ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда для работников ОАО "РЖД", занятых техническим обслуживанием
и ремонтом систем вентиляции и кондиционирования воздуха в пассажирских вагонах

УТВЕРЖДЕНА Вице-президентом ОАО "РЖД" В.Н.Сазоновым 31.01.2004 г. N 980

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для работников ОАО "РЖД", занятых техническим обслуживанием и ремонтом систем вентиляции и кондиционирования воздуха в пассажирских вагонах (далее - Инструкция), разработана на основе Отраслевых правил по охране труда в пассажирском хозяйстве и устанавливает основные требования безопасности при техническом обслуживании и ремонте вентиляционных систем, установок кондиционирования воздуха и холодильного оборудования в пассажирских вагонах (далее - вагонах) в пунктах технического обслуживания (далее - ПТО) и в вагонных депо (далее - депо).

На основе настоящей Инструкции в ПТО, депо разрабатывается, при необходимости, инструкция по охране труда для работников с учетом местных условий и специфики их деятельности.

Техническое обслуживание и ремонт систем вентиляции и кондиционирования воздуха в вагонах должны производиться в соответствии с инструкциями по техническому обслуживанию оборудования вагонов, капитальному ремонту электрооборудования и холодильного оборудования вагонов предприятия-изготовителя.

1.2. К самостоятельной работе по техническому обслуживанию и ремонту систем вентиляции и кондиционирования воздуха в вагонах допускаются лица, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, первичную проверку знаний по охране труда. Слесарь-электрик должен иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже III. Работники, занятые ремонтом и обслуживанием холодильных установок, должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

В процессе работы работники, занятые ремонтом в помещениях депо, повторный инструктаж проходят не реже одного раза в полугодие, а работники профессий, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, - не реже одного раза в три месяца.

В установленном порядке работники должны проходить:

  • внеплановые инструктажи;

  • целевые инструктажи;

  • периодическую проверку знаний по охране труда;

  • периодические медицинские осмотры.

1.3. Работники, выполняющие сварочные, стропальные работы, работы по управлению грузоподъемными механизмами должны пройти специальное обучение и иметь соответствующие удостоверения.

1.4. Работники должны знать:

  • действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

  • назначение, устройство систем вентиляции, кондиционирования воздуха и холодильного оборудования различных вагонов и требования безопасности при их демонтаже, разборке, ремонте, сборке, испытании и монтаже;

  • требования электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии при техническом обслуживании и ремонте систем вентиляции, установок кондиционирования воздуха и холодильного оборудования;

  • места хранения аптечек с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;

  • видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава.

1.5. Работники должны:

  • выполнять только входящую в их обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;

  • применять безопасные приемы выполнения работ;

  • содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приборы, стенды, приспособления, инвентарь и средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ);

  • внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ (мастера, бригадира, оператора ПТО) и выполнять его команды;

  • выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, кранов, водителями транспортных средств и другими работниками железнодорожного транспорта, а также указаний, передаваемых по громкоговорящей связи;

  • быть предельно внимательным в местах движения транспорта;

  • обходить на безопасном расстоянии места производства земляных, строительных, ремонтных работ и работ на высоте;

  • уметь оказывать первую помощь пострадавшим;

  • соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха.

1.6. Работникам запрещается:

  • приступать к новой (несвойственной) работе без получения от мастера (бригадира) инструктажа о безопасных способах ее выполнения;

  • находиться под поднятым и перемещаемым грузом;

  • работать вблизи вращающихся частей, не защищенных предохранительными кожухами, сетками или щитками;

  • снимать ограждения вращающихся частей до полной их остановки;

  • включать и останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не входит в их обязанности;

  • перебегать пути перед движущимся транспортом;

  • производить какие-либо работы по техническому обслуживанию и ремонту вагонов, находиться внутри них, под ними или на крыше во время производства маневровых работ;

  • производить работы на вагоне, высоковольтная магистраль которого подключена к колонке стационарного пункта электроснабжения;

  • находиться в депо и на территории депо в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава (далее - подвижной состав).

1.7. Во время работы на работников могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

  • движущийся подвижной состав;

  • движущиеся транспортные средства;

  • падающие с высоты предметы и инструмент;

  • повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

  • подвижные части производственного оборудования, электродвигателей, компрессоров, вентиляторов;

  • недостаточная освещенность рабочей зоны;

  • повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

  • повышенная концентрация вредных химических веществ в воздухе рабочей зоны;

  • повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;

  • пониженная температура воздуха рабочей зоны при работе зимой на открытых площадках;

  • повышенная подвижность воздуха на открытых площадках;

  • расположение рабочего места на высоте более 1,3 м относительно поверхности земли.

1.8. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) не должна превышать для мужчин - 30 кг, для женщин - 10 кг. Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше.

1.9. Работники, занятые техническим обслуживанием и ремонтом систем вентиляции и кондиционирования воздуха в вагонах, должны обеспечиваться СИЗ.

Слесарю по ремонту подвижного состава и слесарю-электрику должны выдаваться:

  • костюм лавсано-вискозный с маслонефтезащитной пропиткой или костюм хлопчатобумажный;

  • рукавицы комбинированные;

  • ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;

  • защитные очки.

На наружных работах дополнительно должны выдаваться:

  • полуплащ с капюшоном из плащ-палатки или полуплащ из прорезиненной ткани;

  • защитная каска.

Зимой дополнительно должны выдавать:

  • теплозащитный костюм "Механик" или костюм для защиты от пониженных температур с утепленным бельем во II, III, IV и особом климатических поясах;

  • теплозащитный костюм в I климатическом поясе;

  • валенки;

  • галоши на валенки.

Слесарю-электрику дополнительно должны выдавать диэлектрические перчатки.

Слесарю-ремонтнику при выполнении работ по продувке вентиляционных каналов вагона должны выдаваться:

  • костюм хлопчатобумажный из пыленепроницаемой ткани;

  • рукавицы комбинированные;

  • защитные очки;

  • респиратор.

Зимой дополнительно должны выдаваться:

  • куртка на утепляющей прокладке;

  • брюки на утепляющей прокладке;

  • валенки;

  • галоши на валенки;

  • при необходимости, по условиям выполняемой работы, - другие СИЗ.

Работникам, постоянно работающим зимой на открытом воздухе и выполняющим работу в зоне железнодорожных путей, должны выдаваться шапки-ушанки со звукопроводными вставками.

При производстве работ на железнодорожных путях ношение сигнальных жилетов обязательно.

1.10. Работники должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:

  • курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;

  • не пользоваться электронагревательными приборами в местах, не оборудованных для этих целей;

  • не подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату, газовым баллонам, аккумуляторным ящикам, окрасочным камерам, легковоспламеняющимся жидкостям и материалам;

  • не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;

  • не допускать скопления горючего мусора в производственных помещениях и на рабочих местах;

  • знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

Рабочие места и проходы к ним следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их деталями, приспособлениями, инструментами и материалами.

Обтирочный материал и другие материалы, непригодные для дальнейшего использования, необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.

1.11. Специальную и личную одежду, обувь необходимо хранить отдельно друг от друга в шкафчиках в гардеробной. Выносить специальную одежду (далее - спецодежду) и другие СИЗ за пределы ПТО, депо не допускается.

1.12. Работники должны своевременно сдавать спецодежду в стирку и ремонт.

1.13. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или в специально оборудованных для этого комнатах.

Перед приемом пищи необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом. Прием пищи и хранение пищевых продуктов на рабочих местах не допускается.

1.14. Работники, использующие в работе кислоты, щелочи, масла и нефтепродукты, должны применять соответствующие СИЗ, в том числе защитные пасты и мази в соответствии с инструкцией по их применению.

Применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ не допускается.

1.15. При нахождении на железнодорожных путях работники должны соблюдать следующие требования:

  • к месту работы и обратно проходить только по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями "Служебный проход";

  • проходить вдоль железнодорожных путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным железнодорожным путям вагоны и локомотивы;

  • переходить железнодорожные пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;

  • переходить железнодорожный путь, занятый подвижным составом, пользуясь только тамбурами вагонов или переходными площадками вагонов;

  • при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней, подножек, а также в отсутствии движущегося по смежному железнодорожному пути подвижного состава;

  • при переходе из вагона в вагон необходимо убедиться в том, что фартуки переходных площадок обоих вагонов находятся в опущенном положении. По ним следует передвигаться осторожно, становиться на поверхность верхнего фартука площадки всей ступней, а рукой опираться на специальную скобу межвагонного суфле;

  • обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на железнодорожном пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

  • проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м.

1.16. При нахождении на железнодорожных путях работникам запрещается:

  • переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом;

  • подлезать под вагоны;

  • становиться или садиться на рельс;

  • находиться на подножках вагонов, локомотивов и сходить с них во время движения;

  • находиться на междупутье при безостановочном следовании поездов по смежным железнодорожным путям;

  • переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков;

  • становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал.

1.17. Выходя на железнодорожный путь из помещений ПТО, депо, а также из-за зданий, которые затрудняют видимость железнодорожного пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте.

1.18. Работникам при выполнении работ в помещениях ПТО, депо запрещается:

  • производить самостоятельно ремонт вышедшего из строя цехового электрооборудования и электроустановок;

  • прикасаться к арматуре общего освещения, к оборванным электропроводам, зажимам (клеммам) и другим легко доступным токоведущим частям оборудования, открывать дверцы электрораспределительных шкафов, снимать без необходимости ограждения и защитные кожухи с механических и токоведущих частей оборудования, наступать на электрические провода и кабели;

  • не применять временную, неисправную электропроводку и неисправные электроприборы.

1.19. На электрифицированном железнодорожном пути или железнодорожном пути, соседнем с электрифицированным железнодорожным путем, работникам запрещается:

  • подниматься на крышу вагона, находиться на ней или выполнять какие-либо работы до отключения и заземления проводов контактной сети, воздушной линии электропередачи и связанных с ними устройств и получения распоряжения мастера (бригадира);

  • выполнять работы, приближаясь самим или с помощью применяемых приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;

  • прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет.

1.20. Работники, обнаружившие обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязаны немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру).

В случае попадания в зону "шаговых напряжений" необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе и, не торопясь, выходить из опасной зоны передвижением ног не более чем на ширину ступни или прыжками.

1.21. В случае получения травмы работники должны прекратить работу, самостоятельно или через другого работника поставить в известность об этом мастера (бригадира) и обратиться за помощью в медицинский пункт (далее - медпункт).

1.22. При обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции, неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ и пожарной безопасности, работники должны немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие - вышестоящему руководителю и далее выполнять его указания.

1.23. Работники, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

II. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы работники должны надеть полагающуюся им спецодежду и специальную обувь (далее - спецобувь), привести их в порядок:

  • застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;

  • заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.

Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами. Спецодежда должна быть исправна и не сковывать движений. Обувь должна быть на прочной подошве, в зашнурованном (застегнутом) виде. Головной убор не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов.

Спецодежду и спецобувь работники не должны снимать в течение всего рабочего времени.

2.2. Работники должны осмотреть состояние рабочего места, инструмента, приспособлений, у измерительных приборов проверить дату очередной поверки, у грузоподъемных механизмов, переносных лестниц и стремянок - наличие трафаретов и надписей со сроками испытаний.

При осмотре грузозахватных приспособлений необходимо проверить наличие бирок или клейм с указанием грузоподъемности и даты испытаний.

Неисправные инструменты, приспособления, измерительные приборы должны быть заменены на исправные.

2.3. При получении диэлектрических перчаток, предохранительных поясов, респираторов, очков и других СИЗ работники должны проверить их целостность, исправность, сроки испытаний.

2.4. Работники, занятые в ПТО техническим обслуживанием и ремонтом систем вентиляции и кондиционирования воздуха в вагонах, должны носить инструмент в специальном ящике.

2.5. При техническом осмотре и ремонте вагона в ПТО работники должны убедиться в снятии с вагона питающего напряжения, в наличии сигналов ограждения вагонов и закреплении их тормозными башмаками.

2.6. Работники должны проверить наличие необходимых запасных частей и материалов.

Детали и инструмент следует размещать так, чтобы работа с ними не вызывала лишних движений.

2.7. На рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией и местным освещением, необходимо проверить их работу.

2.8. Обо всех обнаруженных неисправностях и недостатках работники должны сообщить мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания.

III. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Требования охраны труда при ремонте
и техническом обслуживании вентиляционной системы вагона

3.1.1. Приступать к техническому обслуживанию и ремонту вентиляционной системы вагона следует после очистки от пыли и грязи всех вентиляционных устройств вагона. Производить очистку следует в респираторе и защитных очках.

3.1.2. При очистке вентиляционных устройств вагона сжатым воздухом работники должны соблюдать следующие требования безопасности:

  • запорный кран на металлическом наконечнике при подключении шланга к воздухопроводной сети должен быть закрыт;

  • подключать шланг к воздухопроводной сети следует с применением соответствующих штуцеров и стяжных хомутов;

  • после подключения шланга к воздухопроводной сети сначала проверить надежность сцепления соединительной головки, затем открыть запорный кран на металлическом наконечнике и постепенно открыть запорный вентиль;

  • установить шланг в воздуховод вагона необходимо таким образом, чтобы предотвращалась возможность попадания в лицо работника пыли, грязи, посторонних предметов;

  • после окончания чистки запорный вентиль необходимо закрыть, сжатый воздух полностью выпустить из шланга и только после этого отключить соединительную головку.

При чистке вентиляционных устройств сжатым воздухом запрещается пользоваться шлангами, у которых отсутствуют типовые соединительные головки и запорные краны на наконечнике, пропускающими воздух, имеющими ненадежные крепления соединительных головок.

3.1.3. При использовании в работе сжатого воздуха работнику запрещается:

  • направлять струю сжатого воздуха на себя или других работников;

  • оставлять рабочее место при открытом запорном кране на металлическом наконечнике;

  • перекручивать, переламывать и запутывать шланги, а также прокладывать или пропускать их по горячим и загрязненным маслом поверхностям оборудования;

  • производить ремонт соединений шлангов.

3.1.4. Продувку вентиляционных каналов следует производить сжатым воздухом из воздухопроводной сети. Для сбора пыли в последнем купе вагона к отверстию вентиляционного канала со снятой вентиляционной решеткой должен быть прикреплен брезентовый рукав, оборудованный специально приспособленным пылесборником.

3.1.5. Перед началом работ по продувке вентиляционных каналов необходимо включить пылеочистительную установку.

3.1.6. Очистку воздуховода, вентиляционных решеток, воздухораспределителей, сетчатых потолков и других узлов и деталей вентиляционных устройств вагона необходимо производить щеткой и веником, сухозаряженных воздушных фильтров - сжатым воздухом.

3.1.7. Перед началом работы в тамбуре вагона необходимо запереть двери тамбура на замок или щеколду, проверить надежность крепления потолочных люков и дверок ящиков для угля.

3.1.8. Демонтаж и монтаж вентиляционного агрегата, снятие и постановка воздушных фильтров принудительной вентиляции, подтягивание узлов крепления вентиляционного агрегата и другие работы по техническому осмотру и ремонту вентиляционного агрегата в тамбуре вагона должны производиться не менее чем двумя работниками. При этом следует пользоваться исправными стремянками или приставными лестницами.

Оставлять крышки потолочных люков незапертыми не допускается.

При производстве работ внутри вагона не допускается вставать на откидные столики, дверные ручки, на ребра багажных рундуков, упираться ногами в стенки и перегородки вагона.

3.1.9. Для освещения труднодоступных мест вентиляционной системы вагона необходимо применять переносной светильник с предохранительной сеткой и лампой напряжением не выше 50 В или переносной светильник с автономным источником питания.

3.1.10. Ремонт, очистка и пропитка минеральным маслом воздушных фильтров принудительной вентиляции вагона должны производиться в специальных отделениях депо. При этом необходимо пользоваться рукавицами, фартуком, защитными очками, респиратором.

При приготовлении горячего раствора каустической соды следует принимать меры предосторожности против попадания соды и ее раствора в дыхательные пути, глаза и открытые участки тела. При попадании раствора каустической соды в глаза их следует сразу промыть водопроводной водой и обратиться в медпункт.

3.1.11. Опускать воздушный фильтр в бак с горячим раствором каустической соды или минеральным маслом следует осторожно, стараясь не разбрызгивать жидкость. При этом воздушный фильтр следует держать за ручку, предварительно убедившись в ее исправности.

3.1.12. Пропитанные минеральным маслом фильтры необходимо укладывать на стеллажи и выдерживать там до полного стекания избытка масла.

3.1.13. Эксплуатировать автоматизированную поточную линию обработки воздушных фильтров следует в соответствии с инструкцией по эксплуатации данной линии. При включенной автоматизированной поточной линии запрещается снимать защитные кожухи, прикасаться к движущимся и вращающимся деталям, производить ремонт линии.

3.1.14. При снятии с вагона и постановке на вагон вентиляционного агрегата необходимо пользоваться грузоподъемным механизмом, грузоподъемность которого должна быть не менее массы вентиляционного агрегата. Применять в качестве строп проволоку и текстропные ремни не допускается.

3.1.15. Для подъема на крышу вагона следует пользоваться специальными подмостями (площадками) передвижного или стационарного типа, предварительно проверив их исправность и устойчивость. Применять в качестве подмостей (площадок) стремянки с укрепленными на них в качестве настила досками запрещается.

3.1.16. Производство работ на крыше вагона (демонтаж и монтаж вентиляционного агрегата, замена резиновых прокладок люков и другие работы) следует производить с использованием предохранительных поясов и страховочных канатов, которые следует крепить к тросу, специально протянутому над рабочим местом, или к ограждению подмостей (площадок).

3.1.17. Производство работ на крыше вагона должно производиться работниками под наблюдением мастера (бригадира).

3.1.18. Не допускается производить осмотр вентиляционного оборудования и выполнять ремонтные работы на крыше вагона на открытых площадках ПТО при скорости ветра 12 м/с и более, гололеде, грозе, тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ.

Работать на крыше вагона допускается при отсутствии на ней снега и льда.

3.1.19. Сбрасывание с крыши вагона деталей допускается производить только при условии ограждения мест их падения и под наблюдением выделенного из бригады работника. Оставлять инструмент и детали на краю крыши не допускается.

3.1.20. При очистке и промывке деталей и приборов бензином и другими растворителями, курить и пользоваться открытым огнем запрещается.

3.1.21. Суточный запас бензина, спирта и других растворителей, предназначенный для чистки деталей и приборов, следует хранить в плотно закрытых промаркированных сосудах, помещенных в металлический ящик.

Применять для чистки приборов, деталей этилированный бензин запрещается.

3.2. Требования охраны труда при ремонте
и техническом обслуживании холодильного оборудования вагона

3.2.1. Регулировку, чистку и ремонт холодильного оборудования вагона следует производить только при отключении его от электросети.

3.2.2. Не допускается регулировка холодильного оборудования при неисправном манометре.

3.2.3. Количество хладагента необходимо проверять по смотровым стеклам ресивера, а наличие масла - по разности давления на нагнетательном и всасывающем трубопроводах компрессора и по смотровому окну картера компрессора.

3.2.4. Проверку состояния сальниковых уплотнений, фланцев, трубных соединений компрессора на наличие утечек хладагента следует проводить течеискателем или галоидной лампой.

3.2.5. Приступать к ремонту снятого с вагона компрессора холодильной установки следует после обдувки его сжатым воздухом давлением 3-4 кгс/см*, очистки его от пыли и грязи.

_____________

* Соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных

Компрессор, электродвигатель компрессора следует обмыть в моечной машине моечным раствором при температуре воды не ниже 70 °С и осушить сжатым воздухом давлением 3-4 кгс/см*.

______________

* Соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.

3.2.6. При обдувке сжатым воздухом холодильного оборудования вагона работники должны соблюдать требования безопасности в соответствии с подпунктами 3.1.2 и 3.1.3 настоящей Инструкции. Очистку холодильного оборудования от пыли и грязи следует производить скребком и щеткой-сметкой.

3.2.7. Демонтаж холодильной установки с вагона следует производить после вакуумирования установки и откачки хладагента. Хладагент из холодильной установки следует откачивать в специальные резервуары или баллоны.

3.2.8. Ремонт холодильного оборудования следует производить на специальном технологическом оборудовании.

Для сборки и разборки компрессоров, снятых с вагона и поступивших в ремонт, необходимо применять стенды-кантователи, обеспечивающие свободный поворот компрессора в удобное для работы положение.

Перед установкой компрессора на стенд-кантователь следует проверить его исправность и заземление, исправность блокирующего устройства, предохраняющего агрегат от поворота во время работы.

При осмотре компрессора, установленного на стенд-кантователь, следует убедиться в его надежном закреплении.

3.2.9. Испытательные стенды и контрольно-измерительные приборы холодильного оборудования необходимо содержать в исправном состоянии и эксплуатировать в соответствии с требованиями инструкций по их эксплуатации.

3.2.10. Разборка компрессоров, теплообменных аппаратов и демонтаж трубопроводов холодильной установки разрешается после того, как давление хладагента будет понижено до атмосферного. Давление должно оставаться постоянным в течение не менее 20 минут. Работы следует производить в защитных очках.

3.2.11. Подтягивание болтов, полную или частичную замену сальниковой набивки, запорной арматуры допускается производить после снижения давления хладагента в поврежденном участке до атмосферного и отключения этого участка от основной магистрали холодильной установки.

3.2.12. При внутреннем осмотре цилиндров, картера и теплообменных аппаратов холодильной установки необходимо пользоваться переносными электролампами напряжением не более 12 В или электрическими карманными фонарями. Пользование открытым пламенем при осмотре внутренних полостей компрессоров запрещается, так как в случае взаимодействия открытого огня с хладагентом образуется отравляющий газ фосген.

3.2.13. Перед началом производства сварочных работ или пайки теплообменных аппаратов и трубопроводов холодильной установки ее внутренние полости необходимо освободить от хладагента и масла, продуть воздухом или инертным газом, соединить с атмосферой.

На участке проведения сварочных работ должна непрерывно работать общеобменная вентиляция, на стационарных рабочих местах - местная приточно-вытяжная вентиляция, обеспечивающая снижение содержания вредных веществ в воздухе рабочей зоны.

3.2.14. Сварочные работы и пайка должны производиться при наличии письменного разрешения на проведение огневых работ, оформленного в установленном порядке и с соблюдением противопожарных требований.

3.2.15. Работы, связанные с использованием кислоты, хромпика и других агрессивных материалов, необходимо производить в прорезиненном фартуке с нагрудником, прорезиненных нарукавниках, резиновых кислотозащитных перчатках и защитных очках, предназначенных для защиты от брызг разъедающих жидкостей. Для налива кислоты, при необходимости, следует применять сифонное устройство.

3.2.16. Запрещается протирать компрессор и теплообменные аппараты салфетками, загрязненными маслом.

3.3. Требования охраны труда при заполнении холодильных установок
 хладагентом из баллонов, перемещении и хранении баллонов

3.3.1. Заполнение холодильной установки хладагентом из баллонов должны производить не менее двух работников в защитных очках и хлопчатобумажных перчатках.

3.3.2. Перед заполнением холодильной установки хладагентом следует удостовериться в том, что в баллоне содержится соответствующий хладагент. Проверка производится по величине давления паров хладагента при температуре баллона, равной температуре окружающего воздуха. Перед проверкой баллон должен находиться в данном помещении не менее 6 ч. Зависимость давления хладагента от температуры окружающего воздуха проверяется по таблице насыщенных паров.

3.3.3. Во избежание утечки хладагента перед соединением баллона с заправочным штуцером холодильной установки необходимо проверить исправность его запорного вентиля. Использовать баллоны с неисправными запорными вентилями запрещается.

3.3.4. 0ткрывать колпачковую гайку на вентиле баллона необходимо в защитных очках. При этом выходное отверстие вентиля баллона должно быть направлено в сторону от работника.

3.3.5. При заполнении холодильной установки хладагентом следует пользоваться осушительным патроном.

3.3.6. Присоединение баллонов с хладагентом к заправочному штуцеру холодильной установки следует производить инвентарной отожженной медной трубкой или шлангом из маслобензостойкой резины, испытанным давлением на прочность и плотность. Давление на плотность должно быть 1,6-2,0 МПа.

3.3.7. Запрещается снимать колпачки с баллонов при помощи молотка.

3.3.8. При заполнении системы хладагентом необходимо следить за тем, чтобы не превышалось заданное давление.

3.3.9. При обслуживании холодильных установок запрещается:

  • нагревать баллоны с хладагентом;

  • производить заполнение системы хладагентом при закрытом выходном вентиле на ресивере.

Баллоны с хладагентом присоединять к холодильной установке следует только на время, необходимое для заполнения или удаления хладагента из холодильной установки.

3.3.10. Перемещение баллонов в пунктах наполнения и потребления газов должно производиться на специально приспособленных для этого тележках или при помощи других устройств. Переносить баллоны на руках или плечах запрещается.

3.3.11. Транспортировка наполненных газами баллонов должна производиться на рессорном транспорте или автокарах в горизонтальном положении, с прокладками между баллонами. В качестве прокладок могут применяться деревянные бруски с вырезанными гнездами для баллонов, а также веревочные или резиновые кольца толщиной не менее 25 мм (по два кольца на баллон) или другие прокладки, предохраняющие баллоны от ударов друг о друга. Все баллоны во время транспортировки должны укладываться вентилями в одну сторону.

Разрешается транспортировать баллоны в специальных контейнерах, а также без контейнеров в вертикальном положении обязательно с прокладками между ними и ограждением от возможного падения.

3.3.12. Транспортирование и хранение баллонов должны производиться с навернутыми колпаками.

3.3.13. При погрузке и выгрузке баллонов с хладагентом запрещается бросать их, ударять друг о друга, а также выгружать запорным вентилем вниз.

3.3.14. Баллоны с хладагентом должны храниться в вертикальном положении в специальном помещении, оборудованном естественной вентиляцией.

3.3.15. При работе с хладагентом запрещается курить, включать электронагревательные приборы и проводить работы с открытым огнем.

3.3.16. При повреждении емкостей с хладагентом всем работникам необходимо покинуть помещение. Продолжать работу допускается после полного проветривания помещения или с использованием СИЗ органов дыхания.

При попадании жидкого хладагента в глаза и на кожу их следует тщательно промыть струей воды комнатной температуры и обратиться в медпункт или лечебное учреждение.

3.3.17. При работе с хладагентом и тарой из-под него, промывке и обработке аппаратуры работники должны быть обеспечены защитными очками или масками из органического стекла, противогазами марки БКФ, перчатками, хлопчатобумажными халатами.

3.4. Требования охраны труда при работе с ртутными термоконтакторами

3.4.1. Работникам необходимо соблюдать осторожность при снятии, установке и осмотре ртутных термоконтакторов во избежание их повреждения и растекания ртути.

При работе с ртутными термоконтакторами запрещается ударять по ним какими-либо предметами, бросать и прикладывать к стеклянному баллону усилия, действующие на изгиб, которые могут привести к его разрушению.

3.4.2. Хранить и перемещать ртутные термоконтакторы до установки их непосредственно на место следует в специальных защитных чехлах. Запрещается нахождение контакторов на столах, верстаках и других рабочих местах в открытом виде.

3.4.3. При разливах ртути, ее необходимо немедленно собрать железным эмалированным совком и перенести в приемник из небьющегося стекла или толстостенной стеклянной посуды, предварительно заполненный подкисленным раствором перманганата калия. Отдельные капли ртути можно собрать при помощи резиновой груши.

После собирания ртути загрязненное место необходимо залить 0,2-процентным подкисленным раствором перманганата калия или 20% раствором хлорного железа.

3.4.4. Ртутные отходы и стеклянный бой, содержащий ртуть, необходимо хранить в толстостенных стеклянных сосудах с притертыми пробками под слоем перманганата калия, керосина или трансформаторного масла для дальнейшей сдачи на утилизацию. Запрещается выливать отработанную ртуть в канализацию.

3.4.5. Все работы по сбору ртути и демеркуризации необходимо проводить в резиновых перчатках. После окончания работы инвентарь, применяемый при сборе ртути, подлежит обработке растворами демеркуризаторов и хранению в плотно закрывающемся металлическом ящике.

3.4.6. После окончания работы необходимо тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, прополоскать рот 0,025-процентным раствором перманганата калия.

3.5. Требования охраны труда при техническом обслуживании, ремонте и испытании электрооборудования систем вентиляции и кондиционирования воздуха

3.5.1. Все виды работ по техническому обслуживанию, ремонту и испытаниям электрооборудования систем вентиляции и кондиционирования воздуха (далее - электрооборудование) должны производиться в соответствии с требованиями правил эксплуатации электроустановок потребителей, правил устройств электроустановок, правил безопасности при эксплуатации электроустановок, технологических процессов и руководств по его эксплуатации.

3.5.2. Проверку технического состояния и ремонт электрооборудования на вагоне должны проводить не менее чем два работника.

3.5.3. Прежде чем приступить к проверке технического состояния и ремонту электрооборудования на вагоне необходимо соответствующим прибором (вольтметром, индикатором, нагрузочной вилкой) убедиться в отсутствии напряжения.

3.5.4. Не допускается проверять правильность соединения проводов в электрических схемах вагона и производить подсоединение проводов электрооборудования вагона, находящегося под напряжением.

3.5.5. Все плавкие предохранители ремонтируемого электрооборудования необходимо изъять, а автоматические - отключить и вывесить табличку "Не включать. Работают люди".

3.5.6. Заменять плавкие предохранители следует типовыми при отключенном напряжении. Токоведущие части предохранителей, выключателей, рубильников, шин, зажимов, электродвигателей должны быть закрыты щитами.

3.5.7. Запрещается соединять токоведущие провода путем их скручивания и оставлять их концы без изоляции при разъединении.

3.5.8. Техническое обслуживание и ремонт электрооборудования, находящегося под напряжением, следует производить сухими и чистыми защитными изолирующими средствами с неповрежденным лаковым покрытием. Защитные изолирующие средства держать следует за ручки не далее ограничительного кольца и располагать их так, чтобы исключалась опасность замыкания по поверхности изоляции между токоведущими частями двух фаз или на землю.

3.5.9. При обнаружении нарушения лакового покрытия защитных изолирующих средств, других неисправностей использовать их запрещается.

3.5.10. При измерении мегаомметром сопротивления изоляции электрооборудования независимо от величины рабочего напряжения необходимо убедиться в том, что электроустановка обесточена и рабочее место готово к проведению измерений.

3.5.11. В помещениях депо ремонт электрооборудования, демонтированного с вагона, необходимо производить при отключенном напряжении электросети.

3.5.12. Проверку характеристик электрооборудования необходимо производить на стендах, имеющих защитное ограждение.

3.5.13. Пуск электродвигателя или другого электрооборудования после ремонта или осмотра можно производить после проверки всей установки. При пуске электродвигателя необходимо предупреждать об этом работников, находящихся поблизости.

3.5.14. Применять автотрансформаторы или добавочные сопротивления для получения необходимого напряжения запрещается.

3.5.15. Притирку щеток электрических машин и чистку их коллекторов для обеспечения безопасности работы необходимо производить с использованием специальных деревянных колодок с профилем, соответствующим коллектору.

3.5.16. Чистку коллекторов необходимо производить только при обесточенной машине, когда ротор вращается по инерции. При очистке коллектора пользоваться сухой деревянной колодкой.

3.5.17. При лужении и пайке не допускать попадания воды и масла в расплавленный металл.

3.5.18. Не опускать нагретую деталь во флюс. Необходимо дождаться, когда деталь охладится, зачистить и произвести пайку снова.

Не допускать сильного нагревания бачка с флюсом. В случае воспламенения флюса немедленно закрыть его крышкой.

3.5.19. Удаление излишков припоя следует производить специальной пеньковой кистью или металлической щеткой.

3.5.20. Перед началом работ на испытательных стендах необходимо:

  • проверить правильность сборки испытательной схемы, наличие и надежность заземления и необходимых защитных средств и вывесить, при необходимости, указательный плакат "Заземлено";

  • убедиться в надежности работы сигнализации и блокировки и отсутствии посторонних лиц в зоне испытаний;

  • вывесить запрещающие плакаты: "Не включать. Работают люди!", при необходимости, установить ограждения;

  • принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;

  • оградить, при необходимости, рабочее место и вывесить предупреждающие плакаты: "Стой! Напряжение", "Испытание. Опасно для жизни".

3.5.21. Испытания на электрическую прочность обмоток электрических машин и другого электрооборудования необходимо производить в специальных камерах, имеющих защитное ограждение.

3.5.22. При испытании электрических машин необходимо применять диэлектрические перчатки и резиновый коврик.

3.5.23. Работы по ремонту электрооборудования следует проводить в головном уборе, в застегнутой спецодежде с применением СИЗ.

3.6. Требования охраны труда при снятии и постановке на вагон, перемещении и транспортировке узлов, агрегатов, механизмов, запасных частей вентиляционного и холодильного оборудования

3.6.1. Снятие и постановка на вагон, перемещение вентиляционного и холодильного оборудования вагона (далее - оборудования) весом более 50 кг должны производиться механизированным способом с использованием специального грузоподъемного оборудования с участием не менее двух работников.

3.6.2. Транспортировка узлов, агрегатов, механизмов оборудования должна осуществляться электропогрузчиками, электрокарами или другими транспортными средствами по установленным проездам и дорожкам с твердым покрытием вдоль подвижного состава. Перемещаемое оборудование должно быть устойчиво уложено и не выступать за габариты транспортного средства.

При транспортировке запасных частей из депо или кладовых на стеллажи, установленные на междупутьях, груз необходимо укладывать на середину платформы или специально предназначенной для этой цели площадки транспортного средства и, при необходимости, закреплять его для предупреждения сдвига.

Детали, запчасти и материалы необходимо укладывать на стеллажи, расположенные на междупутьях, в отделениях и производственных участках, обеспечивая свободные проходы и исключая возможность их раскатывания и падения.

3.6.3. При перемещении оборудования в цехе необходимо пользоваться исправными грузоподъемными механизмами, стропами, траверсами, захватами и другими грузозахватными приспособлениями.

3.6.4. Запрещается беспорядочное складирование узлов, агрегатов, механизмов, запасных частей. Места для складирования должны быть своевременно подготовлены, выровнены, а в зимнее время - очищены от льда и снега.

3.6.5. При выполнении работ по снятию и постановке на вагон оборудования грузоподъемными кранами необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

  • работать грузоподъемными механизмами и механизмами передвижения крана по сигналу стропальщика;

  • немедленно приостанавливать работу по сигналу "Стоп" независимо от того, кем он подан;

  • подъем, опускание, перемещение оборудования, торможение при всех перемещениях выполнять плавно, без рывков;

  • перед подъемом или опусканием оборудования необходимо убедиться в том, что вблизи него не находится стропальщик или другие лица;

  • застропливать и отцеплять оборудование необходимо после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;

  • строповку оборудования необходимо производить в соответствии со схемой строповки для данного оборудования;

  • оборудование во время горизонтального перемещения должно быть поднято не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

  • опускать оборудование необходимо на предназначенное и подготовленное для него место на подкладки, обеспечивающие устойчивое положение оборудования и легкость извлечения из-под него стропов;

  • снимать стропы с оборудования или крюка только после того, как оборудование будет надежно установлено и, при необходимости, закреплено.

3.6.6. Снятие и постановку оборудования на вагон, его перемещение и транспортировку следует производить в рукавицах, предназначенных для защиты от механических воздействий, а при выполнении работ с применением грузоподъемных механизмов - в рукавицах и защитных касках.

3.7. Требования охраны труда при окрасочных работах

3.7.1. Приготовление рабочих составов лакокрасочных материалов и разбавление их растворителями следует производить в специальных краскоприготовительных отделениях (помещениях) или на специальных площадках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

3.7.2. Приготовление рабочих составов лакокрасочных материалов, переливание или разливание их в неустановленных местах, в том числе и на рабочих местах, не допускается.

3.7.3. При перемешивании или переливании лакокрасочных материалов и растворителей во избежание попадания брызг в глаза и на кожу рук работникам следует пользоваться защитными очками и перчатками.

3.7.4. При сухой очистке поверхностей и других работах, связанных с выделением пыли и газов, а также при механизированной шпаклевке и окраске необходимо пользоваться респираторами и защитными очками.

3.7.5. При очистке поверхностей с помощью кислоты или каустической соды следует работать в защитных очках, резиновых перчатках и кислотостойком фартуке с нагрудником.

3.7.6. При удалении старой краски с помощью химических соединений последние должны наноситься шпателем с удлиненной рукояткой. При этом необходимо работать в резиновых перчатках, а удаляемую краску собирать в металлический ящик и выносить из помещения для последующей утилизации.

3.7.7. Все процессы окрашивания должны производиться в специальных камерах или на определенных участках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

3.7.8. Допускается проводить окрашивание в цехе без устройства специальной вентиляции при выполнении следующих условий:

  1. а) проведение окрасочных работ в периоды, когда другие работы в цехе не производятся;

  2. б) проветривание помещений при помощи принудительной общеобменной вентиляции;

  3. в) применение работниками СИЗ органов дыхания, глаз и кожи;

  4. г) обеспечение пожаро- и взрывобезопасности.

3.7.9. Выполнять окрасочные работы в одной окрасочной камере разнородными лакокрасочными материалами одновременно или без перерывов на очистку камеры не допускается.

3.7.10. При подготовке пневматического распылителя краски (далее - краскораспылителя) к работе необходимо проверить состояние краскораспылительной головки, чистоту и соосность отверстий материальной насадки и воздушной головки, состояние рукавов и их соединений, герметичность баков, исправность компрессоров и удочек, чистоту фильтров.

3.7.11. Расстояние от краскораспылителя до окрашиваемой поверхности при плоском факеле должно составлять 250-350 мм в зависимости от вязкости распыляемого состава. При круглом факеле расстояние может быть увеличено до 400-500 мм. Направление факела должно быть перпендикулярным поверхности. Торец наконечника материальной насадки должен быть на уровне воздушной головки (несколько выступать из нее при подаче краски из стакана либо выступать при подаче краски под давлением).

3.7.12. В окрасочных камерах и около них должна соблюдаться чистота. Не допускается загромождение камеры ведрами или бидонами с лакокрасочным материалом, обтирочными концами, тряпками.

3.7.13. Окрасочное оборудование, аппаратуру, инструмент необходимо ежедневно очищать после окончания смены при работающей вентиляции.

Мойка порожней тары из-под красок и растворителей должна производиться в специальных помещениях, изолированных от окрасочных помещений и складов лакокрасочных материалов, или на специальных моечных площадках на расстоянии не менее 25 метров от производственных и складских зданий с соблюдением мер противопожарной безопасности.

3.7.14. Очистка и мойка порожней тары из-под лакокрасочных материалов должна производиться мягкими скребками и щетками, изготовленными из материалов, исключающих искрообразование. Использовать для этих целей щетки, кисти и скребки из синтетических материалов не допускается.

3.7.15. В местах производства окрасочных, краскоприготовительных работ, в местах хранения лакокрасочных материалов и тары из-под них не допускается:

  • производить работы без применения соответствующих СИЗ (респираторов, очков);

  • хранить лакокрасочные материалы и растворители в открытой таре;

  • применять этилированный бензин;

  • хранить пищевые продукты и принимать пищу;

  • оставлять после работы неубранным использованный обтирочный материал;

  • применять лакокрасочные материалы и растворители неизвестного состава;

  • наносить методом распыления лакокрасочные материалы, содержащие соединения сурьмы, свинца, мышьяка, меди, хрома.

3.8. Требования охраны труда при работе со слесарным инструментом

3.8.1. Работники должны пользоваться исправным слесарным инструментом.

Режущие кромки слесарного инструмента должны быть в заточенном состоянии, бойки ударного инструмента должны быть заправлены по кромке до необходимого радиуса, не иметь трещин и наклепанной шляпки.

3.8.2. У слесарного инструмента ударного, нажимного и режущего действия рукоятки должны быть гладкими, не иметь заусенцев, изготовляться из сухой древесины твердых и вязких пород, плотно насажены на инструмент и оснащены бандажными (стяжными) кольцами.

3.8.3. Слесарные молотки, кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность бойковой части, надежно насажены на рукоятки. Зевы гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек или головок болтов и не иметь трещин, забоин.

3.8.4. При хранении и переноске слесарного инструмента его острые кромки должны быть защищены от механических повреждений колпачками, футлярами.

3.8.5. При работах вблизи электрических установок и других объектов, находящихся под напряжением, должен применяться изолированный или не проводящий ток слесарный инструмент.

3.8.6. При работах вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных веществ, в атмосфере с присутствием паров или пыли этих веществ должен применяться слесарный инструмент, не образующий искр.

3.8.7. При работе со слесарным инструментом ударного действия работник должен пользоваться защитными очками (щитками) с небьющимися стеклами.

3.8.8. При резке металла ручными ножовками необходимо следить за тем, чтобы полотно было прочно закреплено и достаточно натянуто.

3.8.9. Не допускается наращивать рычагами ключи, не рассчитанные на работу с увеличенным плечом воздействия.

3.9. Требования охраны труда и при работе с ручным электрифицированным инструментом

3.9.1. Ручной электрифицированный инструмент должен применяться на напряжение не выше 42 В.

3.9.2. Получая ручной электрифицированный инструмент, работник должен проверить комплектность и надежность крепления его деталей, исправность кабеля, штепсельной вилки, изоляции, защитных кожухов, надежность работы выключателя и работу инструмента на холостом ходу.

3.9.3. При работе с ручным электроинструментом работник должен выполнять следующие требования:

  • не подключать электроинструмент к распределительному устройству, если отсутствует безопасное штепсельное соединение;

  • предохранять провод, питающий электроинструмент, от механических повреждений;

  • не переносить электроинструмент за провод, пользоваться для этого ручкой;

  • не производить самостоятельно ремонт электроинструмента, а немедленно сдать его в кладовую для ремонта;

  • не производить замену режущего электроинструмента до полной остановки электродвигателя;

  • при перерывах в работе или прекращении подачи электроэнергии отключить электроинструмент от электросети;

  • не работать с приставных лестниц;

  • не передавать электроинструмент даже на короткое время другим лицам;

  • не производить ремонт проводов и штепсельных соединений;

  • не удалять руками стружку или опилки до полной остановки электроинструмента.

3.9.4. При работе с ручным электроинструментом не допускается:

  • оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к электросети;

  • натягивать и перегибать провод (кабель) электроинструмента, допускать его пересечение со стальными канатами машин, электрическими кабелями, проводами, находящимися под напряжением, или шлангами для подачи кислорода, ацетилена и других газов;

  • работать на открытых площадках во время дождя или снегопада без навеса над рабочим местом.

3.9.5. Не допускается эксплуатация ручного электроинструмента со следующими неисправностями:

  • повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной оболочки, крышки щеткодержателя;

  • нечеткая работа выключателя, искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;

  • вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

  • появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

  • появление повышенного шума, стука, вибрации, поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении.

3.10. Требования охраны труда при работе
на приставных переносных лестницах и стремянках

3.10.1. Перед использованием приставных лестниц или стремянок необходимо проверить наличие на их тетивах инвентарного номера, даты следующего испытания, на нижних концах - наличие резиновых наконечников (шипов), на ступенях и тетивах - отсутствие сколов и трещин. У стремянок необходимо проверить исправность устройства от самопроизвольного сдвига. Для фиксации поверху у приставных лестниц следует проверить надежное крепление крючьев.

Запрещается применять лестницы с истекшим сроком испытания, сбитые гвоздями, без скрепления тетив стяжками (не менее 2-х) и врезки ступенек в тетивы, без резиновых наконечников.

3.10.2. При работе с приставной лестницы, в случаях, когда невозможно закрепить лестницу при установке ее на гладком полу, у ее основания должен стоять работник в защитной каске и удерживать лестницу в устойчивом положении.

3.10.3. При перемещении лестницы двумя работниками лестницу необходимо нести наконечниками назад, предупреждая встречных об осторожности. При переноске лестницы одним работником она должна находиться в наклонном положении так, чтобы передний конец ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м.

3.10.4. При работе на лестнице не допускается:

  • работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;

  • устанавливать приставные лестницы под углом более 75 градусов без дополнительного крепления их верхней части;

  • работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил или упоров;

  • находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;

  • поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;

  • работать около или над вращающимися механизмами и работающими машинами;

  • работать с электрическим и пневматическим инструментом;

  • выполнять газо- и электросварочные работы;

  • поддерживать на высоте тяжелые детали.

Для выполнения таких работ следует применять леса и стремянки с верхними площадками, огражденными перилами.

3.10.5. При отвинчивании резьбовых соединений, стоя на приставной лестнице, движение ключа направлять от себя.

3.10.6. Устанавливать дополнительные опорные сооружения из ящиков, бочек и других предметов в случае недостаточной длины лестницы не допускается.

IV. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

     
4.1. Действия работников при возникновении ситуаций,
которые могут привести к нежелательным последствиям

4.1.1. При техническом обслуживании и ремонте систем вентиляции и кондиционирования воздуха в вагоне могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

  • сход подвижного состава с рельс;

  • загорание, могущее привести к пожару или взрыву в ПТО или в депо.

4.1.2. При возникновении аварийной ситуации работник должен прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации.

4.1.3. Работники, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги должны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой помощи или устранении возникшей аварийной ситуации.

4.1.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным в ПТО, депо планом ликвидации аварийных ситуаций.

4.1.5. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану и руководителю работы, а затем приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения.

4.1.6. При пользовании пенными (углекислотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) не направлять в сторону людей. При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.

При загорании электрооборудования применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем не браться рукой за раструб огнетушителя. При тушении электроустановок, находящихся под напряжением до 1000 В, не допускается подводить раструб ближе 1 метра до электроустановки и пламени.

4.1.7. Внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран.

4.1.8. При пользовании кошмой при тушении пламени накрывать его кошмой следует так, чтобы огонь из-под нее не попал на тушащего человека.

4.1.9. При тушении пламени песком совок, лопату не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

4.1.10. Тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается только углекислотными, аэрозольными или порошковыми огнетушителями.

Тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.

4.1.11. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактного провода, находящегося под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась контактной сети и других частей, находящихся под напряжением.

4.1.12. При обнаружении посторонних подозрительных предметов запрещается осуществлять какие-либо действия с ними. Необходимо изолировать доступ к ним окружающих и немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру), работникам правоохранительных органов.

4.2. Действия работников по оказанию первой медицинской помощи
пострадавшим при травмах

4.2.1. Электротравмы

При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод), соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.

При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшего, несмотря на отсутствие признаков жизни, необходимо попытаться вернуть к жизни. Если пострадавший не дышит, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до прибытия врача или до тех пор пока у пострадавшего не восстановится естественное дыхание.

После того как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и произвести иммобилизацию (обездвижевание) переломов, вывихов, возникших при падении пострадавшего, шинами или подручными средствами - досками, рейками.

Пострадавшего от электротравмы независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.

4.2.2. Механические травмы

При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение. При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки - давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения. При артериальном кровотечении - алая кровь, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения - наложение жгута (закрутки) или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении. При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно не снимать в течение полутора часов в теплое время года, а в холодное - одного часа.

При переломах, вывихах, растяжении связок необходимо произвести иммобилизацию конечностей, наложив шину или подручное средство - доску, рейку и с помощью бинта зафиксировать неподвижность поврежденных частей тела. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.

Нельзя самим предпринимать никаких попыток вправления вывихнутой конечности.

При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.

4.2.3. Термические ожоги

При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи) и ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.

При тяжелых ожогах (некроз тканей) на обожженное место следует наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, вскрывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обезболивающее средство, обильное питье, согреть его.

4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами

При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть водой с добавленными в нее щелочами: содой, мелом, зубным порошком, магнезией. При отсутствии щелочей нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.

При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной борной кислотой (уксусом или лимонной кислотой), или чистой водой.

4.2.5. Отравления

При отравлении газами (угарным, метаном, сероводородом, углекислым) пострадавшего необходимо вывести (вынести) из помещения на свежий воздух или устроить приток свежего воздуха в помещение.

При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к проведению искусственного дыхания и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.2.6. Травмы глаз

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10-15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

4.2.7. Обморожения

При легком обморожении необходимо растереть обмороженное место чистой суконкой или варежкой. Обмороженное место нельзя растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку и направить в лечебное учреждение.

Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом и направить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя вскрывать и прокалывать пузыри.

При общем замерзании необходимо внести пострадавшего в теплое помещение, раздеть и растереть чистыми сухими суконками или варежками до тех пор, пока покраснеет кожа и мышцы станут мягкими. Если пострадавший не дышит, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание у пострадавшего или до прибытия врача. Когда пострадавший придет в сознание, его надо тепло укрыть и напоить теплым чаем или кофе.

V. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы работники должны:

  • привести в порядок свое рабочее место;

  • закрыть все крышки, кожухи, створки или дверцы панелей, шкафов, пультов электрооборудования после ремонта его узлов. Снятые предохранители необходимо установить на место, автоматические выключатели питания - выключить;

  • снять с разрешения мастера (бригадира) запрещающие плакаты, заземления и ограничения (сигналы);

  • сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или кладовые;

  • собрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой.

5.2. Все средства измерения, приспособления и оборудование должны быть очищены от грязи, осмотрены и при наличии неисправностей сданы в ремонт.

5.3. По окончании работы работники должны снять спецодежду, другие СИЗ и убрать их в шкаф гардеробной.

5.4. Загрязненную и неисправную спецодежду, при необходимости, следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.5. После работы в случаях загрязнения частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами рабочие должны принять душ с теплой водой и мылом, смыть предохранительную пасту. В случаях загрязнения только рук обязательно мыть их водой с мылом.

5.6. О всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, а также о принятых мерах к их устранению, работники должны сообщить мастеру (бригадиру).