Общие требования охраны труда изложены в инструкции "Общие требования по охране труда для работников, занятых в производстве цемента и утилизации отходов".
2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду и спецобувь. Волосы убрать под головной убор. Надеть каску.
2.2. В соответствии с нормами выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты машинисту вагоноопрокидывателя выдаются:
Наименование средств индивидуальной защиты |
Норма выдачи |
Костюм х/б пылезащитный |
14 месяцев |
Рукавицы комбинированные |
3 месяца |
Перчатки диэлектрические |
дежурные |
Респиратор противопылевой |
до износа |
Очки защитные от механических повреждений |
до износа |
Каска |
24 месяца |
На наружных работах зимой дополнительно: |
|
Куртка х/б на утепленной подкладке |
30 месяцев |
Валенки |
36 месяцев |
Работодатель обязан заменить или отремонтировать спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, пришедшие в негодность до истечения установленного срока носки по причинам, не зависящим от работника.
2.3. Перед началом работы машинист должен проверить:
соответствие записей в журнале приема-сдачи смены техническому состоянию оборудования и рабочего места;
наличие и исправность средств индивидуальной защиты (респиратор, защитные очки, перчатки и пр.), наличие и комплектность аптечки доврачебной помощи;
освещенность рабочего места, в первую очередь пусковых устройств, приводов, ограждений, натяжных устройств, лестниц, переходных мостиков и т.д. Неисправности в осветительной сети устраняет электромонтер;
наличие и исправность защитных и ограждающих устройств на всех открытых передачах, валах, муфтах и пр. Работать при снятых, неисправных, плохо закрепленных защитных и ограждающих устройствах запрещается;
наличие ограждений с плакатом "Вход и проход запрещен" со стороны, противоположной въезду на опрокидыватель, для предотвращения прохода людей в зону работ опрокидывателя;
состояние решеток на бункерах и отсутствие на них негабаритов, слежавшегося или смерзшегося материала;
отсутствие зависания в бункерах;
действие выключателей аварийной остановки вагоноопрокидывателя (пуском вхолостую и остановкой выключателями аварийной остановки);
исправность имеющихся средств сигнализации, контрольно-измерительных приборов;
наличие и исправность рабочего инструмента (кувалды, троса, лопаты, скребков и пр.);
чистоту и незагроможденность посторонними предметами рабочего места, проходов, площадок;
визуально - исправность заземления двигателей и пусковой аппаратуры;
наличие обтирочных и смазочных материалов. Их запас не должен превышать суточной потребности, хранить их необходимо в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками;
наличие на рабочем месте журнала приема-сдачи смены, инструкции по эксплуатации оборудования, инструкции по охране труда и пожарной безопасности, а также инструкции по сигнализации.
2.4. Все обнаруженные при приеме смены неполадки и нарушения отразить в сменном журнале и сообщить мастеру.
2.5. Если время приема смены совпало с моментом аварии или недопустимого отклонения в режиме работы агрегата, смену необходимо принимать только с разрешения мастера, начальника смены или начальника цеха.
2.6. Перед началом работы виброзагрузчиком необходимо проверить:
целостность заземляющих жил на пульте управления и корпусе разгрузчика;
надежность затяжки всех элементов резьбовых соединений на корпусе вибратора и кронштейне рабочего органа;
надежность крепления канатов, состояние канатов и всей подвески, надежность крепления пружин, штанг, а также пальцевых соединений опорных балок с рамой.
2.7. Перед включением любого механизма в составе вагоноопрокидывателя убедиться в отсутствии посторонних лиц в помещениях вблизи механизмов.
2.8. Осмотр состояния вагоноопрокидывателя и комплектующего оборудования производить только при выключенных главных включающих аппаратах с ручным управлением (рубильники, автоматы и т.п.) и вывешенных на них плакатах "Не включать - работают люди!".
2.9. Перед пуском убедиться в отсутствии людей в рабочей зоне оборудования и дать предупредительный сигнал.
3.1. Подача подлежащего разгрузке вагона на опрокидыватель, расцепление его с остальным подвижным составом и выдвижение этого состава из зоны действия вагоноопрокидывателя производится составителем по разрешению помощника машиниста вагоноопрокидывателя, который в это время находится непосредственно у вагона и контролирует его положение.
3.2. Пуск вагоноопрокидывателя производится машинистом после подачи помощником разрешающего сигнала, который является подтверждением того, что вагон установлен в нужной позиции и зафиксирован, а в помещениях нет посторонних лиц.
3.3. При изменении вида разгружаемого материала следует полностью очистить решетку и бункер от предыдущего вида материала.
3.4. При необходимости очистки решетки или бункера выход на решетку бункера разрешается только после укладки на нее трапов из досок. Передвижение по решетке без трапов запрещается.
3.5. Перед выходом на решетку следует остановить привод вагоноопрокидывателя, отключить питающий автомат, нажатием кнопки "Пуск" убедиться, что привод обесточен, и вывесить на отключенный автомат плакат "Не включать - работают люди!".
3.6. Любые работы, связанные с необходимостью пребывания людей непосредственно в бункере, относятся к работам повышенной опасности и выполняются только по наряду-допуску. Приступать к работе в бункере без наряда-допуска запрещается.
3.7. Для работы в бункере выделяется не менее двух работников и назначается ответственный руководитель работ, который должен присутствовать при спуске работников в бункер.
3.8. Перед спуском в бункер работник должен надеть предохранительный пояс со страховочным канатом. Конец страховочного каната должен находиться у другого работника, ведущего наблюдение за спустившимся в бункер.
3.9. Очистку стенок бункера следует производить сверху вниз.
3.10. Шуровочный инструмент должен иметь кольцо, за которое крепится веревка, предохраняющая шуровку от падения в бункер.
3.11. Разгрузка открытых платформ над бункером осуществляется специальными отвалами (стругом).
3.12. Перед тем, как поставить платформу над бункером, ее следует остановить за зданием разгрузки. При наличии деревянных клиньев по бортам платформы их необходимо выбить и сложить в определенное место.
3.13. Перед выбиванием клиньев необходимо проверить надежность удерживания бортов замками.
3.14. После выбивания клиньев следует поставить платформу над бункером и открыть борта платформы, для чего необходимо открыть вначале два передних бортовых замка и, отойдя в сторону за пределы зоны высыпания материала, открыть третий замок.
3.15. Открыв все борта платформы, ее следует проталкивать через плуг (струг), который разгружает платформу по сторонам.
3.16. Поднимать борт платформы следует вдвоем.
3.17. При работе с виброразгрузчиком должны соблюдаться правила эксплуатации грузоподъемных средств.
3.18. Запрещается:
нахождение людей в полувагоне, на бортах, а также в зоне выхода материала из люков при работе вибратора;
проведение ремонта при включенном вибраторе;
пуск и остановка вибратора в подвешенном состоянии.
3.19. При установке вибратора в полувагон и снятии его из полувагона установку необходимо фиксировать с помощью двух веревочных канатов.
3.20. Подключение вибраторов к сети должен производить электромонтер с группой по электробезопасности не ниже III.
3.21. При обслуживании работающего оборудования запрещается:
работать без средств индивидуальной защиты;
прикасаться руками, одеждой или какими-либо другими предметами к движущимся частям оборудования;
снимать защитные и ограждающие устройства;
облокачиваться и садиться на ограждения, перила, кожухи;
работать с неисправными грузоподъемными тросами, при истекшем сроке испытания тросов;
производить смазку движущихся частей оборудования, не имеющих специальных приспособлений для безопасного проведения ручной дистанционной смазки;
регулировать любые механизмы;
пользоваться для освещения факелом или переносной лампой напряжением выше 12 В.
3.22. Следить за сигналами, предупреждающими возникновение опасности, соблюдать меры личной безопасности.
3.23. Оборудование необходимо остановить при:
угрозе аварии или несчастного случая;
неисправной системе звуковой и световой сигнализации;
отключении освещения цеха;
выявлении неисправностей оборудования, работа при которых запрещена правилами технической эксплуатации.
4.1. В случае аварийной поломки оборудования или несчастного случая машинисту вагоноопрокидывателя необходимо остановить работу и сообщить об этом мастеру, начальнику смены или начальнику цеха.
4.2. В случае пожара необходимо остановить оборудование, полностью обесточить установку, вызвать пожарную охрану, сообщить мастеру, начальнику смены или начальнику цеха, принять меры к тушению очага возгорания имеющимися средствами.
5.1. До окончания смены произвести уборку рабочего места. Запрещается протирать перильные ограждения, рабочие площадки, ступени лестниц ветошью, смоченной горюче-смазочными материалами, а также производить уборку с помощью сжатого воздуха.
5.2. Ручной инструмент и инвентарь привести в порядок, сложить в отведенном месте. Поврежденный в течение смены инструмент или инвентарь отремонтировать самостоятельно или сдать для ремонта мастеру смены.
5.3. Использованный обтирочный материал сложить в предназначенное место.
5.4. Ознакомить сменщика со всеми неполадками, имевшими место при эксплуатации оборудования в течение смены, произвести соответствующую запись в журнале приема-сдачи смен, доложить мастеру или начальнику цеха.
5.5. При неявке сменщика доложить мастеру или начальнику смены и в дальнейшем руководствоваться его указаниями.
5.6. После окончания смены проверить состояние спецодежды, обуви и других средств индивидуальной защиты. Чистка спецодежды легковоспламеняющимися растворителями запрещается. Поместить спецодежду, обувь и средства защиты в специальный шкаф. Принять душ.
Текст документа сверен по:
нормативно-производственное издание
Методические рекомендации по разработке
инструкций по охране труда для работников, занятых
в производстве цемента и утилизации отходов:
Сборник инструкций по охране труда
/ Министерство труда и социального развития РФ. -
М.: Издательство НЦ ЭНАС, 2005