ТОИ Р-31-201-97  

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СУДОКОРПУСНИКА-РЕМОНТНИКА

Дата введения 1998-07-01

СОГЛАСОВАНО ЦК профсоюза работников водного транспорта РФ. Письмо от 03 июня 1997 г. N 3.06/158

УТВЕРЖДЕНО Приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 15.09.97 г. N 105

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Требования безопасности труда, изложенные в настоящей Типовой инструкции, распространяются на лиц, выполняющих работу судокорпусника-ремонтника* и совмещающих другие профессии с профессией судокорпусника.

__________________

* Далее в тексте - судокорпусник.

1.2. К работе в качестве судокорпусника допускаются мужчины, достигшие 18-летнего возраста, которым присвоен квалификационный разряд, прошедшие медицинское освидетельствование и инструктаж по безопасности труда.

1.3. Инструктаж по безопасности труда и обучение безопасным приемам и методам работы обязательны для всех работающих и вновь поступающих на работу, в том числе для проходящих производственную практику.

1.4. При выполнении работ судокорпусник может контактировать с опасными и вредными производственными факторами.

ОПАСНЫМ производственным фактором называется фактор, воздействие которого на работающего, в определенных условиях, может привести к травме или к внезапному ухудшению здоровья, ВРЕДНЫМ - к снижению работоспособности или к заболеваниям. К опасным и вредным производственным факторам относятся: вредные химические вещества, пыль, шум, вибрация, микроклимат помещений и др.

1.5. Судокорпусник должен знать о возможном контакте с вредными и опасными производственными факторами:

- при работе на судне, в доке - неблагоприятные метеофакторы, вредные вещества, образующиеся при сварочных работах, возможность падения с высоты;

- при работе в цехе - шум, локальная вибрация, подвижные части оборудования.

1.6. Выделяют 3 класса условий и характера труда:

1 класс - оптимальные условия.

Исключено неблагоприятное воздействие на здоровье человека опасных и вредных производственных факторов.

2 класс - допустимые условия.

Уровень опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических нормативов. Возможно незначительное изменение здоровья, которое восстанавливается во время регламентированного отдыха в течение рабочего дня или к началу следующей смены.

3 класс - опасные и вредные условия труда.

Уровень опасных и вредных производственных факторов превышает гигиенические нормативы, что может привести к стойкому снижению работоспособности или к нарушению здоровья.

Контакт с опасными и вредными производственными факторами может приводить к травмам или к развитию различных профессиональных заболеваний с поражением сердечнососудистой, дыхательной, нервной систем, печени, почек и др.

1.7. При выполнении работы, в соответствии с видом опасных и вредных производственных факторов, судокорпусник обязан пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспособлениями: очками, наушниками и др.) с обязательным выполнением правил личной гигиены.

Спецодежда должна быть чистой, исправной, застегнутой на все пуговицы, спецобувь должна быть зашнурована.

При нахождении на судах, в доках, на причалах ношение защитной каски с застегнутым подбородочным ремнем обязательно.

1.8. При выполнении порученной работы судокорпусник не должен покидать свое рабочее место без разрешения мастера или принимать участие в производстве работ, ему не порученных. Во время работы не разрешается курить и принимать пищу.

1.9. При нахождении на территории предприятия (судоремонтного завода) запрещается:

(01) ходить по проезжей части дороги и железнодорожному полотну;

(02) переходить железнодорожные пути вблизи движущегося состава;

(03) пролезать под вагонами и через автосцепку стоящего состава;

(04) проходить через зону работы грузоподъемных кранов во время производства грузовых работ.

1.10. При нахождении на судне запрещается:

(01) спускаться или входить в трюмы и отсеки судна без разрешения мастера и без сообщения об этом вахтенному помощнику капитана;

(02) входить в неосвещенные трюмы и другие судовые помещения;

(03) ходить по бимсам, флорам и стрингерам без надежного настила;

(04) снимать, переставлять ограждения, знаки и другие устройства, обеспечивающие безопасность работ;

(05) становиться или садиться на комингсы открытых трюмов, фальшборт, ограждения, кнехты, прыгать с причала на судно и обратно;

(06) работать у неогражденных или незакрытых горловин и проемов;

(07) находиться в местах производства судовых работ лицам, не участвующим в работе;

(08) курить, пользоваться открытым огнем, выбрасывать за борт горящие и тлеющие предметы (окурки и др.);

(09) производить огневые работы в закрытых помещениях без принудительной вентиляции;

(10) передвигаться по судовым трапам не держась за поручни, спускаться или подниматься по вертикальным трапам, если руки заняты инструментом. Инструмент нужно опускать (поднимать) на растительном конце. Перед спуском в люк необходимо проверить, что крышка его закреплена в открытом положении.

1.11. Наряду с требованиями настоящей инструкции судокорпусник должен соблюдать:

(01) требования, изложенные в тарифно-квалификационных характеристиках, предъявляемые к уровню теоретических и практических знаний работающего соответствующей квалификации;

(02) технологический процесс выполняемой работы;

(03) правила технической эксплуатации оборудования, приспособлений, инструмента, при помощи которых он работает или которые обслуживает;

(04) правила внутреннего трудового распорядка.

1.12. О всех замеченных неисправностях оборудования, устройств судокорпусник должен немедленно сообщить мастеру.

1.13. При выполнении вручную вспомогательных операций разрешается мужчинам переносить груз весом до 20 кг. В остальных случаях груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений.

1.14. К производству работ с помощью грузоподъемным машин, управляемых с пола, и подвешиванию груза на крюк этих машин рабочие допускаются после инструктажа и проверки навыков по управлению машинами и застопорке грузов.

1.15. Судокорпусник должен знать правила оказания первой доврачебной помощи при несчастных случаях (Приложение) и уметь ее оказывать.

1.16. При несчастных случаях необходимо оказать первую помощь пострадавшему, вызвать врача и сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха (участка), по возможности сохранит обстановку на месте происшествия для расследования.

1.17. Требования Инструкции по охране труда являются обязательными для работника. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины.

II. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. При выполнении опасных, незнакомых или редко выполняемых работ судокорпусник должен получить целевой инструктаж по безопасности труда от мастера.

2.2. При нахождении на ремонтируемом судне судокорпусник должен ознакомиться со схемой эвакуации из различных помещений и отсеков при возникновении аварийной ситуации.

2.3. Перед началом работ необходимо привести в порядок рабочую одежду, подготовить исправные индивидуальные средства защиты, осмотреть оборудование, грузоподъемные средства и инструмент, определить их исправность и готовность к исполнению.

2.4. Место производства работ должно содержаться в чистоте и порядке. Проходы должны быть свободными, пол (палуба), плиты настила - чистыми и сухими. Если пол, палуба или настил скользкие (облиты маслом, покрыты снегом, льдом) необходимо посыпать эти места песком, опилками.

2.5. Поверхность верстака должна быть обита ровным железом, пол покрыт решеткой. Над верстаком должно быть оборудовано местное низковольтное освещение.

2.6. Приступать к работе на лесах, рештованиях, подмостях, настилах и площадках можно только с разрешения мастера после проверки их прочности и наличия ограждения.

2.7. Ручной, механизированный инструмент и технологическую оснастку судокорпусник должен получать в специальных пунктах (кладовых) через ответственное лицо, осуществляющее хранение, прием, выдачу, испытание, регистрацию, осмотр и контроль за соответствием инструментов и приспособлений требованиям безопасности.

2.8. Ручной инструмент и приспособления должны быть исправны и отвечать следующим требованиям:

(01) напильники, рашпили, шаберы, молотки и кувалды должны быть прочно насажены на деревянные ручки соответствующих размеров;

(02) бойки молотков и кувалд не должны иметь наклепа, поверхность бойка должна быть слегка выпуклой;

(03) инструменты для рубки и пробивки металла (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки и др.) не должны иметь наклепа и трещин, режущая кромка должна быть без повреждений, боковые грани - без острых кромок и заусениц, длина инструмента должна быть не менее 150 мм, а при работе кувалдами они должны иметь рукоятки длиной не менее 700 мм;

(04) гаечные ключи должны быть с неразработанными губками, с исправным раздвижным механизмом и соответствовать размеру без применения прокладок. Применять гаечные ключи и другие предметы для увеличения рычага запрещается ;

(05) режущий инструмент должен быть правильно заточен. Хвостовики и посадочные места инструмента не должны иметь повреждений. Пилы должны быть правильно разведены, не иметь трещин и других дефектов;

(06) тиски должны быть хорошо закреплены на верстаке, губки тисков и струбцин должны иметь хорошую (несработанную) насечку;

(07) струбцины и ручные домкраты должны иметь исправную резьбу ходовых винтов и клеймо ОТК с указанием даты проверки и допустимой нагрузки;

(08) на тельфере и талях должны быть надписи о допустимой грузоподъемности и дате очередного испытания;

(09) воздушные шланги пневматического инструмента должны быть без повреждений, надежно закреплены на штуцере, соединены между собой при помощи заершенных ниппелей и закреплены хомутиками;

(10) зачистные электрические и пневматические машинки должны иметь предохранительные кожухи.

2.9. Переносные светильники должны быть заводского исполнения, напряжением не более 42 В. В закрытых отсеках судов, сырых помещениях, а также в других местах, опасных в отношении поражения электрическим током, должны применяться только светильники напряжением не выше 12 В.

2.10. Перед началом работы на станках необходимо проверить:

(01) исправность частей и механизмов, надежность крепления приспособлений (внешним осмотром);

(02) наличие и прочность крепления ограждений и защитных устройств;

(03) действие органов управления и тормозов, работу на холостом ходу.

2.11. Заточными станками можно пользоваться, если они имеют исправные круги, помещенные в защитные кожухи, прозрачные экраны, подручники и оборудованы пылеулавливающими устройствами. Зазор между кругом и подручником не должен превышать 3 мм.

2.12. Электроинструмент должен иметь целый шланговый провод с штепсельной вилкой, изоляция провода не должна иметь повреждений, клеммы подключения проводов должны быть надежно закрыты. При работе электроинструментом с напряжением свыше 36 В необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками, резиновыми ковриками (галошами).

Электроинструмент должен быть проверен на отсутствие замыкания на корпус.

2.13. Для проведения огневых работ на судах необходимо иметь письменное разрешение пожарной охраны (ВОХР).

2.14. Для переноски к месту работы ручного инструмента используется специальный ящик или сумка. Переносить инструмент в карманах не разрешается. Ящик (сумку) с инструментом следует опускать в трюм или отсек на растительном конце. При работах на высоте, на решетках, настилах рештований и т.п. инструмент и крепеж должны храниться в ящиках или сумках.

2.15. Инструмент, приспособления, необходимый материал и детали для работы должны располагаться в удобном и безопасном для пользования порядке.

III. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

     
3.1. Требования безопасности при работе с пневматическим инструментом

3.1.1. Для предупреждения вибрационной болезни у работающих с пневматическим ручным инструментом необходимо:

- работать инструментом с виброгасящими устройствами;

- использовать виброзащитные рукавицы;

- проходить не реже 1 раза в 12 месяцев медицинское освидетельствование.

3.1.2. Перед присоединением шланга к инструменту необходимо спустить конденсат из воздушной магистрали. Кратковременным незначительным давлением продуть шланг сжатым воздухом, предварительно присоединив его к сети. Струя воздуха должна направляться только вверх.

3.1.3. Подключение шланга к сети и к инструменту, а также его отсоединение можно производить только при плотно закрытом вентиле на воздушной магистрали. Размещать шланг необходимо так, чтобы исключалась возможность наезда на него транспорта и прохода по нему людей.

3.1.4. Выхлопные отверстия должны быть расположены таким образом, чтобы отработанный воздух не мешал работе.

3.1.5. Обрабатываемые пневмоинструментом детали должны плотно укладываться на специальные упоры, прокладки, чтобы исключить возможность перемещения их при работе.

3.1.6. Вставной инструмент выбивается из сверлильной машинки специальным ключом в горизонтальном ее положении в сторону безопасную для работающего и окружающих.

3.1.7. При работе с пневмозубилом, молотком, на пневматических шлифовальных и сверлильных машинах необходимо пользоваться защитными очками или щитком для защиты лица, а очистку металлических поверхностей судна от ржавчины, старой краски и окалины при помощи ручных пневматических машин, разрешается производить только в защитных очках закрытого типа и в противопылевом респираторе. У мест проведения работ с пневматическим инструментом устанавливаются защитные ширмы.

3.1.8. При прекращении подачи воздуха или при перерывах в работе даже на короткое время необходимо перекрыть вентиль на воздушной магистрали и вынуть вставной инструмент.

3.1.9. При неисправности инструмента (пари пропуске воздуха, несрабатывании пускового курка и др.) нужно прекратить работу и сдать инструмент для ремонта.

3.1.10. При работе пневматическим инструментом запрещается:

(01) направлять струю воздуха на людей, на пол или оборудование, использовать сжатый воздух для чистки (обдува) спецодежды;

(02) допускать самопроизвольный вылет рабочего инструмента при холостых ударах;

(03) допускать перегибы, запутывание шланга, пересечение его с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми и кислородными шлангами;

(04) менять рабочий инструмент, производить наладку и другие виды работ по обслуживанию при наличии в шланге сжатого воздуха;

(05) снимать средства виброзащиты и управления рабочим инструментом, глушитель шума, кожух рабочего инструмента;

(06) переходить с одного места на другое с работающим инструментом;

(07) работать в рукавицах со сверлильным и другим вращающимся инструментом;

(08) работать неисправным инструментом, а также самостоятельно разбирать, регулировать и ремонтировать его;

(09) использование веса тела работающего для дополнительной нагрузки на инструмент.

3.2. Требования безопасности при работе с электроинструментом

3.2.1. Перед выдачей судокорпуснику электроинструмент должен быть подвергнут внешнему осмотру, проверке изоляции и работы на холостом ходу.

3.2.2. При работе токоподводящий кабель должен быть защищен от повреждений. Непосредственное соприкосновение кабеля с горячими, влажными и масляными поверхностями запрещается .

3.2.3. При внезапном останове электроинструмента (заклинивании) его следует немедленно выключить.

3.2.4. Эксплуатация электроинструмента запрещается при неблагоприятных метеоусловиях (под дождем) и возникновении следующих неисправностей:

- повреждении штепсельного соединения, кабеля и его изоляции;

- плохой работе выключателя;

- искрении щеток на коллекторе;

- вытекании смазки из редуктора;

- появлении ненормального шума, стука, вибрации;

- поломки или появлении трещин в корпусе, рукоятке.

3.2.5. По окончании работы электроинструмент должен быть сдан лицу, ответственному за его исправное состояние.

3.3. Требования безопасности при работе на станках

3.3.1. Работа на сверлильных станках должна производиться с применением зажимов (тисков, струбцин, кондукторов или других приспособлений), препятствующих вращению обрабатываемой детали. Работа в рукавицах и перчатках не допускается. Стружка должна удаляться специальными крючками, щетками при выключенном станке и собираться в специальные емкости.

3.3.2. Во время работы на сверлильном станке запрещается :

(01) придерживать детали руками во время работы станка;

(02) устанавливать и снимать обрабатываемые детали во время работы станка;

(03) наклоняться близко к шпинделю и режущему инструменту;

(04) использовать на станках инструменты с забитыми или изношенными конусами и хвостовиками;

(05) останавливать станок нажимом руки на шпиндель или патрон, прикасаться к сверлу до полного останова станка.

3.3.3. При резке металла необходимо выполнять следующие требования безопасности:

(01) зажимные устройства во время отрезания должны обеспечивать надежное прижатие металла и исключать возможность его перекоса. Предохранительную линейку следует укреплять таким образом, чтобы было видно место отреза;

(02) листы и профильный прокат во время их отрезания на пресс-ножницах должны поддерживаться катками, столом с ролингами, стропами от поворотной стрелы, снабженной крюком с закрывающимся зевом;

(03) отрезание сортовой стали и длинных полос листовой стали следует производить на пресс-ножницах с применением упоров со стороны подачи полос. Узкие полосы при отрезании должны поддерживаться у ножа металлической штангой с отогнутой на ее конце вилкой, установленной в поперечном положении;

(04) выемка отрезанных заготовок и обрезков из-под листовых ножниц и пресс-ножниц должна производиться при выключенном оборудовании.

3.3.4. При работе на отрезных станках запрещается :

(01) резать полосы металла, ширина которых меньше величины расстояния от прижима до лезвия пресс-ножниц;

(02) держать руками короткие листы и профильный прокат, их следует поддерживать клещами;

(03) использовать для поддержки листов крючья из пруткового материала, закладываемые в просверленные отверстия;

(04) резать специальные легированные стали;

(05) включать гильотину, если длина листа стали больше длины ножа;

(06) резать полосы, не попавшие по прижим.

3.3.5. При заедании листов между вальками последние следует приподнять. Заправка полос в вальцы должна производиться специальной вилкой, а листов - при помощи ваги.

3.3.6. Подача и удаление тяжелых деталей должна осуществляться краном или электротельфером на поворотной стреле. Поддерживать краном детали во время обработки разрешается только на расстоянии не менее 1 м от вальцов.

3.3.7. При работе на правильно-гибочном оборудовании запрещается :

(01) применять прокладки с трещинами и другими дефектами;

(02) заводить прокладки во время работы станка;

(03) направлять и поддерживать листы и профили руками;

(04) сметать окалину и мусор руками;

(05) подправлять материал во время работы станка;

(06) находиться во время работы станка внутри рамы рольганга и принимать на руки выходящий материал;

(07) опираться, садиться или становиться на обрабатываемую заготовку.

3.3.8. При работе на листогибочных станках с прижимным роликовым устройством запрещается :

(01) увеличивать нажимное усилие путем подвешивания груза на основной рычаг;

(02) производить гибку малогабаритных деталей.

3.3.9. При работе на фланцегибочных станках запрещается :

- стоять против фронта станка во время гибки;

- сбрасывать согнутые детали на пол;

- применять при гибке прокладки.

3.3.10. При работе на штамповочных прессах ручная подача допускается при соблюдении одного из следующих условий:

- применение штампа закрытого типа;

- применение выдвижных и откидных матриц;

- наличие автоблокировки;

- наличие приспособлений для двуручного включения (рычагов, кнопок).

3.3.11. При штамповке изделий из листового материала ручная подача на матрицу допускается только при наличии направляющей линейки и упоров. Для длинных листов, кроме того, должны применяться рольганги.

3.3.12. Во время штамповки изделий из полосового материала ручная подача на штампы открытого типа допускается только при наличии неподвижного ограждения опасной зоны, столика с направляющей линейкой и роликами или направляющих скоб. Непрерывная работа пресса (самоходом) при ручной подаче заготовок на матрицу запрещается .

3.3.13. Рабочее место у прессов должно находиться вне зоны попадания частиц металла, отлетающих при вырубке, обрубке и разрубке изделий. При рубке металла и выбивке заклепок необходимо применять переносные щиты, а также защитные очки.

3.4. Требования безопасности при горячей обработке металла

3.4.1. Нагрев листовой и профильной стали осуществляется в нагревательных печах или горнах. Местный нагрев листов и проката осуществляется с помощью специальных газовых горелок или нефтяных форсунок. Применение дров, угля для местного нагрева обрабатываемого металла запрещается . Работа с нефтяными форсунками допускается при условии, что воздушные, нефтяные шланги и их соединения герметичны, нефтяной бачок, его арматура и приборы испытаны и имеют соответствующие клейма с датами испытаний.

3.4.2. Загрузка в печи и выгрузка из них деталей должны быть механизированы. При отсутствии механизации ручная загрузка в печи и выгрузка из них деталей должны проводиться с помощью специальных клещей и захватов, масса, размеры и формы которых должны соответствовать массе и форме деталей. Забрасывать детали в печь при загрузке запрещается . Продвижение деталей в печи должно осуществляться при помощи специальных приспособлений и устройств.

3.4.3. Гибка нагретых листов должна производиться на металлических сварных или сборных каркасах, крепящихся к плите прижимами или болтами.

3.4.4. При гибке деталей на плите необходимо следить за тем, чтобы они были прочно закреплены прижимами, клиньями и другими приспособлениями. Гибочные приспособления должны выдаваться для работы после проверки их исправности. После окончания работ освободившиеся прижимы, инструменты и приспособления должны быть вынуты из своих гнезд на плите и убраны в надлежащее место.

3.5. Требования безопасности при подъемно-транспортных операциях

3.5.1. Начинать производство погрузочно-разгрузочных работ можно после того, как место их производства будет оборудовано знаками безопасности.

3.5.2. К выполнению работ по застропке грузов допускаются лица прошедшие обучение, имеющие удостоверения и получившие инструктаж по безопасности труда. При выполнении застропки грузов судокорпусник должен иметь удостоверение стропальщика при себе.

Застропка грузов должна производиться в соответствии с утвержденными схемами застропки грузов. Эти схемы должны быть вывешены в местах производства погрузочно-разгрузочных работ.

3.5.3. Перед перемещением и транспортировкой секций, блоков с них должны быть убраны незакрепленные предметы (детали, материал, инструменты), а также мусор, снег, вода.

3.5.4. До подачи сигнала о подъеме груза должна быть проверена правильность его строповки и уравновешенность, для чего груз должен быть поднят на несколько сантиметров от земли.

3.5.5. Корпусные конструкции (секции, блоки) должны застропливаться на парные стропы одинаковой грузоподъемности. Все листы и профильный прокат, имеющий длину свыше 4 м, должны застропливаться при помощи коромысла и при подъеме должны быть уравновешены, за исключением предметов, имеющих специальное устройство для застропливания.

3.5.6. При транспортировке кранами листов металла и плоских предметов, не имеющих отверстий, они должны зажиматься механическими лапами, прикрепленными к подвесным цепям, или захватываться другими, не менее надежными приспособлениями. Применение простых лап без механических зажимов для строповки этих грузов запрещается .

3.5.7. Транспортировку и кантование сварных полотнищ следует производить при помощи такелажных скоб, закрепленных в отверстиях или за приваренные рымы.

3.5.8. Путь следования груза должен быть свободным. Во время подъема, транспортирования и опускания груза запрещается всем лицам, в том числе и стропальщикам, стоять, проходить и работать под поднятым и перемещаемым грузом.

3.5.9. При кантовании кранами секций должны быть выставлены наблюдающие за состоянием и положением секции, за подходами к ней со всех сторон.

3.5.10. Для укладки листов и профильного проката в стеллажи и выемки их из стеллажей должны применяться скобы (если груз имеет отверстия) или струбцины и механические лапы (при отсутствии отверстий).

3.5.11. Запрещается использовать в работе грузовые стропа в следующих случаях:

(01) если строп не имеет бирки (кольца) с выбитой характеристикой;

(02) если строп сращен или имеет узлы и колышки;

(03) если имеется 10% лопнувших проволочек на длине 8 диаметров;

(04) при значительной коррозии или деформации;

(05) если цепные стропы имеют деформации, трещины, некачественную сварку, износ звеньев;

(06) если угол между ветвями стропов общего назначения, идущих от гака, превышает 90°.

Выявленные при осмотре поврежденные стропы должны изыматься из эксплуатации.

3.5.12. При производстве подъемно-транспортных работ з апрещается :

(01) перемещать профильный и листовой металл при помощи одной струбцины или двух струбцин, поставленных в углах, расположенных по диагонали;

(02) превышать установленную грузоподъемность талей и стропов;

(03) применять неисправные струбцины;

(04) подтаскивать груз крюком подъемного механизма при косом натяжении каната или поворотом крана.

3.6. Требования безопасности при сборке конструкций

3.6.1. Сборку корпусных конструкций разрешается производить только на специально оборудованных стендах в соответствии с требованиями технологической документации.

3.6.2. Корпусные конструкции после установки на место должны быть сразу же надежно закреплены (постоянно или временно) способом, исключающим возможность их смещения и падения.

3.6.3. Крепление деталей обшивки большой толщины должно производиться с помощью передвижных и переносных приспособлений с электромагнитными, гидравлическими или пневматическими прижимами.

3.6.4. Применяемые при сборочных работах винтовые приспособления должны исключать возможность самопроизвольного отвинчивания и должны иметь предельные ограничители.

3.6.5. Кантование секций и крупных корпусных конструкций должно производиться с применением специальных механизмов и устройств (кантователей, позиционеров).

3.6.6. При работе с домкратом необходимо:

- проверить надежность его установки;

- при необходимости использовать прокладки (деревянные прямоугольные брусья).

При работе с электрическим домкратом судокорпусник должен работать в диэлектрических перчатках и знать порядок и место его подключения.

3.6.7. Во избежании соскальзывания лапок или головок домкрата необходимо между его головками и металлической поверхностью поднимаемого оборудования проложить деревянную прокладку. Основание домкрата должно упираться шипами в деревянную прокладку. При этом не допускаются направленные нагрузки не по оси головки и штока домкрата.

3.6.8. При работе с домкратом запрещается :

(01) устанавливать домкраты на скользкой и неровной поверхности;

(02) использовать домкраты при отсутствии для их упора плоскости, перпендикулярной направлению рабочего усилия;

(03) применять домкраты с электроприводом в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током;

(04) подкладывать под домкрат кирпичи, круглые и случайные деревянные прокладки;

(05) работать, если при полной нагрузке между корпусом и поршнем домкрата просачивается масло;

(06) работать гидравлическим домкратом, если домкрат при подъеме груза оседает или же его поршень заедает;

(07) стоять против предохранительной пробки гидравлического домкрата;

(08) применять домкрат для операций с грузами, превышающими установленную для домкрата грузоподъемность;

(09) оставлять груз поднятым на домкратах без подкладки под него устойчивых деревянных клеток или брусьев при перерывах в работе;

(10) устанавливать и регулировать подкладки, клинья и другие устройства и приспособления под грузом в момент его опускания.

Все дополнительные работы, связанные с подготовкой места установки, должны производиться при нахождении груза на безопасном расстоянии от места производства работ.

3.6.9. При производстве сборочных и подъемно-транспортных работ запрещается :

(01) производить сборочные работы в проездах и проходах;

(02) приступать к сборочным, прихваточным, сварочным и другим работам до надежного закрепления секций или деталей корпуса, производить работы на секциях и деталях корпуса, поддерживаемых для устойчивости кранами.

3.7. Требования безопасности при выполнении работ
на ремонтируемых объектах

3.7.1. При вскрытии люков и горловин необходимо устанавливать ограждения с предупредительными надписями: "ПРОХОД ОПАСЕН". На время прекращения ремонтных работ или при уходе работающего люки и горловины должны быть закрыты.

3.7.2. Спуск и работы в замкнутых, закрытых, труднодоступных и плохо вентилируемых помещениях (двойное дно, выгородки вибраторов, шахта лага, цистерны и т.п.) разрешается под непосредственным руководством мастера после предварительного проветривания и инструментального замера состава воздушной среды. Один человек не должен входить в такое помещение, если за ним не наблюдает второе лицо, находящееся вне этого помещения (у входа в него). Входящий должен надеть каску, предохранительный пояс с лямками и страховочным канатом, второй конец которого должен находиться в руках у страхующего вне помещения.

3.7.3. В случае внезапного прекращения действия системы вентиляции все работы должны быть немедленно прекращены, а люди должны срочно выйти из помещения.

3.7.4. Работы могут быть возобновлены только после восстановления действия системы вентиляции, проведения анализа воздушной среды и снижения содержания вредных и опасных веществ до значений, установленных санитарными нормами.

3.7.5. Снимаемые части корпуса, оборудования, устройств должны быть временно закреплены, чтобы в процессе демонтажных работ они не могли самопроизвольно упасть или сдвинуться с места.

3.7.6. Переносные горны для нагрева заклепок следует устанавливать по согласованию с пожарной охраной в тех помещениях судна, которые хорошо вентилируются и где исключена возможность скопления продуктов горения. Переносные горны, устанавливаемые на открытых местах, должны иметь защиту от воздействия ветра. Горны, устанавливаемые на деревянных настилах палуб, должны иметь металлические поддоны.

3.7.7. При работе на лесах и рештованиях не разрешается:

- перегружать леса и рештования материалом, отходами и др.;

- работать на случайно положенных досках, плитах и т.п.;

- сбрасывать вниз предметы.

Приступать к работе на лесах и рештованиях можно только после проверки их прочности, наличия ограждения и разрешения мастера.

3.7.8. Для выполнения работ на высоте 1,5 м и выше при невозможности устройства настилов с ограждением рабочих мест, работающие должны применять каски и предохранительные пояса, без которых они не допускаются к работе.

3.7.9. Предохранительные пояса и страховочные канаты должны быть осмотрены мастером совместно с работником перед началом работы. К использованию допускаются только пояса и канаты имеющие паспорт, прошедшие очередное испытание и находящиеся в исправном состоянии.

После подъема на высоту необходимо закрепиться карабином или страховочным канатом за прочные конструкции.

3.7.10. Подъем материалов и инструмента на высоту должен производиться механизированным способом или, в отдельных случаях, с помощью каната вручную. Запрещается поднимать инструмент и материалы на леса и рештования, поднимаясь по лестнице.

3.7.12. К работе по проведению испытаний на герметичность отсеков судна, котлов, емкостей можно приступать только после того, как руководитель работ убедиться, что в них нет людей. Горловины должны закрываться в присутствии мастера, проверившего котел, емкость. С конструкций, подлежащих испытаниям на непроницаемость и герметичность, должны быть убраны строительный мусор и производственные отходы, удалены строительные леса и подмости, демонтированы временные коммуникации (системы вентиляции, электропроводка и другие).

Район испытаний должен быть огражден, и вывешены предупреждающие знаки с надписями. Присутствие посторонних лиц в районе испытаний запрещается .

3.7.13. Перед началом работ в топке котла следует закрыть регистр в дымоходе или, в случае вывода из действия всех котлов, надеть чехол на дымовую трубу во избежание сквозняков.

Работать в топке котла разрешается при температуре не выше 35 °С. При более высокой температуре, но не выше 50 °С в исключительных случаях допускается производить только осмотр котла, время пребывания в нем не должно превышать 15 минут.

3.7.14. Работать внутри парового котла следует при постоянном надзоре наблюдающего, находящегося вне котла.

3.7.15. Очистка и ремонт котлов должны производиться при открытых лазах и горловинах. При этом рабочие, работающие внутри котла, должны каждый час отдыхать вне котла 10-15 минут.

3.7.16. При выполнении работ на ремонтируемых объектах запрещается :

(01) удалять заклепки в соединениях листов наружной обшивки, водонепроницаемых переборок, палуб без специального разрешения мастера и администрации судна;

(02) устранять обнаруженные дефекты на испытываемых изделиях, находящихся под давлением, их обстукивание и нагревание;

(03) работать совместно с газоэлектросварщиком без средств индивидуальной защиты (очки, спецодежда, рукавицы, респиратор и др.);

(04) проводить огневые работы без письменного разрешения пожарного надзора;

(05) прикасаться к токоведущим частям оборудования, вскрывать и ремонтировать электроинструмент и электрооборудование.

IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При срабатывании системы противопожарного углекислотного тушения в судовых помещениях (при включении звукового и светового сигналов) все лица должны немедленно покинуть эти помещения.

4.2. Во всех случаях обнаружения пожара или его признаков (дым, запах гари), повреждения технических средств или другой опасности судокорпусник должен немедленно доложить мастеру и покинуть опасную зону.

4.3. При внезапном выключении освещения необходимо дождаться его включения. Передвигаться в неосвещенных помещениях судна опасно.

4.4. В случае воспламенения горючих веществ необходимо использовать огнетушитель, песок, землю или накрыть огонь брезентом или войлоком. Заливать водой горящее топливо и неотключенное электрооборудование запрещается .

4.5. При обнаружении малейших признаков отравления или раздражения кожи, слизистых оболочек глаз и верхних дыхательных путей необходимо немедленно прекратить работу, сообщить об этом мастеру и обратиться в медпункт.

V. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы судокорпусник должен:

(01) убрать инструменты, инвентарь, рабочие материалы и средства индивидуальной защиты. Осмотреть свое рабочее место и проверить, не оставлено ли не убранных сварочных проводов, газовых шлангов, проводов временного освещения, переносных светильников, приспособлений, материалов, незакрепленных деталей и т.п.;

(02) закрыть все люки, проемы, произвести уборку рабочего места, где можно снять временные ограждения и знаки безопасности;

(03) убедиться, что никто из работающих не остался случайно в помещениях судна;

(04) спецодежду и спецобувь положить в личный шкаф для спецодежды, в случае загрязнения спецодежды, сдать ее в стирку (заменить);

(05) вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

Текст документа сверен по:
/ Минтранс РФ. -
Сборник типовых инструкций по охране труда для массовых профессий

работников судоремонтных предприятий морского транспорта
(ТОИ Р-31-201-97 - ТОИ Р-31-215-97).

Санкт-Петербург, 1997