Дата составления (актуализации): 31.07.2015
Сравнительно-правовой анализ Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила безопасности при получении, транспортировании, использовании расплавов черных и цветных металлов и сплавов на основе этих расплавов", утв. 30.12.2013 N 656 (далее - Федеральные нормы и правила) и Общих правил безопасности для металлургических и коксохимических предприятий и производств, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 21.06.2002 N 35 (далее - ПБ 11-493-02), Правил безопасности в прокатном производстве, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 28.11.2002 N 68 (далее - ПБ 11-519-02), Правил безопасности при производстве твердых сплавов и тугоплавких металлов, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 30.12.2002 N 70 (далее - ПБ 11-523-03), Правил безопасности при производстве никеля, меди и кобальта, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 15 (далее - ПБ 11-554-03), Правил безопасности в литейном производстве, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 16 (далее - ПБ 11-551-03), Правил безопасности при подготовке лома и отходов черных и цветных металлов для переплава, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 17 (далее - ПБ 11-546-03), Правил безопасности в ферросплавном производстве, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 18 (далее - ПБ 11-547-03), Правил безопасности при производстве циркония, гафния и их соединений, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 19 (далее - ПБ 11-548-03), Правил безопасности при производстве глинозема, алюминия, магния, кристаллического кремния и электротермического силумина, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 20 (далее - ПБ 11-541-03), Правил безопасности при производстве ртути, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 21 (далее - ПБ 11-550-03), Правил безопасности в коксохимическом производстве, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 22 (далее - ПБ 11-543-03), Правил безопасности в производстве благородных металлов, сплавов и их полуфабрикатов, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 23 (далее - ПБ 11-549-03), Правил безопасности при производстве и потреблении продуктов разделения воздуха, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 24 (далее - ПБ 11-544-03), Правил безопасности в сталеплавильном производстве, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 25 (далее - ПБ 11-552-03), Правил безопасности в доменном производстве, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 26 (далее - ПБ 11-542-03), Правил безопасности при производстве свинца и цинка, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 27 (далее - ПБ 11-545-03), Инструкции по составлению планов ликвидации (локализации) аварий в металлургических и коксохимических производствах, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 36 (далее - РД 11-561-03), Правил безопасности при производстве сурьмы и ее соединений, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 37 (далее - ПБ 11-556-03), Правил безопасности при производстве порошков и пудр из алюминия, магния и сплавов на их основе, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 38 (далее - ПБ 11-555-03), Правил безопасности в трубном производстве, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 39 (далее - ПБ 11-562-03) и Правил безопасности при производстве губчатого титана и титановых порошков, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 05.06.2003 N 49 (далее - ПБ 11-588-03) позволяет делать следующие выводы:
1. В силу регистрации в Министерстве юстиции РФ все документы обладают статусом нормативного правового акта.
Так, Приказ Ростехнадзора от 30.12.2013 N 656 "Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила безопасности при получении, транспортировании, использовании расплавов черных и цветных металлов и сплавов на основе этих расплавов" зарегистрировано в Минюсте РФ 15.05.2014 N 32271.
Постановление Госгортехнадзора России от 21.06.2002 N 35 "Об утверждении "Общих правил безопасности для металлургических и коксохимических предприятий и производств" зарегистрировано в Минюсте РФ 11.09.2002 N 3786.
Постановление Госгортехнадзора России от 28.11.2002 N 68 Об утверждении "Правил безопасности в прокатном производстве" зарегистрировано в Минюсте РФ 11.12.2002 N 4024.
Постановление Госгортехнадзора России от 30.12.2002 N 70 Об утверждении Правил безопасности при производстве твердых сплавов и тугоплавких металлов зарегистрировано в Минюсте РФ 22.01.2003 N 4149.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 15 Об утверждении "Правил безопасности при производстве никеля, меди и кобальта" зарегистрировано в Минюсте РФ 30.05.2003 N 4610.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 16 Об утверждении Правил безопасности в литейном производстве зарегистрировано в Минюсте РФ 22.05.2003 N 4587.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 17 Об утверждении Правил безопасности при подготовке лома и отходов черных и цветных металлов для переплава зарегистрировано в Минюсте РФ 20.05.2003 N 4573.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 18 Об утверждении Правил безопасности в ферросплавном производстве зарегистрировано в Минюсте РФ 20.05.2003 N 4574.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 19 Об утверждении Правил безопасности при производстве циркония, гафния и их соединений зарегистрировано в Минюсте РФ 20.05.2003 N 4575.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 20 Об утверждении "Правил безопасности при производстве глинозема, алюминия, магния, кристаллического кремния и электротермического силумина" зарегистрировано в Минюсте РФ 07.05.2003 N 4507.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 21 Об утверждении Правил безопасности при производстве ртути зарегистрировано в Минюсте РФ 22.05.2003 N 4585.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 22 Об утверждении Правил безопасности в коксохимическом производстве зарегистрировано в Минюсте РФ 08.05.2003 N 4521.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 23 Об утверждении Правил безопасности в производстве благородных металлов, сплавов и их полуфабрикатов зарегистрировано в Минюсте РФ 22.05.2003 N 4583.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 24 Об утверждении "Правил безопасности при производстве и потреблении продуктов разделения воздуха" зарегистрировано в Минюсте РФ 15.05.2003 N 4543.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 25 Об утверждении "Правил безопасности в сталеплавильном производстве" зарегистрировано в Минюсте РФ 23.05.2003 N 4591.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 26 Об утверждении "Правил безопасности в доменном производстве" зарегистрировано в Минюсте РФ 07.05.2003 N 4509.
Постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 27 Об утверждении "Правил безопасности при производстве свинца и цинка" зарегистрировано в Минюсте РФ 16.05.2003 N 4549.
Постановление Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 36 Об утверждении Инструкции по составлению планов ликвидации (локализации) аварий в металлургических и коксохимических производствах зарегистрировано в Минюсте РФ 09.06.2003 N 4659.
Постановление Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 37 Об утверждении "Правил безопасности при производстве сурьмы и ее соединений" зарегистрировано в Минюсте РФ 03.06.2003 N 4621.
Постановление Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 38 Об утверждении "Правил безопасности при производстве порошков и пудр из алюминия, магния и сплавов на их основе" зарегистрировано в Минюсте РФ 03.06.2003 N 4620.
Постановление Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 39 Об утверждении Правил безопасности в трубном производстве зарегистрировано в Минюсте РФ 10.06.2003 N 4667.
Постановление Госгортехнадзора России от 05.06.2003 N 49 Об утверждении Правил безопасности при производстве губчатого титана и титановых порошков зарегистрировано в Минюсте РФ 11.06.2003 N 4681.
2. Постановление Госгортехнадзора России от 21.06.2002 N 35, постановление Госгортехнадзора России от 28.11.2002 N 68, постановление Госгортехнадзора России от 30.12.2002 N 70, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 15, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 16, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 17, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 18, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 19, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 20, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 21, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 22, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 23, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 24, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 25, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 26, постановление Госгортехнадзора России от 24.04.2003 N 27, постановление Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 36, постановление Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 37, постановление Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 38, постановление Госгортехнадзора России от 22.05.2003 N 39, постановление Госгортехнадзора России от 05.06.2003 N 49 утрачивают силу в связи с изданием Приказа Ростехнадзора от 30.12.2013 N 656, вступающего в силу по истечении 6 месяцев после дня официального опубликования. Сам приказ опубликован в Бюллетене нормативных актов федеральных органов исполнительной власти, N 38, 22.09.2014.
3. Структура Федеральных норм и правил Правилами безопасности принципиально отличается.
Во-первых, иное оглавление и содержание некоторых разделов.
Во-вторых, иная классификация разделов.
В-третьих, меняются некоторые наименования разделов и пунктов.
В-четвертых, некоторые пункты и подразделы, содержащиеся в Правилах безопасности, в Федеральных нормах и правилах отсутствуют.
4. Содержание Федеральных норм и правил приведено в соответствии с действующим законодательством в области промышленной безопасности, в частности, с изменениями, произошедшими в Федеральном законе от 21.07.97 N 116-ФЗ "О промышленной безопасности опасных производственных объектов".
В связи с чем, по сравнению с ПБ 11-493-02, в Федеральных нормах и правилах:
а) исключены многие положения, в том числе положения, содержащиеся в ПБ 11-493-02 исключены.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-493-02:
- п.1.3. Экспертизе промышленной безопасности в соответствии с требованиями Федерального закона "О промышленной безопасности опасных производственных объектов", кроме проектной документации, подлежат технические устройства, здания и сооружения, а также декларация промышленной безопасности и иные документы, связанные с эксплуатацией опасного производственного объекта.
Экспертиза промышленной безопасности должна проводиться в соответствии с Правилами проведения экспертизы промышленной безопасности, утвержденными постановлением Госгортехнадзора России от 06.11.98 N 64, зарегистрированным Минюстом России 08.12.98 N 1656.
- п.1.4. При приемке в эксплуатацию опасного производственного объекта должны проверяться соответствие этого объекта проектной документации, готовность организации к его эксплуатации и действиям по локализации и ликвидации последствий аварии.
- п.1.5. Деятельность организаций, эксплуатирующих взрывоопасные производственные объекты металлургических и коксохимических предприятий и производств, должна осуществляться на основании лицензий, выданных в установленном порядке на основании Федерального закона от 08.08.2001 N 128-ФЗ "О лицензировании отдельных видов деятельности" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 33 (ч.I), ст.3430).
- п.1.7. Организации, эксплуатирующие опасные производственные объекты, должны иметь необходимые нормативно-технические документы и эксплуатационную документацию, определяющие порядок и условия безопасного ведения производственных процессов, действия персонала в аварийных ситуациях и при выполнении ремонтных работ.
Данная документация подлежит пересмотру не реже одного раза в пять лет, а во взрывопожароопасных производствах - не реже одного раза в три года, а также при изменении нормативных документов, положенных в основу этой документации, и по результатам заключений комиссий по расследованию аварий и несчастных случаев.
- п.1.10. Обучение и аттестация руководителей, специалистов и производственного персонала должны осуществляться в соответствии с Положением о порядке подготовки и аттестации работников организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов, подконтрольных Госгортехнадзору России, утвержденным постановлением Госгортехнадзора России от 30.04.2002 N 21, зарегистрированным Минюстом России 31.05.2002, регистрационный N 3489 ("Российская газета" от 18.06.2002 N 107).
в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-519-02:
- п.2.1.8. Конструкция подъемно-качающихся столов должна исключать возможность падения с них прокатываемого металла.
Для предотвращения травмирования работающих боковые поверхности подъемно-качающихся столов должны быть обшиты листовым металлом. При верхнем положении стола обшивка не должна быть выше плитового настила рабочего места.
- п.2.1.9. Для ремонта и осмотра механизмов под подъемно-качающимися столами должны быть устроены приямки с наклонными лестницами.
В случаях когда устройство приямков с наклонными лестницами невозможно, допускается устройство сбоку подъемно-качающихся столов колодцев с вертикальными лестницами или скобами.
- п.2.1.10. Во время осмотра и ремонта механизмов, расположенных под подъемно-качающимися столами, стан должен быть остановлен, а подъемно-качающийся стол - надежно закреплен.
- п.2.1.11. Промежутки между роликами рольгангов, за исключением рабочих рольгангов у блюмингов и слябингов, должны быть перекрыты.
- п.2.2.2. Фундаменты рабочих и шестеренных клетей, редукторов, стационарных упоров, рольгангов и другого оборудования, где возможно скопление окалины, должны иметь соответствующие уклоны и желоба в сторону тоннеля для смыва окалины и оснащаться водопроводом для обеспечения постоянного и периодического смыва окалины и грязи. Тоннели для смыва окалины также должны иметь уклон, обеспечивающий удаление всей окалины, попадающей в желоб.
Фундаменты любого механизма не должны иметь изолированных приямков.
- п.2.2.3. Окалиноломательные клети и устройства для гидросбива должны иметь ограждение для защиты работающих от отлетающей окалины и брызг воды.
- п.2.2.4. Проходы под рольгангами и другим оборудованием станов должны быть надежно защищены от падающих кусков металла (скрапа, окалины и др.).
Доступ в тоннель, в котором не обеспечен безопасный проход при работающем стане, запрещается. Вход в тоннель должен быть закрыт на замок или оснащен блокирующим устройством.
- п.2.2.5. Тоннели для уборки окалины должны иметь освещение, соответствующее требованиям действующих строительных норм и правил.
- п.2.2.6. Отстойные бассейны (отстойники) должны иметь ограждение или обваловку высотой не менее 1 м.
У входа тоннелей в отстойные бассейны должны быть устроены решетчатые барьеры.
Уборка окалины из приямков и отстойников должна производиться с использованием грейферов, ковшовых элеваторов и других механизмов.
- п.2.2.7. Колодцы для коробок под окалину должны перекрываться металлическими плитами или иметь стационарное ограждение.
Во время уборки окалины у открытых проемов над колодцами должны устанавливаться съемные ограждения.
- п.2.2.8. Уборка окалины вручную из-под клетей станов и рольгангов во время прокатки запрещается.
- п.2.3.4. Участки производства работ по перевалке валков должны иметь ограждение с соответствующими знаками безопасности.
- п.2.3.5. Настройка запасных клетей или кассет должна производиться в соответствии с технологической инструкцией на специальных стендах с использованием штатных приспособлений.
- п.2.4.1. Ножницы и пилы должны быть оборудованы устройствами механизированной подачи металла и уборки обрези (стружки).
Для исключения ручной подправки металла ножницы и пилы должны иметь соответствующие направляющие и прижимные устройства, подающие ролики или другие специальные приспособления.
Управление ножницами и пилами должно производиться из специального помещения поста (пульта) управления.
На вновь сооружаемых и реконструируемых станах пилы необходимо размещать в отдельных помещениях (боксах).
- п.2.4.2. Ножницы должны быть снабжены надежными тормозами для предупреждения падения суппорта при отключенном механизме.
- п.2.4.3. При резке горячего металла у ножниц со стороны проходов должны устанавливаться защитные ограждения. При непосредственной работе на ножницах горячей резки обслуживающий персонал должен быть защищен от теплового воздействия теплозащитными экранами, воздушными завесами и др.
- п.2.4.4. При уборке обрези в коробки последние должны устанавливаться в ограждаемые приямки, расположенные вблизи ножниц. Конструкция желобов и приемных коробок, а также их размещение должны исключать ручную подправку обрези.
- п.2.4.5. Тоннели для транспортирования обрези должны иметь безопасные габариты от борта тележки или конвейера до стенки тоннеля и должны быть освещены.
- п.2.4.6. Сбрасывание порезанного металла с рольгангов после ножниц в приемные карманы должно производиться при помощи специальных механизмов, исключающих ручную работу.
Рольганги в местах размещения ножниц должны иметь соответствующее ограждение (обортовку).
- п.2.4.7. Конвейеры для уборки горячей обрези, расположенные на уровне пола производственного помещения, должны иметь соответствующие ограждения и при необходимости переходные мостики.
- п.2.4.8. Конструкция и состояние ножниц должны исключать возможность сдвоенных ходов (ударов) ножей.
Пусковые устройства включения индивидуальных ножниц, как правило, должны быть кнопочного типа.
На действующих ножницах с педальным включением педали должны быть закрыты сверху предохранительными щитами.
- п.2.4.9. Пол вокруг ножниц резки горячего металла должен быть с нескользкой поверхностью.
- п.2.5.8. Вентиляционные системы тоннелей должны автоматически отключаться в случае возникновения пожара.
- п.2.6.1. Станки для расточки чугунных валков должны быть оборудованы местными отсосами.
- п.2.7.2. Указатель нажимного устройства клети блюминга (слябинга) должен быть доступен для регулировки и хорошо освещен. При обильном парообразовании для улучшения видимости должен быть предусмотрен отдув пара с помощью вентилятора.
- п.2.7.3. Клеймение блюмов и слябов после резки должно производиться автоматически клеймовочной машиной.
Управление машиной должно быть дистанционное.
- п.2.7.6. Для наблюдения за погрузкой обрези в вагоны посты управления должны быть оборудованы телевизионными установками, а конвейер обрези - дистанционным управлением.
- п.2.8.1. Рабочая площадь передвижных столов рельсобалочных станов должна иметь ограждение с обортовкой понизу. Нахождение людей во время работы рельсобалочного стана внутри ограждения запрещается.
- п.2.8.2. Маркировка (клеймение) рельсов и балок должна быть механизирована.
- п.2.8.3. По краям стеллажей с горячим металлом и в промежутках между их отдельными секциями должны быть устроены переходные мостики для перехода через рольганги.
При необходимости перехода людей через стеллажи над ними также должны быть устроены переходные мостики.
- п.2.8.4. Перемещение рельсов и балок мостовыми кранами должно производиться с помощью электромагнитов.
- п.2.9.4. При отсутствии между отдельными клетями непрерывных сортопрокатных станов столов с направляющими желобами между клетями должны устанавливаться ограждения.
- п.2.9.5. Для защиты работающих от теплового воздействия горячего металла направляющие желоба на непрерывных станах и на станах с последовательным расположением клетей должны иметь соответствующие ограждения (теплозащитные экраны).
- п.2.9.6. Прокатное поле на сортовых станах линейного типа должно иметь сплошное ограждение (щиты, борта). Конструкция ограждения должна исключать возможность выбрасывания металла при прокатке, застревания конца полосы и образования петель.
- п.2.10.7. Работы по сортировке, маркировке и упаковке тонких листов должны быть механизированы.
- п.2.10.8. Дублеры валкового типа должны иметь защитные ограждения.
- п.2.11.1. Ручная задача концов полосы (ленты) допускается только после полной остановки барабана.
На вновь сооружаемых и реконструированных станах ручная задача концов полосы не допускается.
- п.2.11.2. Участок моталок и разматывателей станов должен иметь защитное ограждение. Проемы прокатных клетей со стороны обслуживания должны быть перекрыты съемными ограждениями.
- п.2.11.3. Щит управления газовыми форсунками, применяемыми для подогрева валков, должен быть отнесен от клетей на безопасное расстояние.
Не допускаются ремонт и регулировка форсунок во время вращения валков.
- п.2.11.4. Вентили, регулирующие количество подаваемой эмульсии, должны быть отнесены от клетей на безопасное расстояние. На клетях должны быть устроены экраны (отражательные щитки) для защиты работающих от брызг эмульсии.
Для улавливания паров и мелкодисперсных частиц эмульсии должны устанавливаться местные отсосы.
Слив отработанной эмульсии должен производиться в сборник для хранения и последующей утилизации.
- п.2.11.5. При использовании смазки, выделяющей вредные вещества в процессе прокатки, должны быть предусмотрены меры, исключающие содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны выше установленных ПДК.
- п.2.11.6. Прокатка рулонов, имеющих завернутую кромку полосы, рванины, складки и другие дефекты, запрещается.
- п.2.11.7. Натяжение прокатываемой полосы должно проводиться только с использованием специальных приспособлений. Контроль степени натяжения полосы должен выполняться с помощью соответствующих приборов. Определять натяжение полосы рукой запрещается.
- п.2.11.8. Не допускается резкое охлаждение поверхности валков во избежание появления в них опасных внутренних напряжений, которые могут привести к возникновению трещин, выкрашиванию металла или поломке валка. Охлаждение валков должно начинаться одновременно с пуском стана и прекращаться при его остановке.
- п.2.11.9. Станы холодной прокатки должны иметь соответствующие ограждения для защиты работающих от отлетающих частиц металла (осколков, окалины).
- п.2.12.3. Заправка фольги в сдваивающие и раздваивающие машины должна производиться на заправочной скорости.
- п.2.12.4. Запрещаются пуск сдваивающих и раздваивающих машин при отсутствии или неисправности устройства автоматического удаления кромки фольги, а также удаление кромки вручную.
- п.2.12.6. При заправке конца фольги в валики промывочной, красильной и тиснящей машин рабочий должен держать фольгу руками на расстоянии не менее 500 мм от заправочного конца.
- п.2.13.1. Все операции по перемещению, раскатке, обработке и отделке колес должны быть механизированы.
- п.2.13.2. Слитки (заготовки) и готовые колеса во избежание раскатывания должны укладываться в специальные стеллажи.
- п.2.13.3. Перемещение и установка слитка (заготовки) в станок для разрезки должны производиться при помощи подъемного крана, оборудованного автоматическим грузозахватным приспособлением.
- п.2.13.4. Все металлообрабатывающие станки должны иметь ограждения для защиты работающих от отлетающих частиц металла (стружки, осколков поломавшегося инструмента).
Для контроля над обработкой заготовок в защитных ограждениях должны быть предусмотрены смотровые окна из прочного материала, не теряющего прозрачности от воздействия высокой температуры и ударов отлетающей стружки.
- п.2.13.5. Гидравлические и пневматические зажимные приспособления станков должныоснащаться блокирующими устройствами, обеспечивающими автоматическое выключение станка при случайном падении давления или прекращении подачи рабочей жидкости или воздуха.
- п.2.13.6. Рабочее место машиниста слитколомателя должно быть оборудовано соответствующим ограждением для защиты от отлетающих частиц металла со стороны слитколомателя.
- п.2.13.7. Загрузочные желоба нагревательных печей должны иметь борта, исключающие падение слитка (заготовки) из желоба.
- п.2.13.8. Нахождение людей в зоне работы напольной машины запрещается.
- п.2.14.1. Все работы по разгрузке, перемещению и подаче заготовки на загрузочную решетку нагревательной печи, а также работы по погрузке готовых шаров должны быть механизированы.
- п.2.14.2. На рабочих местах вальцовщиков должно быть установлено устройство аварийного отключения механизма подачи заготовки в приемный желоб в опасных случаях.
- п.2.14.3. Приемный желоб стана должен быть оборудован устройством, предотвращающим выбрасывание заготовки из желоба.
- п.2.14.4. При прокатке укороченных заготовок для вальцовщиков должна предусматриваться специальная рабочая площадка, расположенная вне зоны скатывания заготовок.
Задача укороченных заготовок в валки должна производиться при помощи надставок необходимого размера.
- п.2.14.5. Смена верхней проводки стана должна выполняться при помощи приспособления, исключающего ее внезапное падение.
- п.2.14.6. При аварийной остановке элеватора должен быть остановлен стан и перекрыта подача воды в завалочную яму.
Ремонт элеватора должен выполняться после охлаждения шаров в соответствии с требованиями технологической инструкции.
- п.2.14.7. Конструкция элеватора, а также фундамента завалочной ямы должна исключать возможность зависания шаров.
- п.2.15.1. Управление машиной бесслитковой прокатки должно осуществляться с пульта управления.
- п.2.15.2. Приямок для наматывания рулона должен быть огражден откидной решеткой.
- п.2.15.3. Смазка подшипников рабочих валков-кристаллизаторов и движущихся механизмов машин бесслитковой прокатки должна быть централизованной.
- п.2.15.4. На рабочих клетях должны быть устроены экраны (отражательные щитки) для защиты работающих от брызг воды.
- п.2.15.6. Вывод распределительной коробки после прекращения процесса прокатки должен быть механизирован и производиться плавно во избежание выплескивания металла из коробки.
- п.2.15.8. При прорыве или застывании металла перед выходом в валки слив металла должен быть прекращен.
Оставшийся металл из разливочного желоба и коробки должен сливаться в емкость, установленную под клетью.
- п.3.1.1. Работы по сортировке, маркировке, упаковке и правке готового проката должны быть механизированы и осуществляться преимущественно в поточных линиях.
- п.3.1.2. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах сортировка жести должна производиться автоматически.
- п.3.1.3. Рольганги или конвейеры правильных машин должны иметь обортовку для исключения схода выправляемого металла.
- п.3.1.4. В случае отсутствия вводных проводок, закрывающих зев валков, перед валками правильной машины должно быть установлено ограждение.
При наличии у правильной машины роликов консольного типа вдоль роликов по всей длине правильной машины должно быть устроено ограждение.
- п.3.1.5. Правильные и опорные ролики правильных машин должны иметь ограждение с щелью для входа и выхода металла. Верхняя часть правильной машины должна иметь сплошное ограждение.
- п.3.1.6. Кнопки пуска и выключения правильной машины должны размещаться на рабочем месте со стороны задачи металла. Со стороны выхода металла устанавливается только кнопка "Стоп".
- п.3.1.7. Чистка валков правильной машины должна производиться с использованием специальных приспособлений без снятия ограждений. Производить чистку валков вручную при работающей правильной машине запрещается.
- п.3.1.8. Правильные роликовые машины должны иметь со стороны задачи изделий закрытые ограждения - люнеты. Во время правки запрещается касаться изделий руками, изменять положение роликов, а также задавать изделия в сжатые ролики.
Между люнетами и роликами правильной машины должно оставаться свободное пространство шириной не более 500 мм для заправки изделий в машину.
- п.3.1.9. Правильные машины с гиперболоидными валками должны быть оборудованы аварийными выключателями-педалями, расположенными на полу у места задачи изделий, для возможного отключения правильной машины ногой.
- п.3.1.10. Правильные машины с гиперболоидными валками должны быть оборудованы закрытыми желобами, удерживающими изделие от выброса, со стороны задачи изделия.
- п.3.1.11. Ролики правильных машин и правильно-обрезных машин должны иметь ограждение с блокировкой пуска.
- п.3.1.12. Правильно-обрезные машины необходимо оборудовать защитным приспособлением, исключающим возможность удара работающего концом бухты, сходящим с фигурки.
- п.3.1.13. Прессы для ломки прутков должны иметь боковое ограждение и оборудоваться прижимами.
- п.3.1.14. Приготовление и хранение красок для маркировки металла должны производиться в отдельном изолированном помещении.
- п.3.2.1. На вновь строящихся станах удаление дефектов с проката (блюмов, слябов, заготовок и готовой продукции) должно производиться машинами огневой зачистки или агрегатами, установленными в потоке или на его ответвлениях и имеющими автоматическое или дистанционное управление.
Машины огневой зачистки должны иметь укрытия, исключающие разлет частиц металла, окалины, искр, и быть оборудованы вытяжной вентиляцией для отсоса образующихся газов и пыли.
Местные отсосы должны автоматически включаться до начала процесса зачистки. Укрытия должны быть сблокированы с пусковыми устройствами машины и агрегата.
Воздух, удаляемый местными отсосами, содержащий пыль и вредные вещества, перед выбросом в атмосферу подлежит очистке в соответствии с действующими санитарными нормами.
- п.3.2.3. Зачистка металла с применением алюминиево-магниевого порошка должна производиться в камере, оборудованной вытяжной вентиляцией. Камера должна иметь ограждение для защиты работающих от возможного попадания брызг расплавленного шлака.
- п.3.2.4. Флюсопитатель должен быть установлен в герметичной камере, способной выдержать взрывную волну при взрыве в ней, в безопасном для обслуживания месте. Бункер флюсопитателя должен закрываться крышкой.
Открывание и закрывание дверей камеры должны исключать образовывание искр.
- п.3.2.5. Полы в камере флюсопитателя должны быть безыскровыми. Инструменты, применяемые для работы в камере, должны быть изготовлены из материалов, не вызывающих образования искр (цветного металла, дерева, синтетического материала и др.).
Для освещения камеры должна предусматриваться система освещения во взрывобезопасном исполнении.
- п.3.2.6. Установка по применению алюминиево-магниевого порошка для зачистки металла должна иметь устройства, препятствующие проникновению пламени в камеру флюсопитателя при обратном ударе.
- п.3.2.8. Алюминиево-магниевый порошок должен храниться в сухих, чистых банках в вертикальном положении. Допускается хранение банок в два ряда с прокладкой между ними досок.
- п.3.2.9. Зачистка поверхностных дефектов металла, содержащего в своем составе свинец, селен и другие токсичные вещества, должна производиться в поточной линии на машинах огневой зачистки, оборудованных системой удаления образующихся пыли и газов и очистки вентиляционных выбросов, или на термофрезерных машинах.
- п.3.2.10. Выборочная зачистка поверхностных дефектов металла, содержащего токсичные вещества, должна производиться, как правило, в изолированном помещении. Оборудование для зачистки металла должно быть снабжено местными отсосами. При неисправности местных отсосов эксплуатация участков зачистки запрещается.
- п.3.2.11. Огневая зачистка должна производиться в закрытой камере, оборудованной аспирационной системой.
Загрузка металла в камеру, кантовка и выгрузка, а также удаление шлака должны быть механизированы.
Управление резаками должно осуществляться дистанционно.
- п.3.2.12. Уборка отделения зачистки проката с вредными примесями должна производиться влажным способом или с помощью аспирационных устройств. Обдув оборудования сжатым воздухом запрещается.
- п.3.2.13. Осмотр и удаление пороков металла должны производиться на стеллажах. Ширина стеллажей должна быть не менее двух третей длины укладываемого на них металла. Стеллажи должны быть снабжены приспособлениями, исключающими возможность падения металла.
Металл перед осмотром и зачисткой должен быть охлажден и иметь температуру не выше + 60°С.
В случае технологической необходимости осмотра и зачистки проката при более высоких температурах технологическими инструкциями должны быть предусмотрены соответствующие меры безопасности.
- п.3.2.14. Кантовка металла при его осмотре и удалении пороков должна быть механизирована.
При кантовке металла находиться вблизи стеллажей запрещается.
- п.3.2.15. На участках вырубки и зачистки должны быть переносные ограждения для защиты от отлетающих осколков.
Не допускаются одновременные вырубка и осмотр металла в зоне возможного выброса осколков.
- п.3.2.16. Пневматические молотки должны иметь приспособления, исключающие возможность вылета зубила. Длина зубила должна быть не менее 0,15 м.
- п.3.3.2. Очистка металла дробью и песком должна производиться в герметичных камерах, оборудованных системой аспирации.
Места загрузки дроби или металлического песка в аппараты, а также проемы для загрузки и выгрузки обрабатываемых изделий должны быть оборудованы укрытиями и местными отсосами.
- п.3.3.3. Конструкция дробеструйных, дробеметных и пескоструйных установок должна исключать нахождение рабочего в камере.
- п.3.3.4. Пуск в работу аспирационных систем должен быть сблокирован с пуском местных отсосов.
- п.3.3.5. Очистные камеры должны быть оборудованы сепараторами для очистки дроби от пыли и окалины. Подача и возврат дроби или металлического песка должны быть механизированы, а коммуникации - герметизированы.
- п.3.4.2. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах травление полос должно производиться в агрегатах непрерывного действия. Кантовать рулоны следует специальным кантователем.
- п.3.4.3. Ванны агрегатов непрерывного травления должны иметь плотно закрывающиеся крышки и местные отсосы, исключающие возможность попадания кислотных паров в помещение. Перед выбросом в атмосферу воздух, удаляемый из этих помещений, должен пройти очистку.
- п.3.4.4. Линии непрерывного травления должны оборудоваться переходными мостиками с наклонными лестницами.
- п.3.4.5. Задача конца полосы в наматывающий барабан должна быть механизирована.
- п.3.4.6. В случае обрыва полосы в ванне соединение концов должно производиться со специального мостика, огражденного перилами высотой 0,9 м и со сплошной обортовкой.
Подъем полосы из ванны должен производиться с помощью приспособлений, исключающих возможность ее срыва обратно в ванну.
- п.3.4.7. Для отбора проб травильного раствора (электролита) в верхней части ванны или в ее крышке должны быть устроены специальные плотно закрывающиеся отверстия или установлены краны-пробоотборники на трубопроводе подачи травильного раствора к ванне.
- п.3.4.8. Паропровод, предназначенный для нагрева раствора, должен погружаться в ванну на максимальную глубину.
- п.3.4.9. Перекачка кислоты и ее растворов должна производиться кислотостойкими насосами по трубопроводам или закрытым желобам, изготовленным из кислотостойких материалов.
Насосы должны автоматически отключаться после наполнения емкости до установленного уровня.
- п.3.4.10. Расходные резервуары для кислоты и растворов, расположенные в травильном отделении, должны быть снабжены указателями уровня и переливными трубами.
- п.3.4.12. Очистка кислотных баков от осадков должна быть механизирована.
- п.3.4.13. Для предотвращения попадания в атмосферу помещения брызг и паров травильного раствора должны применяться специальные присадки, содержащие пенообразователь.
- п.3.4.16. Попадание угля, сажи, смазочных материалов на поверхность щелочной ванны не допускается во избежание взрыва.
- п.3.4.18. Все агрессивные вещества (кислоты, щелочи, соли и др.) должны храниться в специально оборудованном помещении.
- п.3.4.19. Полы на участках травления, лакирования и в других помещениях, где возможно применение кислот, щелочей, солей и других агрессивных веществ, должны быть устойчивыми к воздействию этих веществ.
- п.3.4.20. В местах хранения кислот должны быть помещены емкости с готовыми щелочными растворами (гашеной извести или соды) для немедленной нейтрализации случайно пролитой кислоты.
- п.3.5.2. Нанесение защитных покрытий на листовой металл (лужение, оцинкование, освинцевание и т.п.) следует производить на установках непрерывного действия.
Петлевые башни должны иметь ограждение. Перед тянущими роликами должны быть установлены защитные ограждения.
- п.3.5.3. Установка непрерывного действия должна иметь светозвуковую сигнализацию, извещающую о пуске механизмов, а также аварийные выключатели около основных машин (агрегатов) и на пультах управления.
- п.3.5.4. Оборудование для нанесения защитных покрытий (лаков, полимерных материалов и др.)должно иметь местные отсосы.
Ванны с растворами, нагреваемыми до высокой температуры, ванны с агрессивными растворами и расплавами должны иметь плотно закрывающиеся крышки и местные отсосы, предотвращающие попадание паров и газов в помещение.
В случаях, когда по технологическим условиям невозможно устройство крышек или укрытий ванн, должна предусматриваться вытяжная система вентиляции, исключающая возможность попадания паров и газов в помещение.
- п.3.5.5. Конструкция сушильной печи агрегата нанесения лака и полимерных покрытий должна исключать попадание в помещение продуктов горения газа и паров растворителей.
- п.3.5.6. Хранение и транспортирование лаков и растворителей в открытых сосудах, а также применение открытого огня в помещениях, где производятся лакировка и хранение лакокрасочных материалов, запрещаются.
- п.3.5.7. Обтирочные материалы, пропитанные лаком и растворителями (скипидаром и др.), должны храниться в специальной закрытой таре в количестве, не превышающем их суточное потребление.
- п.3.5.8. В действующих цехах в целях защиты рабочих от выплесков из ванн покрытия растворов или расплавов в момент входа и выхода листов из валков в соответствующих местах должно устанавливаться ограждение.
- п.3.5.12. При работах над ванной (даже кратковременных) последняя должна быть перекрыта прочным настилом.
- п.3.5.14. Валки чистильных машин должны быть сверху закрыты съемным кожухом.
Выталкивать застрявшие в чистильной машине листы при вращающихся валках запрещается. Чистильные машины должны быть оборудованы местными отсосами.
- п.3.5.15. Приготовление флюса (хлористого цинка), а также извлечение олова из оловосодержащих отходов должны производиться в отдельном помещении. Баки для приготовления флюса должны быть оборудованы местными отсосами.
- п.3.5.17. Компоненты полиуретанового клея и растворители должны храниться на специально оборудованном складе при температуре не ниже +10°С.
- п.4.1.1. Нагревательные печи должны быть оборудованы устройствами, исключающими возможность двустороннего теплового облучения работающих.
- п.4.1.2. Для осмотра сводов печей, рекуператоров, обслуживания горелок, приборов КИПиА, средств автоматики, а также для проведения ремонтов должны быть предусмотрены площадки, не опирающиеся на конструкцию свода. Становиться непосредственно на своды печей запрещается.
- п.4.1.3. Шаржирные краны и другие специальные технические устройства (машины), используемые для обслуживания нагревательных печей, должны быть оборудованы блокировкой, исключающей возможность приближения кабины крана или машины к строительным конструкциям здания (колоннам, стенам и др.) на расстояние менее 1 м. Расстояние от низа кабины крана или машины до пола при крайнем положении должно быть не менее 0,5 м.
Зона работы шаржирного крана должна иметь ограждение.
- п.4.1.4. Технологические окна печей должны закрываться крышками, плотно прилегающими к раме. Крышки окон, расположенные в зоне высоких температур, должны быть теплоизолированы или оснащены системой охлаждения.
Кроме крышек на входе и выходе печей могут применяться другие устройства, обеспечивающие герметичность печей при работе.
- п.4.1.5. Подъем крышек загрузочных окон для загрузки и выгрузки металла должен быть механизирован.
- п.4.2.1. Со стороны железнодорожного пути группы колодцев должны иметь ограждение от уровня пола цеха до уровня рабочей площадки колодцев.
Складировать слитки и запасное оборудование в здании нагревательных колодцев запрещается.
- п.4.2.2. Своды, стены и смотровые окна регенераторов и рекуператоров должны быть газонепроницаемы. При эксплуатации регенераторов и рекуператоров должен быть установлен контроль за утечкой газа, а выявленные нарушения герметичности должны устраняться.
- п.4.2.3. Рабочие площадки нагревательных колодцев со всех сторон, за исключением стороны переноса слитков, должны иметь ограждение с перилами и отбортовкой понизу.
Для обеспечения безопасности работ при ремонте ячеек нагревательных колодцев по краю площадки должны устанавливаться ограждения.
- п.4.2.4. Крышки нагревательных колодцев должны быть снабжены приспособлениями, обеспечивающими плотность их посадки на камеры и исключающими выбивание пламени. Зазор между крышкой и кладкой камеры должен быть уплотнен соответствующим материалом.
- п.4.2.5. Запрещается нахождение эксплуатационного персонала на рабочей площадке перед открытыми камерами нагревательных колодцев, а также внизу на нулевой отметке в зоне транспортирования слитков во время их посадки и выдачи.
Пульты управления и щиты приборов КИПиА должны размещаться на площадках в отдельных помещениях или иметь защитные экраны со стороны пролета нагревательных колодцев.
- п.4.2.6. Перенос слитков должен осуществляться клещами с исправными кернами. Керны должны изготовляться из износоустойчивого металла или иметь наплавки из твердых сплавов.
Брать холодные слитки неохлажденными клещами запрещается. Баки для охлаждения клещей должны быть обеспечены проточной водой, температура которой не должна превышать +45°С.
- п.4.2.7. Кабины клещевых кранов должны быть теплоизолированы. Окна кабин должны быть неоткрываемыми и застеклены специальными теплоотражающими стеклами или стеклопакетами. Для защиты стекол от механических повреждений должны устанавливаться металлические сетки или защитные козырьки.
4.2.8. Управление слитковозом должно быть дистанционным. Опрокидыватель слитков должен обеспечивать надежную установку слитков и исключать возможность их падения. При челночном движении слитковозов путь в конце производственного помещения должен быть оборудован ограничителем движения.
При кольцевой слиткоподаче в районе закругления должна быть установлена световая сигнализация, предупреждающая о движении слитковоза.
- п.4.2.9. Расчистка и выбивка шлака должны выполняться сухим инструментом.
Для доступа к шлаковым леткам жидкого способа шлакоудаления должны быть устроены решетчатые площадки с перилами и сплошной обортовкой понизу.
- п.4.2.10. Состояние ковшей и коробок, соблюдение условий их заполнения жидким шлаком должны постоянно контролироваться.
Уборка ковшей и коробок, наполненных жидким шлаком, должна производиться своевременно.
Грануляция жидкого сварочного шлака водой запрещается.
- п.4.2.11. Рабочие места у шлаковых леток жидкого шлакоудаления должны иметь воздушное душирование. Стены нагревательных колодцев в районе шлаковых леток должны быть закрыты экранами.
- п.4.2.12. Производить выпуск шлака на пол шлакового тоннеля запрещается.
- п.4.2.13. Удаление шлака из-под нагревательных колодцев в шлаковые помещения должно быть механизировано.
Шлаковые тележки должны оснащаться звуковой сигнализацией, а их конструкция должна обеспечивать защиту обслуживающего персонала (водителя) от теплового и механического воздействия жидкого шлака.
- п.4.2.14. Транспортирование ковшей и коробок со шлаком или их кантовка в железнодорожные вагоны должны производиться только после остывания шлака.
- п.4.3.1. Подача заготовок (слитков) к нагревательным печам и выдача их из печей должны быть механизированы.
- п.4.3.2. Загрузочные устройства должны быть оснащены приспособлениями (упорами, манипуляторами, линейками и др.) для выравнивания загружаемых в печь заготовок (слитков).
- п.4.3.3. На постах управления должна предусматриваться сигнализация, оповещающая о выдаче заготовок (слитков) из печи.
Вновь вводимые и реконструируемые производства должны оснащаться средствами видеонаблюдения выходной части печи с установкой видеомониторов на постах.
- п.4.3.4. Печи должны быть оборудованы устройствами для предотвращения разрушения кладки боковых стен при перекосах заготовок (слитков).
- п.4.3.5. Площадки для обслуживания горелок верхнего ряда, расположенных на своде печи, должны ограждаться перилами и иметь не менее двух входов. Устройство вертикальных лестниц запрещается.
- п.4.3.6. Жидкий шлак из печи должен выпускаться в сухие ковши и коробки.
Шлаковые летки должны ограждаться защитными экранами. Выгрузка шлака из ковшей (коробок), а также разбивка и разделка шлака должны производиться после его полного остывания в специально отведенном месте.
- п.4.4.1. Процесс нагрева заготовок (слитков) в нагревательных устройствах должен регулироваться автоматической системой управления тепловым режимом.
- п.4.4.2. При использовании жидкого топлива (мазута) должен осуществляться контроль за его очисткой от механических примесей и температурой, которая не должна превышать температуры вспышки паров топлива.
- п.4.4.3. На вводе мазутопровода в цех должна быть установлена отключающая задвижка.
- п.4.4.4. Мазутопроводы должны быть теплоизолированы, иметь уклон не менее 0,003 в сторону опорожнения и на наружных сетях прокладываться совместно с обогревающим паропроводом в общей изоляции.
- п.4.4.5. К топливным форсункам должен быть обеспечен свободный доступ для обслуживания и ремонта.
Печи со сводовыми форсунками должны быть оборудованы стационарными площадками с теплоизолирующим настилом.
- п.4.4.6. Зажигание форсунок должно производиться в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.4.4.7. Расходные баки с мазутом должны быть снабжены вытяжными трубками с предохранительными латунными сетками для отвода паров топлива и переливными трубками, исключающими возможность переполнения баков.
- п.4.4.8. Специальные емкости для приема мазута из расходных баков в аварийных ситуациях должны устанавливаться вне здания цеха. Эти емкости должны соединяться с расходными баками, закрытыми трубопроводами и переливными трубками.
- п.4.4.9. Для быстрого отключения подачи мазута в случае аварии или пожара на мазутопроводах должны устанавливаться специальные вентили, расположенные в местах, доступных для обслуживания.
- п.4.4.10. Доступ людей в баки мазута для проведения регламентных или ремонтных работ должен производиться только по наряду-допуску после отключения и опорожнения баков, пропарки, проветривания и выполнения анализа воздуха на содержание вредных веществ внутри баков. Все работы, выполняемые внутри сосудов, являются газоопасными и должны производиться с учетом требований Правил безопасности в газовом хозяйстве металлургических и коксохимических предприятий и производств.
Во время нахождения людей в баках все люки должны быть открыты. Если проветривание баков не обеспечивается открыванием люков, должно применяться искусственное проветривание.
При работе людей внутри баков для освещения должны использоваться светильники во взрывозащищенном исполнении напряжением 12 В. Включение и отключение светильников должны производиться снаружи баков.
- п.4.4.11. При ремонтах нагревательных устройств трубопроводы, подводящие жидкое топливо к форсункам, должны быть отключены от расходных баков задвижкой и заглушкой и освобождены от остатков топлива.
- п.4.5.1. При охлаждении электротермических установок водой металлические трубопроводы системы водоохлаждения должны заземляться.
Должен быть обеспечен приборный контроль за непрерывностью подачи охлаждающей воды и ее температурой, а также предусмотрены автоматическое отключение установки при падении расхода воды ниже допустимого и сигнализация о предельном повышении температуры воды.
- п.4.5.2. Индукционные нагревательные установки должны быть оборудованы системами управления процессом нагрева, а также механизмами подачи заготовок в индуктор и их извлечения.
- п.4.5.3. Кожухи индукционных печей должны быть изолированы от индуктора и заземлены.
- п.4.5.4. Печи должны иметь автоматическое отключение напряжения при пробое индуктора.
- п.4.5.5. Конструкция электропечи сопротивления должна исключать возможность случайного прикосновения обслуживающего персонала к нагревателям.
- п.4.5.6. Ремонт электротермических установок, включая замену роликовых проводок и предохранителей, должен производиться при снятом напряжении и в соответствии с технологической инструкцией.
- п.4.6.1. Конструкция стенда для ремонта и испытания на плотность муфелей и колпаков должна предусматривать наличие центрирующих устройств для точной установки муфеля.
- п.4.6.2. Муфель должен быть герметичным.
- п.4.6.3. На конвейерных печах с шагающим подом должен предусматриваться контроль за выделением в помещение продуктов горения и водорода.
- п.4.6.4. Непрерывные установки термообработки должны оснащаться светозвуковой сигнализацией, оповещающей о пуске механизмов, а также иметь аварийные выключатели около основных машин (агрегатов).
- п.4.6.5. Установки охлаждения полос и листов водой после термической обработки должны оснащаться защитными приспособлениями, исключающими возможность попадания пара и брызг воды в помещение.
- п.4.6.6. Термические печи с выдвижным подом должны оснащаться звуковой сигнализацией, а также иметь блокировку открывания двери при движении пода.
- п.5.1. Слитки (заготовки) следует укладывать в штабель попеременно узким и широким концами. Высота штабеля определяется технологическими инструкциями в зависимости от размеров слитков (заготовок), но не должна превышать 3 м.
- п.5.2. Блюмы и квадратные заготовки следует укладывать в штабель крест-накрест высотой до 2,5 м при длине до 5 м и высотой до 4 м при длине свыше 5 м.
- п.5.3. Слябы следует укладывать стопами в одном направлении или крест-накрест. Высота штабеля определяется технологическими инструкциями в зависимости от ширины слябов и устройств, с помощью которых производят укладку, но не должна превышать 3 м при укладке в одном направлении и 4 м при укладке крест-накрест.
- п.5.4. Листы и пачки листов следует укладывать в стопы в одном направлении или крест-накрест. Высота штабеля листового металла должна быть не более полуторной ширины листов, но не выше 3 м для толстых листов и 2 м для тонких.
- п.5.5. Горячекатаные полосы в рулонах следует укладывать в штабель в вертикальном положении в несколько рядов пирамидой высотой до 4,5 м.
- п.5.6. Холоднокатаные и горячекатаные полосы в рулонах на межоперационных складах следует укладывать в один ряд в горизонтальном положении на специальные стеллажи, а ленты - в два ряда.
- п.5.7. Рельсы следует укладывать в штабель в одном направлении высотой до 4 м.
Балки и швеллеры следует укладывать в одном направлении или крест-накрест в штабель высотой до 4 м.
- п.5.8. Круглую заготовку, крупносортный, среднесортный и мелкосортный металл следует укладывать связанными пачками крест-накрест в штабель высотой до 4 м или в специальные пирамиды и карманы.
- п.5.9. Катанку в бунтах следует укладывать в несколько рядов в штабель высотой до 5 м или в специально оборудованные места складирования (корзины) высотой до 7 м.
- п.5.10. Проходы между штабелями должны быть не менее 1 м для холодного металла и не менее 1,5 м для горячего металла. Ширина главных проходов и расстояние от штабелей до элементов зданий и сооружений должны быть не менее 2 м.
- п.6.1. В местах перехода работающих через рольганги, шлепперы, конвейеры и другие технические устройства должны устанавливаться переходные мостики с перилами.
Мостики для перехода через зоны с горячим металлом должны иметь теплоизолирующий настил, а с боков перекрыты щитами высотой не менее 1,8 м из листового железа или густой металлической сетки.
- п.6.2. Полы на рабочих местах у ножниц, штемпельных прессов, фрезерных и сверлильных станков и других агрегатов холодной отделки металла должны быть накрыты решетчатыми деревянными настилами с расстоянием между планками не более 30 мм.
- п.6.3. Двери тоннелей, подвалов, а также ограждений приямков и других опасных мест, где возможно повышение содержания токсичных веществ в воздухе во время ведения технологического процесса, должны быть закрыты на замок и оснащены соответствующими знаками безопасности.
- п.6.4. Вновь сооружаемые прокатные станы должны оснащаться специальными установками и приспособлениями для очистки технических устройств и производственных помещений от пыли и производственных отходов, обеспечивающими максимальную механизацию работ по очистке.
- п.6.5. Устройство, размещение и эксплуатация котлов-утилизаторов, применяемых в прокатных производствах, должны соответствовать требованиям, предъявляемым к устройству и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов.
- п.7.1. Трубопроводы высокого и низкого давления (масла, азота и воздуха) в помещениях насосно-аккумуляторных станций должны прокладываться в тоннелях и каналах.
- п.7.2. Обслуживание насосно-аккумуляторных станций должно производиться не менее чем двумя рабочими.
- п.7.3. При обнаружении течи трубопроводов машинист насосно-аккумуляторной станции должен снять давление с аварийного участка и принять меры по устранению протечки в соответствии с требованиями технологической инструкции.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-523-03:
- п.2.6. В помещении склада материалы должны размещаться в устойчивых штабелях отдельно по видам веществ.
Расстояние между штабелем и строительными конструкциями должно быть не менее 1 м, высота штабеля - не более 1,7 м.
- п.2.8. В помещениях, где производится растаривание легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей, должны быть определены взрывоопасные зоны в соответствии с действующими НТД.
- п.2.10. Органические растворители и экстрагенты должны храниться в герметично закрытых сосудах в помещениях, отвечающих требованиям ОПБМ и других действующих НТД.
- п.3.1.6. Технические устройства для дробления каустической и кальцинированной соды должны быть герметичными.
- п.3.1.8. Удаление и транспортировка кека должны быть механизированы.
- п.3.1.9. Корпуса, отдельные узлы и разъемные соединения вакуум-фильтров должны быть герметичны.
- п.3.1.10. При фильтровании агрессивных и вредных веществ места установки вакуум-фильтров должны оборудоваться местными отсосами.
- п.3.2.1. Эксплуатация обжиговых печей при падении давления ниже величины, предусмотренной технологической инструкцией, запрещается.
- п.3.2.2. При осмотре и выполнении ремонта печи и ее узлов должна быть предусмотрена электросеть для освещения с напряжением не выше 12 В.
- п.3.2.3. Устройство, размещение и безопасная эксплуатация технических устройств, используемых при получении оксидов металла методом прокаливания (камерные электрические печи, печи с вращающейся трубой), должны соответствовать требованиям ОПБМ настоящих Правил, других действующих НТД и технологических инструкций.
- п.3.2.4. Токопроводы нагревательных элементов печей должны прокладываться в закрытых каналах.
- п.3.2.5. Загрузка и разгрузка печи, перемешивание материалов, осмотр и ремонт печи должны выполняться только после снятия напряжения. При открытии дверки печи должно автоматически отключаться электропитание.
- п.3.2.6. Места соединения вращающейся печи с неподвижными головками (загрузочной и разгрузочной) должны иметь уплотнения, предотвращающие выделение пыли и газов в помещение.
- п.3.3.1. Все пылеулавливающие технические устройства и их коммуникации (электрофильтры, скруббера, циклоны, рукавные фильтры и другие агрегаты, газоходы, утилизационные котлы, устройства для отвода уловленной пыли и т.п.) должны быть герметичны. Состояние герметичности должно систематически проверяться в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем организации.
- п.3.3.2. Во время работы фильтров должна регулярно производиться выгрузка пыли. Накопление пыли в бункере сверх уровня, указанного в технологической инструкции, не допускается.
- п.3.3.3. Выпуск и уборка пыли из пылеулавливающих устройств должны быть механизированы с применением увлажнения в случаях, допускаемых технологическим процессом.
- п.3.3.4. Электрофильтры должны оснащаться устройствами (автоблокировка), не позволяющими открывать дверки изоляторных коробок, крышек и люков на защитных колпаках, без снятия напряжения с агрегатов питания коронирующих электродов, а также иметь автоматическое управление системой промывки электрофильтров или блокировку включения (отключения) напряжения, подачи воды, газа.
- п.3.3.5. Корпус и все металлические части электрофильтров, кроме токонесущих элементов, должны быть заземлены.
- п.3.3.6. Все работы, выполняемые внутри электрофильтров, должны производиться по наряду-допуску в порядке, установленном ОПБМ, с соблюдением следующих требований:
а) напряжение коронирующих электродов должно быть снято, а электроды заземлены;
б) электрофильтр должен быть охлажден, продут и отключен от трубопроводных коммуникаций заглушками, после чего выполнен анализ воздуха рабочей зоны на содержание в нем вредных примесей. Воздушная среда периодически контролируется в процессе работ;
в) осадительные и коронирующие электроды должны быть освобождены от пыли, а бункер очищен от пыли.
- п.3.3.7. Система управления механизмами рукавных фильтров должна обеспечивать работу фильтра как в ручном, так и в автоматическом режимах. Управление системой регулирования температуры подсосом воздуха должно быть автоматизировано.
При использовании механизмов с пневмоприводом для проведения ремонтных и пусконаладочных работ необходимо предусматривать ручное управление механизмами (дублирование) по месту.
- п.3.3.8. На местном щите управления электрофильтром предусмотреть кнопку "Стоп" аварийной остановки шнека.
- п.3.3.10. Проверять состояние рукавов рукавных фильтров следует при отключенном встряхивающем механизме.
- п.3.3.11. Циклоны, предназначенные для улавливания взрывоопасных пылей, должны оборудоваться предохранительными (взрывными) клапанами в соответствии с проектом.
- п.3.3.12. Одновременная очистка нескольких бункеров батарейных циклонов и коллекторов запрещается.
- п.3.3.13. Работы, связанные с внутренним осмотром, очисткой и ремонтом газоходов, должны выполняться по наряду-допуску.
- п.3.3.14. В отделении эксгаустеров должна быть предусмотрена установка резервных эксгаустеров (воздуходувок), в количестве, определяемом проектом.
- п.3.3.15. В отделении эксгаустеров должна предусматриваться двухсторонняя технологическая связь.
- п.3.4.1. Печи восстановления и карбидизации должны оборудоваться устройствами для отвода и регенерации газообразных продуктов, образующихся в процессе восстановления и карбидизации.
Печи восстановления должны оборудоваться установками регенерации водорода.
- п.3.4.2. Загрузочные и разгрузочные устройства печей восстановления и карбидизации, работающих с водородной средой, должны оборудоваться запальными устройствами.
- п.3.4.6. Система включения мельниц должна предусматривать блокировку пуска мельниц при отсутствии (при снятых) штатных съемных ограждениях и открытых дверках.
- п.3.4.7. Работы по загрузке и выгрузке мельниц мокрого помола емкостью, равной или более 180 л, должны быть механизированы.
- п.3.4.9. Система включения механических мешалок должна предусматривать блокировку пуска мешалки (привода шнека) при открытом загрузочном люке.
- п.3.4.10. В помещении замешивания твердосплавных смесей с применением легковоспламеняющихся жидкостей допускается хранение этих жидкостей в закрытых металлических емкостях в количестве, не превышающем сменную норму расхода.
- п.3.5.2. Система управления прессом должна предусматривать блокировку, исключающую работу устройства при нахождении в опасной зоне обслуживающего персонала (оператора - его рук и других частей тела).
- п.3.5.3. Все виды ремонтных работ на прессах должны выполняться только после отключения линии высокого давления и сброса давления из гидросистемы пресса.
- п.3.5.7. Технические устройства дробеструйной очистки должны оснащаться аспирационными системами.
- п.3.6.1. Тигель дуговых вакуумных печей должен размещаться в металлической защитной камере.
- п.3.6.2. При установке электрода в печи его ось должна совпадать с осью кристаллизатора.
- п.3.6.3. Наращивание и перепуск электродов должны производиться при снятом напряжении.
- п.3.6.4. Ход верхнего штока подъема крышки электропечи должен ограничиваться конечным выключателем.
- п.3.6.5. Для обслуживания электродов, расположенных на высоте более 2 м, должны устраиваться стационарные площадки и лестницы с ограждениями.
- п.3.6.8. При прекращении подачи охлаждающей воды или прогаре водоохлаждаемых элементов и попадании воды в зону плавки с печей должно автоматически сниматься напряжение.
- п.3.6.9. Каркас индукционной печи должен быть изолирован от витков индуктора. Кабели, подводящие ток к индуктору печи, должны быть изолированы и ограждены.
- п.3.6.10. Охлаждение индуктора должно производиться химочищенной водой с параметрами, определенными разработчиком индукционной печи. Нагрев воды в индукторе свыше 60°С не допускается.
- п.3.6.11. Загрузка шихты в индукционные печи вместимостью свыше 1 т должна быть механизирована. Загрузка производится по мере плавления шихты при снятом напряжении.
- п.3.6.13. Слив металла и удаление шлака из индукционной печи должны производиться путем ее наклона.
- п.3.6.14. Механизм наклона и токопроводы должны быть защищены от попадания брызг металла и шлака.
- п.3.6.15. Конструкция выпускного жёлоба должна исключать возможность его переполнения жидким металлом.
- п.3.7.4. Размещение и безопасная эксплуатация технических устройств по обработке тугоплавких металлов (прокатные и трубопрокатные станы, ротационно-ковочные машины, пневматические ковочные машины, волочильные машины, станки, пилы, ножницы, установки травления сортового проката, аппараты для высокотемпературной сварки штабиков, насосно-аккумуляторные станции и др.) должны соответствовать требованиям ОПБМ, настоящих Правил, Правил безопасности в прокатном производстве, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от 28.11.2002 N 68, зарегистрированным Минюстом России 11.12.2002, регистрационный N 4024, и других НТД и технологических инструкций.
- п.3.8.1. Хранение спирта, фенолформальдегидной смолы, хромовокислого свинца, других пожаровзрывоопасных и вредных веществ в производственных помещениях запрещается. Эти вещества должны храниться в специально оборудованных помещениях.
- п.3.8.2. Запас этилового спирта, фенолформальдегидной смолы и алюминиевого порошка, находящегося в помещении планетарного редуктора смесителя, не должен превышать потребности одноразовой загрузки смесителя.
- п.3.8.3. Установка приготовления суспензии из этилового спирта, фенолформальдегидной смолы и алюминиевого порошка должна оборудоваться вытяжной вентиляцией. Работы на установке должны выполняться с использованием средств индивидуальной защиты (СИЗ).
- п.3.8.6. Процессы резки проволоки и подачи стальных прутков в электродообмазочный пресс, зачистки контактных концов электродов, а также процессы подачи ленты, формовки заготовок, засыпки порошка и завальцовки шва трубчатых электродов, приемки, транспортировки изделий должны быть механизированы.
- п.3.8.7. Процессы нанесения смеси на ленту и завальцовки ленточных электродов должны быть автоматизированы.
- п.3.9.1. Технические устройства для нанесения покрытий и их трубопроводные коммуникации должны быть герметичны.
Проверка герметичности должна выполняться перед началом работы установки непрерывного производственного цикла и каждый раз перед пуском установки периодического цикла.
- п.3.9.5. Места возможных выделений вредных веществ и взрывоопасных газов должны оснащаться аспирационными системами.
- п.3.9.9. Технологические заслонки и люки должны обеспечивать герметичность технических устройств (сосудов и аппаратов) и оснащаться блокировками, отключающими электропитание при их открытии.
- п.3.9.11. Работы по обезжириванию пластин допускается начинать только после включения системы вентиляции, исключающей поступление паров растворителя в воздух рабочей зоны.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-554-03:
- п.2.1.5. Составные части производственного оборудования, в том числе энергетические и электротехнические коммуникации, должны быть защищены от возможного попадания на них расплава.
- п.2.1.6. Проектом должно быть предусмотрено оснащение технических устройств системами контроля и сигнализации, извещающими о пуске, остановке и нарушениях установленного технологического режима работы устройств.
- п.2.1.7. Плавильные печи должны оснащаться приямками или специальными площадками, обеспечивающими прием всего расплава при возможных авариях. Места приема расплава должны быть сухими.
- п.2.1.8. Содержание влаги в шихтовых материалах, поступающих в металлургические агрегаты, должно быть регламентировано технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
Не допускается загрузка в металлургические агрегаты шихтовых материалов, влажность которых превышает допустимую величину.
- п.2.1.9. Переработка вторичного сырья (лом цветных металлов и сплавов) должна осуществляться в соответствии с требованиями технологической инструкции.
- п.2.1.10. Не допускается эксплуатация металлургических агрегатов при отклонении технологических параметров от величин, установленных технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
- п.2.1.11. Троллейные провода подачи электропитания на приводы механизмов транспортирования и подачи шихтовых материалов в металлургические агрегаты должны быть подвешены на высоте не менее 3,5 м от головки рельсов. При меньшей высоте подвески производство работ в зоне троллейных проводов должно осуществляться с соблюдением дополнительных мер безопасности, утвержденных техническим руководителем организации.
- п.2.1.12. Кожух электропечей, его металлоконструкции, которые могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены. Токоведущие части электропечей должны быть изолированы или ограждены.
- п.2.1.13. При отключении технических устройств аварийными кнопками должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможность дистанционного включения устройства.
- п.2.1.14. Системы подачи топлива, воздуха и кислорода должны иметь автоматическую защиту, отключающую подачу кислорода и топлива в печь при внезапном падении давления воздуха.
Заданная концентрация кислорода в кислородно-воздушной смеси должна поддерживаться автоматически.
- п.2.1.15. Конструкция рабочих площадок и сопряжений их с металлургическими агрегатами должны исключать просыпание материала с верхних этажей на нижние.
- п.2.2.1. Управление шихтоусреднительной машиной (ШУМ) должно быть централизовано и выведено в кабину машиниста или операторную. Устройство кабины должно обеспечивать возможность визуального наблюдения за основными узлами машины и зоной ее движения.
- п.2.2.2. ШУМ должна быть оборудована концевыми выключателями ограничения хода машины, подъема и опускания бороны (рыхлителя).
- п.2.2.3. Ремонт ШУМ должен производиться на специально оборудованном участке. При выводе ШУМ на ремонт должны быть установлены специальные упоры, исключающие падение бороны.
- п.2.2.4. Рабочие и смотровые окна, лазы и другие отверстия в печах сушки, обжига, прокалки и спекания должны плотно закрываться дверцами (крышками) или заделываться теплостойкими материалами. Конструкция этих дверок должна исключать их произвольное открывание и выбросы газов и пыли.
- п.2.2.5. Системы управления печами обжига должны обеспечивать их работу как в автоматическом, так и в ручном режиме. Контрольно-измерительные приборы, по показаниям которых производится управление технологическим процессом, должны быть вынесены на общий пульт управления, расположенный в отдельном помещении.
- п.2.2.6. Привод перегребного механизма многоподовой обжиговой печи высотой более 3,0 м должен быть оборудован выключателями, установленными на каждом этаже обслуживающих площадок, а также устройством, отключающим привод при его перегрузке.
- п.2.2.7. Обжиговая печь кипящего слоя должна быть оборудована резервным дымососом, автоматически включающимся при отключении рабочего.
- п.2.2.8. Агломерационная машина должна быть оборудована устройством аварийного отключения, установленным у разгрузочной части.
- п.2.2.9. Проемы и торец со стороны загрузочной части, а также холостая ветвь агломерационной машины должны быть закрыты предохранительными щитами, а в местах перегиба ленты - установлены ограждения.
- п.2.2.10. Рабочая ветвь агломерационной машины, работающей с прососом воздуха, должна иметь кожух, выполненный в виде съемных или раздвижных секций.
- п.2.2.11. Рабочая ветвь агломерационной машины, работающей с нижним дутьем, должна быть закрыта сплошным герметичным кожухом.
- п.2.2.12. Не допускается спекание агломерата на участке охлаждения аглоленты.
- п.2.3.1. Конструкция и величина уклона желобов для выпуска продуктов плавки должны исключать перелив расплава через борта. Конструкция укрытия должна обеспечивать возможность безопасной очистки желобов от корок и удобство ремонта.
- п.2.3.2. Слив расплава должен осуществляться в сухие ковши, чаши и изложницы. Уровень заполнения ковша (чаши) расплавом должен быть ниже сливного носка не менее 0,2 м.
- п.2.3.3. Желоба и места установки ковшей для приема расплава должны быть оборудованы вытяжными или аспирационными системами.
- п.2.3.4. Переход через желоба должен осуществляться по специально оборудованным мостикам.
- п.2.3.5. Рабочие места выпуска и приемки расплавов должны быть оборудованы приточной вентиляцией.
- п.2.3.9. Дробление крупных кусков оборотных материалов и других холодных присадок должно производиться механизированным способом на специальной площадке, имеющей ограждение и оборудованной соответствующими знаками безопасности.
Конструкция ограждения должна исключать разлет кусков за его пределы.
При дроблении с помощью падающего груза, подвешиваемого на крюк, конструкция подвески подъемного механизма должна исключать самопроизвольное сбрасывание груза.
С момента начала подъема груза сигналист-стропальщик и все работающие должны быть удалены в безопасное место.
Перед сбрасыванием груза должен подаваться предупредительный звуковой сигнал.
- п.2.3.10. Ковши с застывшим расплавом должны освобождаться от металла только после его полного затвердевания.
Не допускается разгрузка горячих корок из ковшей на сырые площадки.
- п.2.3.11. Перед заливкой расплава в металлургические агрегаты должен подаваться предупредительный сигнал и во всех проходах в опасную зону включено световое табло "Заливка расплава".
- п.2.3.12. Колошниковая площадка шахтных печей должна иметь не менее двух выходов.
- п.2.3.13. Дутьевые воздуховоды шахтных печей должны быть оборудованы быстродействующими отсекающими устройствами, перекрывающими поступление в них печных газов при внезапном снижении давления дутьевого воздуха.
Ремонтные работы на воздуховодах шахтных печей должны производиться при наличии избыточного давления 50-100 Па (5-10 мм вод.ст.).
- п.2.3.14. Мосты наклонных скиповых подъемников должны иметь сплошное или сетчатое ограждение с боков и снизу над зоной возможного нахождения людей. Ограждение должно исключать возможность падения кусков материалов.
- п.2.3.15. Дверь скиповой ямы должна быть закрыта на замок и оборудована блокировкой, исключающей открытие двери до отключения лебедки, а также включение лебедки при открытой двери. Над входом должны быть вывешены плакаты, запрещающие доступ в скиповые ямы лиц, не связанных с их обслуживанием. Открытые скиповые ямы должны быть ограждены. Яма должна быть оборудована аварийным выключателем главного подъема.
- п.2.3.16. На наклонном мосту скипового подъемника должны быть установлены стопорные устройства для удержания скипа во время ремонтов.
На вновь строящихся и реконструируемых печах для осмотра скипов на наклонном мосту должна быть предусмотрена специальная площадка, огражденная перилами.
Скипы подъемника должны быть оборудованы ловителями на случай обрыва каната.
- п.2.3.17. Лебедки подъемника должны быть оборудованы выключателями крайнего верхнего и нижнего положения скипа.
- п.2.3.18. Конструкция электропечей рудной плавки и обеднения шлаков должна соответствовать требованиям проекта.
- п.2.3.19. Температура печной кладки должна контролироваться. Места установки термопар определяются проектом.
- п.2.3.20. Механизм подъема и опускания электродов должен быть оборудован концевыми выключателями.
- п.2.3.22. Пульт управления печью должен быть оснащен аварийной кнопкой "Стоп", сдублированной на рабочих местах.
- п.2.3.23. Токоведущие элементы на всех участках печи должны иметь ограждение, исключающее возможность прикосновения к ним обслуживающего персонала. Проходы внутрь огражденных мест должны иметь дверцы, сблокированные с сигнализирующими и отключающими напряжение устройствами. Дверцы должны быть оборудованы самозапирающимися замками.
- п.2.3.28. Подвод и отвод воды к деталям короткой сети, а также к элементам, которые могут оказаться под напряжением, должны осуществляться по гибким трубопроводам (рукава, шланги), изготовленным из диэлектрических материалов.
- п.2.3.29. Агрегаты автогенной плавки (ААП) - печи взвешенной плавки, кислородно-факельной плавки, кислородно-взвешенной плавки, кислородно-взвешенной циклонной плавки с электротермическим окончанием (КВЦЭТ) должны быть оборудованы системами автоматического контроля и регулирования соотношения "шихта-кислород" и отключения дутья при прекращении подачи шихты, а также при отключении подачи природного газа или пылеугольного топлива, подаваемых на восстановление сернистого ангидрида в технологических газах.
- п.2.3.30. ААП с водоохлаждаемой фурмой должны быть оборудованы устройством автоматического отключения дутья при прекращении подачи воды на фурму.
- п.2.3.31. Водоохлаждаемые разделительные перегородки и кислородные фурмы, установленные внутри печного пространства, должны быть оборудованы системой непрерывного контроля за протоком воды, сблокированной со звуковой сигнализацией.
- п.2.3.32. Энерготехнологические агрегаты комплексов автогенной плавки с производством элементарной серы должны быть оборудованы уплотнениями, исключающими подсос воздуха. Периодичность и способы контроля герметичности должны определяться технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
- п.2.3.33. Конструкция электротермической части агрегата КВЦЭТ должна соответствовать требованиям, предъявленным к печам электроплавки.
- п.2.3.34. Фурмы печей Ванюкова (ПЖВ) должны быть оборудованы устройствами, предотвращающими поступление расплава в фурмы при падении давления дутья ниже регламентированных значений.
- п.2.3.35. Коллекторы кислородно-воздушной смеси, подаваемой в печь Ванюкова, должны быть оборудованы взрывными клапанами, а также отсекающими устройствами, обеспечивающими автоматическое отключение подачи природного газа на фурмы печи при появлении метана в коллекторе. Контроль за наличием метана в коллекторе должен осуществляться автоматическими газоанализаторами.
- п.2.4.1. Конвертер должен быть оборудован системой световой и звуковой сигнализации, обеспечивающей автоматическую подачу предупредительного сигнала о повороте конвертера на слив или дутье.
- п.2.4.2. Площадка фурмовщика должна иметь не менее двух выходов, расположенных с противоположных сторон. Над площадкой фурмовщика должно быть предусмотрено защитное ограждение, предохраняющее рабочего от падающих твердых частиц, брызг расплава из горловины и напыльника конвертера.
- п.2.4.3. При расчистке горловины конвертера с помощью мостового крана должны применяться специальные приспособления ("крюк", "якорь" и др.) с предохранительными устройствами ограничения нагрузки. Конструкция приспособлений должна обеспечивать механическую связь с крюком крана при разрушении предохранительного элемента.
- п.2.4.4. Не допускается использовать механизм поворота (привод) конвертера для срыва настыли с горловины.
- п.2.4.5. Расчистка и обмазка горловины конвертера должна производиться с откидных или выдвижных площадок, оборудованных перилами.
- п.2.4.6. Привод поворота конвертера должен иметь не менее двух двигателей. Питание двигателей должно производиться от независимых источников.
- п.2.4.7. При прекращении подачи энергии на один из двигателей поворота, прогаре фурм или кожуха конвертера, наличии под ним влаги следует немедленно перевести конвертер в нерабочее положение и принять меры к устранению неполадок.
- п.2.4.8. Привод горизонтального конвертера должен быть оборудован автоматической системой поворота, срабатывающей при падении давления дутья ниже регламентируемой величины и сопровождаемой звуковым сигналом.
- п.2.4.9. Линия подачи дутья на конвертер должна быть оборудована задвижкой с механизированным приводом.
Поворот конвертера на дутье должен быть сблокирован с системой подачи воздуха на фурмы.
- п.2.4.10. Подача кислорода в конвертер должна производиться только после пуска конвертера под дутье.
- п.2.4.11. Не допускается применение гидравлических приводов в механизмах поворота вертикального конвертера, а также использование червячной передачи механизма поворота конвертера в качестве тормоза.
- п.2.4.12. Фурмы должны иметь свободный доступ для осмотра и ремонта. Чистка фурмы должна производиться сверху со специальной площадки.
- п.2.4.13. Положение фурмы в конвертере должно контролироваться с помощью показывающих и регистрирующих приборов, установленных на пульте управления.
- п.2.4.14. Механизм вертикального передвижения фурмы должен быть оборудован конечным выключателем и устройствами, исключающими возможность падения фурмы в конвертер.
- п.2.4.15. Конвертер должен быть оборудован автоматически сигналом вертикального положения.
- п.2.4.16. Конвертер должен иметь блокировку, исключающую его поворот при опущенной в него фурме.
- п.2.4.17. В системе охлаждения фурмы должен быть предусмотрен резервный насос. Питание электродвигателей насосов должно осуществляться от разных или независимых источников электроснабжения.
- п.2.4.18. Конвертер должен иметь блокировки, исключающие опускание фурмы в случаях, когда:
а) фурма находится не на оси рабочего положения;
б) конвертер находится не в вертикальном положении;
в) отсутствует циркуляция воды в системе охлаждения фурмы;
г) отклонен дымосос.
- п.2.4.19. Конвертер должен оборудоваться устройствами автоматического подъема фурмы в случае:
а) падения давления газа в кислородной (азотной) линии ниже установленного;
б) снижения давления и расхода воды на фурму;
в) аварийной остановке дымососа.
- п.2.4.20. Подача кислорода (азота) в фурму должна производиться автоматически при опускании сопла до уровня горловины конвертера, а отключение - при подъеме сопла выше уровня горловины конвертера.
- п.2.4.21. Механизм передвижения фурменной тележки должен иметь блокировку, исключающую ее перемещение при опущенной в конвертер фурме.
- п.2.5.1. При восстановительной плавке закиси никеля должны выполняться требования, изложенные в пп.2.3.19-2.3.22, 2.3.25 и 2.3.28 настоящих Правил.
- п.2.5.2. Управление механизмом наклона печи должно осуществляться с места, обеспечивающего наблюдение за сливом расплавов.
- п.2.5.3. Механизм наклона печи должен быть оборудован концевыми выключателями и ограничителями хода печи в обе стороны.
- п.2.5.4. В случае прекращения слива воды из кессонированных элементов свода печь должна отключаться.
- п.2.5.5. Включение и отключение печи в период плавки должны производиться при поднятых электродах.
- п.2.5.6. Скачивание шлака из печи для плавки закиси никеля должно производиться при отключенной печи.
- п.2.5.7. Бассейн для грануляции никеля должен быть огражден или закрыт съемной крышкой и оборудован вытяжной системой.
- п.2.5.8. Температура воды в бассейне при грануляции никеля не должна превышать +70°С.
- п.2.5.9. При работе двух печей на один грануляционный бассейн не допускается одновременный слив металла из них.
- п.2.5.10. Мостовые краны и другие грузоподъемные механизмы должны быть удалены из зоны грануляции на весь период процесса.
- п.2.6.1. Грануляционный бассейн должен быть огражден. При расположении его внутри здания цеха - оборудован сплошным укрытием и пароотсосом.
- п.2.6.2. Желоб, подающий шлак на грануляцию, должен быть оборудован вытяжной системой, обеспечивающей непрерывное удаление пара.
- п.2.6.3. При грануляции шлака должна производиться своевременная уборка его из бассейна.
- п.2.6.4. Грануляционная установка должна быть оборудована светозвуковой сигнализацией, предупреждающей персонал о сливе шлака, и приборами контроля давления и расхода воды, подаваемой в желоб.
- п.2.6.5. При нарушениях режима грануляции выпуск шлака из печи должен быть прекращен.
- п.2.6.7. Не допускается проезд людей на шлаковозе.
- п.2.6.8. Внешний рельс шлаковозного пути должен быть не ниже внутреннего рельса и располагаться на расстоянии не менее 0,5 м от кромки шлакового отвала. Концы шпал не должны свешиваться над отвалом.
- п.2.6.9. При применении на участке слива шлака деревянных шпал они должны быть защищены негорючим материалом (песком, глиной, мелким гравием, гранулированным шлаком и др.).
- п.2.7.2. Твердые материалы (слитки, анодные остатки и др.) перед загрузкой в печь в зимнее время должны быть очищены от снега и льда.
- п.2.7.3. Транспортировка твердых материалов к рафинировочным печам должна производиться на специально предназначенных для этой цели вагонетках или подаваться краном с использованием соответствующих грузозахватных приспособлений или тары. Кабина крана для загрузки этих материалов в печь должна быть защищена от брызг расплава и теплового воздействия.
- п.2.7.6. Заливка черновой меди в печь должна сопровождаться звуковым сигналом.
- п.2.7.7. На анодные печи поворотного типа также распространяются требования пп.2.4.4-2.4.7 настоящих Правил.
- п.2.8.1. Продувка и смазка изложниц специальным раствором должна быть механизирована.
- п.2.8.2. Перед разливкой металла все изложницы, желоба и разливочные ковши должны быть просушены.
- п.2.8.4. Кабина машиниста разливочной машины должна быть защищена от брызг металла, теплового воздействия и оборудована приточной вентиляцией.
- п.2.8.5. Складирование (укладку) анодов на ребро следует производить в один ярус, а при устройстве специальных стеллажей (упоров) допускается укладка анодов в два яруса.
- п.2.8.6. Обработка (зачистка) анода на вагонетке должна производиться без захода на вагонетку.
- п.2.9.1. Технологическая тара (ковши, шлаковые чаши, совки, кюбели и др.) после изготовления и ремонта подлежит осмотру. Тара должна быть промаркирована с указанием порядкового номера и грузоподъемности и использоваться по назначению.
- п.2.9.2. Тара и траверсы должны соответствовать техническим условиям на изготовление, периодически осматриваться лицом, ответственным за их эксплуатацию, в сроки, установленные по технологической инструкции, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
Результаты осмотра должны регистрироваться в журнале.
- п.2.9.3. Износ цапф ковшей во всех измерениях не должен превышать 10% от первоначальных размеров. Не реже одного раза в год цапфы ковшей должны проверяться методом неразрушающего контроля.
- п.2.9.5. Не допускается наращивание ковша для увеличения его емкости.
- п.2.9.6. Сливные носки ковша должны быть ниже его кромки и не иметь прогаров.
- п.2.10.1. Оборудование гидрометаллургического производства должно устанавливаться на фундаменты, выступающие над уровнем пола не менее 0,1 м в соответствии с проектом.
Фундаменты оборудования должны выполняться из соответствующих антикоррозионных материалов.
- п.2.10.2. Технические устройства, размещаемые в производственных помещениях с агрессивной средой, должны иметь антикоррозионную защиту наружных поверхностей или изготовляться из антикоррозионных материалов.
- п.2.10.3. Приемные и расходные баки должны оснащаться средствами измерения уровня жидкости и ограничителя предельного заполнения или переливными трубами.
- п.2.10.4. Фланцевые соединения трубопроводов агрессивных жидкостей должны иметь защитные кожухи. В местах прохода людей устройство фланцевых соединений не допускается.
- п.2.15.1. Смотровые люки и лазы на крышках аппаратуры должны быть снабжены решетками или плотно закрывающимися крышками.
- п.2.15.2. Технологические аппараты для переработки растворов при атмосферном давлении должны быть оборудованы переливными трубами, связанными с резервными емкостями, или снабжены сигнализирующими устройствами, предупреждающими о переполнении аппаратов.
- п.2.15.3. Эксплуатация аппаратов с открытыми люками, а также производство ремонтных и профилактических работ на действующем оборудовании не допускается.
- п.2.15.4. Глубокое обезмеживание маточных растворов методом электролиза должно выполняться в отдельном помещении, оснащенном системой приточно-вытяжной вентиляции.
Контроль за содержанием мышьяковистого водорода в воздухе указанного помещения должен осуществляться автоматическими газоанализаторами с устройством световой и звуковой сигнализации.
При отсутствии на производстве автоматических газоанализаторов контроль за содержанием в воздухе рабочей зоны мышьяковистого водорода должен осуществляться аналитическим способом, в соответствии с графиком и технологической инструкцией, а также индикаторным способом.
В случае, если содержание мышьяковистого водорода в воздухе производственного помещения превышает ПДК, обслуживающий персонал должен быть выведен из помещения, а помещение проветрено.
- п.2.16.8. Пылеприготовительная установка должна быть оборудована показывающими приборами, выведенными на щит управления для измерения:
температуры сушильного агента в топке и непосредственно перед мельницей;
температуры пылегазовоздушной смеси непосредственно на выходе из мельницы и в камерах фильтра;
давления сушильного агента в топке;
давления пылегазовоздушной смеси непосредственно на выходе из мельниц и после мельничного вентилятора;
содержания кислорода в пылегазовой смеси за мельничным вентилятором;
давления и расхода природного газа (перед горелкой);
расхода первичного и вторичного воздуха (перед топкой).
- п.2.16.9. Пылеприготовительная установка должна быть оборудована регулятором температуры сушильного агента и указателем положения шибера, регулирующего подачу материала в мельницу.
Кроме того, установка должна быть снабжена сигнализацией:
о превышении температуры сушильного агента за мельницей;
о достижении верхнего и нижнего уровня пыли в бункере;
прекращения подачи угля в мельницу;
повышения содержания кислорода в пылегазовой смеси за мельничным вентилятором более величины, установленной технологической инструкцией.
В проекте должна быть предусмотрена подача холодного воздуха к мельнице от дутьевого вентилятора.
- п.2.16.10. Установки пылеприготовления должны оснащаться предохранительными устройствами. Конструкция, количество и место установки предохранительных устройств должны определяться проектом.
- п.2.16.11. Уборка пыли с поверхности технических устройств, трубопроводов и строительных конструкций должна производиться в соответствии с технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
- п.2.17.1. Система отопления металлургических агрегатов должна определяться проектом.
- п.2.17.2. Не допускается расположение баков с мазутом над печами, котлами и другим техническими устройствами с повышенной температурой поверхности.
Вместимость топливных баков, устанавливаемых в помещениях, определяется проектом.
- п.2.17.3. Расходные топливные баки должны оснащаться указателями уровня и системой автоматики, отключающей подачу топлива (отключение насоса подачи топлива или закрытие запорной арматуры) при достижении верхнего уровня, а также оборудоваться вытяжными трубами с огнепреградителями, трубопроводами для аварийного слива топлива в резервуар, переливными трубопроводами, исключающими возможность переполнения баков.
- п.2.17.4. Коммуникации мазута (мазутопроводы, пароспутники и трубопроводная арматура и др.) должны быть теплоизолированы в соответствии с проектом.
- п.2.17.5. Подогрев мазута в баках должен производиться до температуры, установленной для данной марки мазута. Топливные баки должны быть оборудованы приборами измерения температуры мазута.
- п.2.17.6. Не допускается применение открытого огня вблизи топливных баков и в помещениях, где они установлены.
- п.2.18.1. Устройство и эксплуатация котлов-утилизаторов и барабанов-сепараторов установок испарительного охлаждения должны соответствовать проекту и требованиям настоящих Правил и технологических инструкций, разработанных и утвержденных в установленном порядке.
- п.2.18.2. На участке газохода от печи до котла-утилизатора должны предусматриваться люки и площадки обслуживания.
- п.2.18.3. Пылевые бункеры газоходов котла-утилизатора и сборные бункеры должны быть оборудованы герметичными устройствами для выгрузки пыли.
- п.2.18.4. Котлы-утилизаторы должны быть оборудованы средствами механизированной очистки теплообменной поверхности.
- п.2.18.5. Управление работой системы импульсной очистки котлов-утилизаторов должно осуществляться с пульта управления и быть сблокировано с системой сигнализации.
- п.2.18.6. Сроки проведения технических освидетельствований котлов-утилизаторов и систем испарительного охлаждения, входящих в состав энерготехнологических комплексов, должны быть согласованы с территориальными органами госгортехнадзора.
- п.2.18.7. Барабан-сепаратор должен быть оборудован предохранительными клапанами, сигнализаторами предельных уровней воды и ее давления, линией периодической продувки, пробоотборником пара и воды и другими устройствами в соответствии с проектом.
- п.2.18.8. В цехах, где установлены котлы-утилизаторы и системы испарительного охлаждения, приказом по предприятию должны быть назначены лица, ответственные за их безопасную эксплуатацию и исправное состояние.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-551-03:
- п.2.1.1. Технологические процессы в литейном производстве должны проводиться по технологическим инструкциям, утвержденным техническим руководителем организации.
- п.2.1.2. Опытные работы, связанные с освоением новых видов технических устройств и технологий, должны проводиться по временным технологическим инструкциям, утвержденным техническим руководителем организации и согласованным с территориальными органами Госгортехнадзора России.
- п.2.1.3. Устройство и обслуживание мартеновских печей и конвертеров, производство и применение легковоспламеняющихся порошковых материалов, смесей на их основе, внепечная обработка жидкого металла должны соответствовать проекту и отвечать требованиям промышленной безопасности в сталеплавильном производстве.
- п.2.1.4. При использовании кислорода в плавильных агрегатах должны выполняться требования действующих Правил безопасности при производстве и потреблении продуктов разделения воздуха.
- п.2.1.5. На технические устройства (плавильные агрегаты, агрегаты внепечной обработки жидкого металла и др.) должны быть составлены паспорта, содержащие основные технические данные, данные о сроках службы, сроках и порядке обследования.
При эксплуатации технических устройств в их паспорта должны вноситься сведения об изменении конструкции технического устройства, отметки о проведенных капитальных ремонтах, об имевших место авариях и инцидентах и мерах, принятых по ликвидации их последствий.
- п.2.1.6. Непосредственно у агрегатов или на рабочих местах должны быть размещены схемы расположения агрегатов, схемы технологических связей и коммуникаций.
- п.2.1.7. Трубопроводная арматура должна быть пронумерована. Эти номера должны соответствовать номерам и обозначениям технологической схемы.
- п.2.1.8. Эксплуатация плавильных агрегатов при наличии утечки воды из систем охлаждения не допускается.
- п.2.1.9. Наличие влаги на рабочих площадках плавильных печей, а также в других местах возможного попадания расплавленного металла и шлака не допускается.
- п.2.1.10. Подъем ковшей с металлом и шлаком должен производиться в соответствии с технологической инструкцией по команде ответственного лица только после проверки им правильности захвата цапф краном.
- п.2.1.11. Состояние тросов и грузозахватных приспособлений подъемных кранов и специальной тары (контейнеры, совки, бункера, коробки и др.), применяемой для доставки шихтовых и заправочных материалов, должны соответствовать требованиям промышленной безопасности при устройстве и эксплуатации грузоподъемных кранов.
- п.2.1.12. Присоединение гибких трубопроводов (шланги, рукава) к штуцерам и патрубкам технических устройств и трубопроводов и их отсоединение должно выполняться только при закрытой запорной арматуре.
- п.2.1.13. Инструменты и приспособления, применяемые при обслуживании технических устройств, должны соответствовать характеру выполняемой работы и находиться в исправном состоянии.
- п.2.1.14. Периодичность проверки работоспособности блокировок безопасности, систем сигнализации и противопожарной защиты технических устройств и порядок оформления результатов проверки должны устанавливаться специальной инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.2.2.1. Применяемые вагранки должны быть закрытого типа и оборудованы взрывобезопасными устройствами для пылеочистки, дожигания отходящих колошниковых газов и перепуска газов из одной вагранки в другую.
Содержание окиси углерода в отходящих газах не должно превышать 0,1%, пыли - не более 80-100 мг/м.
- п.2.2.2. Конструкция рекуператоров должна исключать поступление газов в помещение цеха.
- п.2.2.3. Корпус вагранки должен быть герметичным и устанавливаться на специальные металлические опоры, имеющие теплозащиту, или на специальную площадку с отметкой, обеспечивающей механизированное открывание днища (для вагранок с длительностью межремонтного цикла 80 ч). Вагранки с межремонтным циклом свыше 80 ч должны иметь лазы в нижней части шахты для удаления остатков плавки.
- п.2.2.4. Открывание и закрытие днища вагранки должно осуществляться через систему дистанционного управления, исключающую возможность самопроизвольного открывания днища.
- п.2.2.5. Лестницы, ведущие на колошниковые площадки вагранок, должны быть металлическими, с перилами высотой не менее 1 м и сплошным бортом по низу высотой не менее 0,14 м.
Размеры колошниковых площадок должны обеспечивать свободное обслуживание вагранок. Помещение колошниковой площадки необходимо изолировать от смежных помещений (отделений). Зазор между колошниковой площадкой, вагранкой и шахтой подъемника не должен превышать 50 мм.
- п.2.2.6. Вагранки должны быть оборудованы устройствами для набора и взвешивания шихты, подъемниками для ее загрузки в соответствии с проектом и требованиями настоящих Правил.
- п.2.2.7. Вагранки, имеющие общую дымовую трубу, должны иметь заглушки, позволяющие произвести отключение от газового тракта на время их вывода из эксплуатации.
Для вновь строящихся вагранок должна сооружаться отдельная дымовая труба.
- п.2.2.8. Все фурмы вагранки должны быть снабжены откидной рамкой со смотровым окном. При расположении фурм выше 1,5 м над уровнем пола для их обслуживания вокруг вагранки должна быть устроена металлическая площадка шириной не менее 0,8 м, с перилами.
- п.2.2.9. В случае прекращения дутья во время хода плавки все фурменные заслонки должны быть немедленно открыты.
- п.2.2.10. Шлаковые летки должны быть оборудованы защитными приспособлениями, предохраняющими работающих от брызг выпускаемого шлака.
- п.2.2.11. Установки грануляции и место выдачи шлака должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.
- п.2.2.12. При непрерывном выпуске чугуна вагранки должны быть оборудованы поворотным копильником с приводом поворота.
- п.2.2.13. При периодическом выпуске чугуна вагранка должна быть оборудована механизмом для открывания и закрытия летки.
- п.2.2.14. Температура воды в рубашке водяного охлаждения фурменного и плавильного поясов вагранки не должна превышать 80°С.
- п.2.2.15. Система закрытого водяного охлаждения вагранки должна быть оснащена предохранительными устройствами, исключающими повышение давления в водяной рубашке и накапливание в ней пара.
- п.2.2.16. Вагранки с водяным охлаждением должны иметь блокировки, отключающие воздуходувки при прекращении подачи охлаждающей воды.
- п.2.2.17. Коксогазовые вагранки должны быть оборудованы противовзрывными клапанами и предохранительными устройствами, автоматически отключающими подачу газа при падении его давления ниже 0,5 кПа, и средствами световой и звуковой сигнализации.
- п.2.2.18. Аппараты системы пылеочистки и очистки отходящих ваграночных газов должны оборудоваться противовзрывными клапанами, обеспечивающими понижение давления до 5 кПа (0,05 кгс/см).
- п.2.2.19. Вагранки должны быть оснащены системой контрольно-измерительных приборов, обеспечивающей контроль параметров печи.
- п.2.2.20. Транспортирование шлака от вагранок, уборка остатков шихты и холостой калоши при очистке вагранок должны быть механизированы.
- п.2.2.21. Проведение ремонта вагранок допускается после их охлаждения (воздухом от воздуходувки или естественной тягой) до температуры воздуха внутри шахты 40°С.
- п.2.3.1. Электропечи должны быть оборудованы устройствами для удаления отходящих дымовых газов и очистки их от пыли в соответствии с проектом.
- п.2.3.2. Конструкция фундамента печи должна обеспечить удобный осмотр и ремонт кожуха подины и механизма наклона. Фундамент должен иметь уклон в сторону литейного зала на случай ухода металла через подину.
- п.2.3.3. Наклоняющиеся и качающиеся электропечи с электроприводом должны иметь ограничители наклона, самотормозящие устройства и блокировку для автоматического отключения тока от нагревательных элементов при наклоне печи на выпуск металла.
- п.2.3.4. Пускатели наклона печей должны быть установлены в таком месте, чтобы с него видно было струю жидкого металла, идущую из печи, и крановщика, участвующего в разливке металла. Направление вращения маховика пускателя (контроллера) должно совпадать с направлением наклона печи.
- п.2.3.5. В случае применения для наклона печи гидравлического привода должны быть приняты меры, исключающие возможность попадания расплавленного металла и шлака на гидравлические устройства.
- п.2.3.6. На щитах и пультах управления электропечей должна предусматриваться световая сигнализация, отражающая рабочее состояние нагревательных элементов печей "Включен" - "Отключен". На рабочей площадке печи должна устанавливаться кнопка аварийного отключения.
- п.2.3.7. Включение электропечи (для просушки или плавки металла) выполняется в соответствии с технологической инструкцией, после осмотра дежурным электриком.
Включение и отключение напряжения во время плавки должны производиться при поднятых электродах с помощью отключающего устройства, выведенного на лицевую сторону щита или пульта управления.
Регулировка положения электродов в процессе плавки должна быть автоматизирована.
- п.2.3.8. Установка электродов, осмотр печи и другие работы, связанные с непосредственным соприкосновением с электродами, а также замена заслонок допускаются только при снятом напряжении.
- п.2.3.12. Закрепление и освобождение электродов в электродержателях должны быть механизированы. Управление механизмом зажима электродов должно производиться с рабочей площадки у печи.
Электроды должны свободно перемещаться в сводовых отверстиях и не касаться кладки свода.
Зажимы электродов должны быть изолированы от стоек печи и заземленных узлов. Зазоры между электродными кольцами и электродами должны иметь уплотнения.
- п.2.3.13. Отверстия для электродов в своде печи должны иметь уплотняющие кольца для уменьшения выделения газов в рабочее помещение.
- п.2.3.14. Дуговые электропечи с расположением электродов на недоступной от пола высоте должны быть оборудованы площадками с лестницами для удобной и безопасной замены электродов. Замена электродов должна производиться с помощью подъемных механизмов.
- п.2.3.15. Не допускается нахождение обслуживающего персонала под печью в период расплавления шихты.
Для предупреждения работающих, находящихся под рабочей площадкой и в литейном пролете, о предстоящем наклоне печи для скачивания шлака или выпуска металла, должна быть устроена светозвуковая сигнализация. Предупредительный сигнал должен подаваться за время, достаточное для выхода людей в безопасную зону.
- п.2.3.16. Рабочая площадка печного пролета по всему периметру должна иметь перила и сплошную обортовку по низу.
Вблизи рабочего окна часть перильного ограждения должна быть съемной.
Зазоры между рабочей площадкой печного пролета и наклоняющейся печной площадкой с боковых сторон печи должны быть не более 80 мм для печей емкостью менее 50 т и не более 150 мм для печей емкостью 50 т и более.
- п.2.3.17. Заправка подины, откосов и стен электропечей должна быть механизирована.
Для предупреждения обвалов металлошихты в жидкий металл должны приниматься меры по своевременному обрушению кусков шихты с откосов.
- п.2.3.18. Электропечи емкостью 20 т и более должны иметь специальные устройства для перемешивания расплавленного металла.
- п.2.3.19. Для установки газокислородной горелки в завалочное окно электропечи в крышке окна должно быть устроено специальное отверстие, соответствующее размерам горелки.
- п.2.3.20. Газокислородные горелки должны быть оборудованы запорной арматурой, а также приборами, контролирующими расход и давление газа, кислорода и охлаждающей воды.
- п.2.3.21. Горелка перед включением должна быть продута кислородом, после чего должен подаваться газ.
Не допускается устанавливать заданный расход газа и кислорода, не убедившись в загорании смеси.
Отключение горелки должно производиться в обратном порядке. В случае аварии в первую очередь должен быть отключен кислород.
- п.2.3.22. В случае прогара водоохлаждаемой горелки она должна быть отключена и выведена из рабочего пространства печи в крайнее верхнее (нерабочее) положение.
Для контроля за положением горелки на каретках должны быть установлены специальные указатели.
- п.2.3.25. Устройство желоба для выпуска металла из печи должно исключать возможность переполнения его металлом, а также разрушение футеровки желоба и прорыва металла при выпуске плавки.
Выпускное отверстие печи после выпуска плавки и заправки печи должно быть закрыто до момента появления жидкого металла после расплавления металлошихты.
- п.2.3.26. Для обслуживания выпускного желоба возле него должна быть устроена металлическая площадка с перилами. Поверхность площадки должна быть футерована кирпичом и не должна иметь выбоин.
- п.2.3.27. Для приема скачиваемого шлака должны применяться шлаковые ковши или шлаковни.
Шлаковни должны быть снабжены устройством для их транспортирования и кантовки.
- п.2.3.28. Ковши и шлаковни, установленные для приема шлака, должны быть сухими и изнутри покрыты известковым раствором.
Пол под печью, а также дно приямка для установки шлаковень должны быть сухими.
- п.2.3.29. Переполнение ковшей или шлаковень шлаком не допускается. Осадка пенящегося шлака должна производиться сухим боем огнеупоров или песком.
- п.2.3.32. Соединение водоохлаждаемых элементов должно допускать возможность отключения отдельных элементов от системы охлаждения.
- п.2.3.33. Вода, подаваемая для охлаждения, должна соответствовать требованиям проекта.
- п.2.3.34. Подвод охлаждающей воды должен производиться в нижнюю часть охлаждаемых элементов, а отвод нагретой воды - сверху.
- п.2.3.38. Все элементы охлаждения печи и узлы подвода воды должны быть герметичными.
Подача охлаждающей воды должна быть бесперебойной.
- п.2.3.39. Не допускается размещать узлы подвода и отвода охлаждающей воды под завалочным окном и выпускным желобом.
- п.2.3.40. При прекращении подачи охлаждающей воды или в случае больших утечек воды и парообразования следует снять напряжение с нагревательных элементов. Возобновление подачи воды следует выполнять после устранения дефектов системы охлаждения и производить медленно во избежание интенсивного парообразования и возможного взрыва. Разогретые охлаждаемые части, через которые проходят электроды, перед подачей охлаждающей воды должны быть предварительно охлаждены сжатым воздухом.
- п.2.3.41. При обнаружении перегрева кожуха пода или стенок печи охлаждение этих мест во время плавки допускается только сжатым воздухом до полной остановки печи для ликвидации перегрева. Охлаждение перегретых поверхностей водой не допускается.
- п.2.3.42. На всех электропечах (за исключением тигельных печей сопротивления) загрузка шихты, подшихтовка, введение присадок, перемешивание расплавленного металла, снятие шлака и взятие проб должны производиться только после снятия напряжения с нагревательных элементов.
- п.2.3.43. Все ремонтные работы на своде электропечи, рукавах, механизме наклона и стойках печи, а также работы по очистке электрооборудования, шлаковых и сливных приямков могут производиться только после отключения напряжения.
- п.2.4.1. Каркас индукционной печи должен быть изолирован от витков обмотки индуктора.
Кабели, подводящие ток к индуктору печи, должны быть изолированы и ограждены.
- п.2.4.2. Механизм наклона печи с электрическим приводом должен быть снабжен ограничителем наклона печи и тормозом, обеспечивающим немедленную остановку печи во время ее наклона в любом положении, а также предусматривать остановку печи во время ее наклона в случае перерыва в питании электроэнергией.
Механизм наклона должен быть защищен от брызг металла и шлака.
Помещение, где расположен механизм наклона печи, должно быть освещено в соответствии с действующими нормами.
- п.2.4.7. Рабочая площадка печи по всему периметру должна быть ограждена перилами со сплошной обортовкой по низу. Пол рабочей площадки возле печи должен быть покрыт электроизолирующим настилом.
- п.2.4.8. Во избежание выброса металла при работе печи подача влажной шихты и ферросплавов в расплавленную ванну при догрузке печи не допускается. При образовании в верхней части печи сплошной спекшейся корки из нерасплавившейся шихты печь должна быть немедленно отключена и должны быть приняты меры по ликвидации образовавшейся корки.
- п.2.4.9. Металлический инструмент, применяемый при обслуживании индукционных печей, должен иметь электроизолированные ручки из диэлектрического материала.
При проведении работ, связанных с применением неизолированного металлического инструмента, печь должна быть отключена.
- п.2.4.10. При работах, связанных с опасностью поражения электрическим током или воздействия электромагнитного поля, должны применяться средства защиты.
- п.2.4.11. Открытые индукционные печи должны быть оборудованы аспирационной системой, а рабочие площадки - устройствами для воздушного душирования рабочих мест.
- п.2.6.1. Вакуумная камера печи должна быть оборудована предохранительным клапаном согласно п.2.5.2 настоящих Правил.
- п.2.6.2. В системе водяного охлаждения печи должны быть предусмотрены сливная воронка для визуального контроля протока воды, а также блокировка, отключающая печь при падении давления воды.
- п.2.6.3. При установке электрода в печь он должен быть отцентрирован по оси кристаллизатора. Величина дуги не должна превышать зазора между электродом и стенками кристаллизатора.
- п.2.6.4. Перед каждым включением печи должна быть проверена исправность всех механизмов, блокировок, электропитания и системы водяного охлаждения.
- п.2.6.5. При прогаре водоохлаждаемых элементов печи и попадании воды в зону плавки печь должна быть немедленно отключена.
- п.2.6.6. Печь должна быть оборудована кнопкой аварийного отключения.
- п.2.6.7. Наблюдение за процессом плавки должно осуществляться только с использованием оптических приборов.
- п.2.7.4. В системе подвода плазмообразующих газов должны устанавливаться датчики контроля протока газа к плазмотронам с блокировкой, отключающей источник питания при исчезновении протока газа в любом плазмотроне.
- п.2.7.5. В головной части охлаждаемого подового электрода на двух уровнях должны быть установлены датчики, сигнализирующие о начале разрушения подового электрода. При разрушении выше допустимой величины подового электрода один из датчиков должен выдавать сигнал на автоматическое отключение печи. Световой и звуковой сигналы должны подаваться одновременно.
Не допускается выключать печь при неисправности одного из датчиков защиты подового электрода.
- п.2.7.6. В системе охлаждения подовых электродов должно быть предусмотрено не менее трех насосов (воздуходувок) - рабочий, резервный и аварийный.
При снижении расхода воды и газа, подаваемых в подовый электрод для его охлаждения, ниже величин, предусмотренных проектом, должны автоматически отключаться печь и рабочий насос (воздуходувка) с одновременным включением резервного насоса и подачей звукового и светового сигналов.
- п.2.7.7. Для охлаждения плазмотронов и подового электрода должна применяться химически очищенная вода, соответствующая требованиям проекта.
- п.2.7.8. В схеме включения источника питания печи должны быть предусмотрены блокировки, исключающие возможность включения печи в следующих случаях:
а) при снижении расхода (протока) воды или охлаждающего газа через подовый электрод ниже минимально допустимого;
б) при неисправности резервного насоса (воздуходувки) в системе охлаждения подового электрода;
в) при неисправности или срабатывании одного из датчиков защиты головной части подового электрода.
- п.2.8.1. На плазменные печи с водоохлаждаемым кристаллизатором распространяются требования пп.2.3.2, 2.3.37-2.3.41, 2.5.4, 2.6.5, 2.6.6, 2.6.8, 2.6.10, 2.6.11, 2.7.2, 2.7.4, 2.7.9, 2.10.1-2.10.3, 2.10.5-2.10.8, 2.10.12 настоящих Правил.
- п.2.8.2. Запорная арматура системы газоочистки и рециркуляции должна быть оснащена системой блокировок для отключения источника питания при достижении допустимых проектом максимальных и минимальных давлений плазмообразующих газов с одновременной подачей светового и звукового сигналов.
- п.2.8.3. Плазменная печь с водоохлаждаемым кристаллизатором должна быть отключена:
а) при перерыве в подаче электроэнергии, воды, газа;
б) при временном перерыве в работе печи;
в) при ремонте, чистке, техническом осмотре и подготовке печи к плавке.
- п.2.8.4. Конструкция печи должна обеспечивать герметичность плавильной камеры во время работы, а также удобное и безопасное обслуживание печи.
- п.2.8.5. Плавильная камера плазменной печи с водоохлаждаемым кристаллизатором должна быть оборудована предохранительными клапанами, срабатывающими при повышении давления, величина которого составляет: для вакуумных печей - 0,01 МПа (0,1 кгс/см); для печей нормального давления - 0,02 МПа (0,2 кгс/см); для компрессионных печей - в соответствии с требованиями проекта.
- п.2.8.6. Конструкция кристаллизатора должна исключать возможность образования воздушных или паровых полостей.
- п.2.8.7. Кристаллизаторы не должны иметь механических повреждений и проплавлений, нарушающих его прочность и (или) затрудняющих извлечение слитков.
- п.2.8.8. Смотровые окна для защиты от загрязнения парами металлов должны быть снабжены защитными устройствами.
- п.2.8.9. Порядок напуска воздуха в плавильную камеру по технологической необходимости в процессе плавки и во время межплавочного простоя, а также порядок разгерметизации плавильной камеры должны соответствовать технологической инструкции.
- п.2.9.7. На всех сливных трубопроводах системы охлаждения должны устанавливаться датчики (реле) протока, а на трубопроводах охлаждения наиболее ответственных узлов (электронные пушки, поддон, кристаллизатор, выступающие в плавильное пространство части конструкции) - датчики протока и температуры воды.
Датчики протока и температуры воды должны быть включены в схему блокировок, отключающих источник питания электронных пушек при отсутствии протока воды или при температуре отходящей воды выше допустимой.
- п.2.9.8. Для охлаждения кристаллизатора, поддона, электронных пушек, выступающих в плавильное пространство частей конструкции, должна применяться химически очищенная вода в соответствии с требованиями проекта.
- п.2.9.9. Во время работы печи передвижение работающих в зоне крышек не допускается. Зона движения откатных и откидных крышек должна иметь ограждение.
- п.2.9.10. На вакуум-проводах перед вакуумными насосами должны быть установлены аварийные клапаны с электромагнитной защелкой.
- п.2.9.11. Не допускается работа электронных пушек при неисправной блокировке крайних положений лучей.
- п.2.10.1. Устройство и эксплуатация электрической части электросталеплавильных печей должны соответствовать проекту, требованиям настоящих Правил и технологических инструкций, утвержденных техническим руководителем организации.
- п.2.10.2. Жесткий пакет кабелей (подводящих электропитание от печного трансформатора к электродам печи), расположенный на высоте менее 3,5 м от рабочей площадки, должен иметь ограждение, исключающее возможность случайного прикосновения обслуживающего персонала.
- п.2.10.3. Корпус и конструкции электропечи должны быть надежно заземлены.
- п.2.10.4. Пульты управления электропечами должны быть расположены так, чтобы была исключена возможность ослепляющего действия электрической дуги на оператора пульта. В цехах, где пульты управления расположены в зоне облучения электродугой, должны применяться защитные экраны.
- п.2.10.5. Остекление пультов управления должно быть выполнено теплозащитным стеклом.
Помещения пультов управления должны оснащаться системами вентиляции и отопления.
- п.2.10.6. Пульт управления должен быть обеспечен прямой телефонной связью с питающей подстанцией и иметь необходимые средства сигнализации.
- п.2.10.7. Перед включением печи на плавку сталевар и ответственные лица механической и электрической служб цеха обязаны проверить исправность оборудования, футеровки и свода печи.
Включение печи производится оператором пульта управления только после получения им от сталевара ключа-бирки на право включения печи.
Перед включением печи все работающие должны быть удалены от нее на безопасное расстояние.
Не допускается нахождение у работающей печи лиц, не связанных с ее эксплуатацией.
- п.2.10.8. Для кратковременного отключения печи (перепуск, замена и наращивание электродов, выемка обломков электродов и т.п.) она должна иметь блокировку, обеспечивающую отключение высоковольтного выключателя при изъятом ключе-бирке.
При выполнении этих работ ключ-бирка должен находиться у лица, производящего эти работы.
- п.2.10.9. Для предотвращения возможного короткого замыкания кабелей "короткой сети" электропечи или повреждения (пережога) канатов мостового разливочного крана должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможность наклона печи при не снятом с электродов напряжении. Срабатывание блокировки должно происходить при наклоне включенной печи в сторону разливочного пролета более чем на 15°.
- п.2.10.10. Для предотвращения поражения электрическим током вводимые во включенную электропечь инструменты должны соприкасаться с железным роликом, уложенным на зубцы гребенки рабочего окна печи.
При введении в печь инструмента не допускается касание инструментом электродов, находящихся под напряжением.
- п.2.10.11. При проведении электросварочных работ на электропечи требуется обязательная установка защитного заземления со стороны подачи высокого напряжения и на печном трансформаторе с высокой и низкой сторон.
- п.2.11.1. Опускание и подъем фурмы для подачи кислорода в печь через свод должны быть механизированы.
- п.2.11.2. Привод фурмы, подающей кислород в ванну печи, должен иметь блокировки, обеспечивающие выводы фурмы из рабочего пространства печи при повышении температуры охлаждающей воды или снижении давления кислорода. При подъеме фурмы подача кислорода должна автоматически прекращаться.
- п.2.11.3. При подаче кислорода в печь через завалочное окно с помощью металлической трубки перед завалочным окном печи должен быть установлен предохранительный щит с прорезью для пропуска трубки.
- п.2.12.2. На топливопроводе каждой печи, работающей на жидком или газовом топливе, должно быть два запорных вентиля: первый - у форсунки или горелки, второй - за капитальной стеной или на расстоянии 15 м от печи.
- п.2.12.3. Подача жидкого топлива в расходные баки должна быть механизирована. Ручная заливка баков не допускается.
- п.2.12.4. Подземные расходные баки, из которых топливо подается сжатым воздухом, должны изготовляться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями проекта и технологической инструкции.
На главном топливопроводе перед входом в цех должен устанавливаться запорный вентиль, около которого должна располагаться надпись: "Закрыть при пожаре".
- п.2.12.5. Подогрев мазута в баках должен производиться паром или горячей водой до температуры, установленной для данной марки мазута. Для контроля температуры мазута в баках должны устанавливаться термопары с указательными приборами.
- п.2.12.6. Вентили, регулирующие подачу топлива и воздуха к форсункам и горелкам, и приводы для управления ими должны устанавливаться в стороне от форсуночных отверстий во избежание тепловых ожогов обслуживающего персонала.
- п.2.12.7. Топки газовых печей должны устраиваться только в надземном положении. Камеры горения и дымовые борова должны исключать возможность образования зон скопления газов.
- п.2.12.8. У каждой газовой печи на случай падения давления газа ниже минимально допустимого, а также на случай прекращения подачи воздуха должен быть установлен автоматический клапан, прерывающий подачу газа.
- п.2.12.9. Перед зажиганием газовых горелок воздухопровод и камера печи должны быть продуты воздухом.
- п.2.12.10. Пламенные печи, работающие на жидком и твердом топливе, должны быть оборудованы вытяжной системой вентиляции.
- п.2.12.11. Во избежание попадания расплавленного металла в боров пламенной печи нижняя отметка борова в футеровке должна быть выше нижней отметки загрузочного окна не менее чем на 100 мм. Конструкция печи должна исключать попадание шихтовых материалов в боров при загрузке печи.
- п.2.12.12. Борова пламенных печей должны быть исправными, чистыми и сухими, защищенными от проникновения грунтовых вод. Смотровые окна боровов должны быть хорошо заделаны кирпичом.
Очистка боровов и ремонтные работы внутри их должны производиться по наряду-допуску при полной остановке печи. При этом из борова с помощью системы вентиляции должны быть удалены вредные газы, а температура воздуха внутри борова не должна превышать 40°С.
Работы внутри борова должны прерываться отдыхом персонала вне борова через каждые 20 мин работы.
- п.2.12.13. Продукты очистки, извлеченные из боровов, к дальнейшей переработке не допускаются и должны удаляться с территории организации в места, определенные проектом.
- п.3.1. Содержание, осмотр, ремонт и чистка технических устройств литейных производств должны выполняться в соответствии с требованиями ОПБМ.
- п.3.2. Технические устройства подлежат осмотру и ремонту в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными техническим руководителем организации.
- п.3.3. В литейных производствах должны быть составлены перечни технических устройств, ремонт которых должен производиться с применением бирочной системы, оформлением нарядов-допусков и разработкой проекта организации работ (ПОР).
- п.3.4. Основные металлургические агрегаты, подлежащие экспертизе промышленной безопасности (обследованию), после капитального ремонта или реконструкции могут быть введены в эксплуатацию только после приемки их комиссией с участием представителя территориальных органов Госгортехнадзора России.
Результаты приемки должны оформляться актом.
- п.3.5. Плавильные печи и конвертеры после ремонта должны быть высушены и разогреты в соответствии с технологической инструкцией.
- п.4.3. Разделка материалов (лигатур, флюсов и т.п.), содержащих вредные компоненты, должна быть автоматизирована или механизирована.
- п.4.4. Разделка металлического лома должна производиться в соответствии с требованиями проекта и технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.4.5. Варка жидкого стекла из твердого силикатного сырья должна проводиться в специальных автоклавах, размещаемых в изолированных помещениях.
- п.4.6. Металлическая стружка (цветных металлов, чугунная, стальная и др.), используемая в качестве шихты для выплавки металла, должна быть обезжирена перед поступлением в плавильные агрегаты.
- п.4.7. Подготовка связующих материалов (оттаивание и др.) перед поступлением в плавильные агрегаты должна производиться в соответствии с ТУ на эти материалы, на специально отведенных участках, оборудованных системами приточно-вытяжной вентиляции.
- п.4.8. Перед загрузкой шихта должна:
быть проверена на взрывобезопасность и радиационную безопасность;
быть соответствующих фракций, очищена от нефтепродуктов и посторонних включений, просушена.
- п.4.9. Хранение, подготовка и применение взрывопожароопасных материалов должны осуществляться в соответствии с требованиями специальных инструкций, утвержденных техническим руководителем организации.
- п.5.1.1. Материалы, используемые для приготовления формовочных и стержневых смесей, должны иметь сертификаты соответствия.
- п.5.1.2. Все процессы приготовления формовочных и стержневых смесей, перевозки исходных материалов и смесей должны быть механизированы.
- п.5.1.3. Управление всеми механизированными системи смесеприготовительных отделений должно быть централизовано. Остановку технических устройств (машин и механизмов) на ремонт и пуск их после ремонта необходимо осуществлять с обязательным применением бирочной системы.
При проектировании новых цехов и реконструкции действующих должны использоваться транспортные устройства, которые исключают выделение пыли и вредных веществ в окружающую среду при транспортировании смесей и их компонентов (гидротранспорт, укрытые транспортеры, пневмотранспорт и т.п.).
- п.5.1.4. Загрузка в бегуны компонентов смеси должна производиться из бункеров-дозаторов автоматически или механически без просыпей.
- п.5.1.6. Вскрытие тары с ЛВЖ необходимо производить искробезопасными инструментами в пожаровзрывобезопасных помещениях.
- п.5.1.7. Операции по сливу и наливу ЛВЖ не должны проводиться во время грозовых (атмосферных) разрядов и вблизи мест проведения электросварочных работ, искрообразующих механических машин и электрических цепей. В помещениях должны быть устройства для защиты от статического электричества.
- п.5.1.8. В местах работы с ЛВЖ должны быть установлены соответствующие знаки безопасности.
- п.5.1.9. Отогревание застывших жидкостей в сливных устройствах должно проводиться без применения открытого огня.
- п.5.1.10. Очистка барабанов и лент конвейеров и элеваторов от налипшей смеси во время работы должна проводиться автоматически. Ручную очистку допускается проводить только после остановки механизмов.
- п.5.1.12. Рабочие площадки у бункеров, бегунов, сепараторов, транспортеров, аппаратов для аэрации и увлажнения смесей, а также переходные мостки и галереи должны удовлетворять следующим требованиям:
а) расстояние (по высоте) от настила рабочих площадок переходов и галерей до ближайших частей стропильных ферм зданий, трубопроводов, крановых устройств и т.п. должно быть не менее 2 м;
б) площадки, расположенные на высоте, переходы и галереи между агрегатами и через транспортирующие механизмы должны быть снабжены перилами высотой не менее 1,0 м со сплошной обшивкой снизу на высоту 0,14 м и иметь ширину не менее 0,7 м (не считая ширины рабочих площадок у мест обслуживания машин и механизмов). Настил на рабочих площадках и переходах должен быть сплошным;
в) рабочие площадки у бункеров и бегунов, расположенные выше 0,3 м от уровня пола, должны быть шириной не менее 1 м и обеспечивать удобное и безопасное обслуживание. Площадки должны иметь перила и сплошную обшивку снизу;
г) лестницы, ведущие на галереи к смесеприготовительным машинам и транспортирующим устройствам, должны быть изготовлены из негорючих материалов и иметь ширину не менее 0,9 м при наклоне более 60°. Лестницы высотой более 6 м нужно устраивать в два марша. Накапливание земли, литников и скрапа на площадках и перекрытиях, не рассчитанных под эту нагрузку, не допускается.
- п.5.1.23. Конструкция чашечных смесителей должна предусматривать:
автоматическое управление;
наличие дозаторов компонентов смеси;
специальные устройства для безопасного отбора проб смеси в процессе перемешивания;
разгрузочные люки, оборудованные механизмами, обеспечивающими безопасность при их открывании и закрытии;
использование приспособлений для облегчения ремонтных работ;
смотровые окна, оборудованные решеткой;
блокировки крышек и дверей люков, выключающие смеситель при их открывании и исключающие пуск при их открытом положении;
патрубки подвода пара, горячей воды для очистки смесителя.
- п.5.1.24. Дверцы люков лопастных смесителей должны иметь уплотнения, исключающие возможность выхода пыли из рабочего пространства, а также блокировку, прекращающую работу смесителей, если хотя бы одна дверца не закрыта.
- п.5.1.25. На лопастных смесителях в зоне загрузки необходимо предусмотреть местную вытяжную вентиляцию.
- п.5.1.26. Машины для рыхления формовочных смесей (аэраторы) должны иметь защитный кожух с патрубками для присоединения к вытяжной вентиляционной системе. Количество отсасываемого воздуха принимают из расчета его скорости в открытых проемах не менее 0,7 м/с.
- п.5.1.27. Конструкция аэраторов должна предусматривать блокировку, исключающую их работу при открытом люке и отключенной вентиляции.
- п.5.1.28. Конструкция установок для приготовления плакированных смесей "горячим способом" должна предусматривать:
герметичный кожух с патрубком для присоединения к вентиляционной системе. Количество отсасываемого воздуха должно определяться проектом;
блокировку, исключающую работу установки при неработающей вентиляции;
устройство для дожигания отсасываемого газа;
блокировку, обеспечивающую отключение привода, а также прекращение подачи компонентов смеси при открытых люках для обслуживания установки.
- п.5.1.29. Конструкция лопастных мешалок, используемых для предотвращения расслоения жидких связующих композиций, должна предусматривать:
механизированную подачу и разгрузку связующих композиций;
сплошное укрытие зон перемешивания;
вентиляционную систему для удаления загрязненного воздуха из мешалки;
патрубки подвода пара, горячей воды для очистки от остатков связующего.
- п.5.1.30. Конструкция установок и смесителей непрерывного действия для приготовления пластических жидких самотвердеющих и хладнотвердеющих смесей должна предусматривать:
сплошное укрытие зон перемешивания смеси;
механизированную подачу компонентов смеси;
укрытие и уплотнение мест соединения расходных бункеров компонентов смеси с дозирующими устройствами, а также дозирующих устройств со смесителями непрерывного действия;
блокировку, обеспечивающую остановку привода лопастного вала и прекращение подачи компонентов смеси при открытых люках для обслуживания смесителя;
патрубки подвода пара, горячей воды для очистки смесителя от остатков налипшей смеси;
устройство местной вытяжной вентиляции над зоной выпуска смеси.
- п.5.1.31. Конструкция стационарных установок периодического действия для приготовления самотвердеющих смесей должна предусматривать:
патрубки для удаления воздуха от бункеров;
герметизацию дозаторов и смесительных камер и патрубки для отсоса воздуха в зоне загрузки и выдачи материала;
герметизированные контейнеры для шлака с пыленепроницаемыми посадочными местами;
патрубки подвода пара, горячей воды для очистки смесителя от остатков прилипшей смеси;
блокировки, исключающие работу установки при открытых люках смесителя и отключенной вентиляции.
- п.5.1.32. Установки для растворения хромового ангидрида при приготовлении смесей должны иметь блокировку, исключающую работу установки при открытой крышке приемного бункера загрузочного устройства. Установки должны быть герметичными и оборудоваться системой безопасного отбора проб.
- п.5.1.33. В автоматизированных комплексах (АК) смесеприготовления загрузочные воронки аэраторов для рыхления формовочных смесей в местах их соединения с ленточными транспортерами и места выгрузки разрыхленной смеси должны быть оборудованы укрытиями, подключенными к системе вытяжной вентиляционной.
Количество отсасываемого воздуха принимают из расчета его скорости в открытых проемах не менее 1 м/с.
- п.5.1.34. Места соединения загрузочных отверстий сит с ленточными транспортерами или бункерными питателями, а также места выгрузки материалов просева должны быть укрыты. Укрытия должны быть присоединены к вытяжной вентиляционной системе. Количество отсасываемого воздуха принимают из расчета его скорости в открытых проемах укрытия не менее 3 м/с.
- п.5.1.35. Бункера для хранения материалов, выделяющих вредные вещества, должны быть герметичными, присоединяться к герметизированным загрузочным и разгрузочным устройствам и к вытяжной вентиляционной системе. Количество отсасываемого воздуха из расчета его скорости в загрузочном отверстии и отверстии для выгрузки материала должно быть не менее 0,7 м/с.
- п.5.1.36. Бункера должны быть оборудованы приспособлениями (ворошители, вибраторы и др.) или облицованы специальными материалами (фторопласт и др.), предотвращающими зависание или налипание в них смеси.
- п.5.1.37. Бункера для хранения смеси и ее компонентов должны быть оборудованы сверху предохранительными ограждениями, исключающими падение рабочих в бункер.
- п.5.1.38. Бункера должны быть оборудованы устройствами для прекращения подачи смеси при заполнении определенного объема бункера, а также устройствами для возобновления подачи смеси при опорожнении бункера ниже заданного уровня.
- п.5.1.39. Затворы бункеров для периодического расхода смеси должны быть оборудованы устройствами дистанционного управления.
- п.5.1.40. Работа ленточных транспортеров должна быть сблокирована так, чтобы исключались их завалы транспортируемым материалом при пуске, остановке или в аварийной ситуации.
- п.5.1.41. Ленточные транспортеры для передачи материалов, выделяющих вредные вещества (пыль, газы и др.), должны оборудоваться укрытиями, подключенными к системе вытяжной вентиляционной.
- п.5.1.42. Ленточные транспортеры должны быть оборудованы устройствами, исключающими падение с них материалов.
- п.5.1.43. Холостая ветвь ленты транспортера должна быть оборудована устройством для автоматической очистки ленты от налипшей смеси.
- п.5.1.44. Управление всей системой механизированных смесеприготовительных отделений должно быть централизовано. Пуск и остановка машин и механизмов осуществляются в определенной последовательности в соответствии с технологической инструкцией.
- п.5.1.45. Все агрегаты смесеприготовительного отделения должны быть связаны с пультом управления сигнализацией.
- п.5.1.46. Бегуны, транспортеры, сита, элеваторы и прочие технические устройства АК смесеприготовления должны быть снабжены индивидуальными аварийными кнопками "Стоп" ярко-красного цвета, установленными в местах, удобных для пользования.
- п.5.2.1. При работе с ручными шлифовальными машинами рабочие места должны быть оборудованы местными отсосами.
- п.5.2.2. Склейка деревянных моделей должна производиться на специально оборудованных местах, под вытяжкой.
- п.5.2.3. Окраска деревянных моделей пневматическими распылителями должна производиться в специально оборудованных окрасочных камерах или установках, оборудованных системой вытяжной вентиляции.
- п.5.2.4. При изготовлении пластмассовых моделей работы с эпоксидными смолами должны производиться на рабочих местах, оборудованных местными отсосами.
- п.5.2.5. Столы для раскроя стеклоткани и механической обработки пластмассовых моделей должны быть изготовлены из материала, легко очищаемого от пыли, и оборудованы местными отсосами.
- п.5.2.6. Размельчение компонентов (отвердителей, наполнителей и др.) должно производиться в закрытых размольных аппаратах, исключающих пылевыделение, а приготовление смеси смолы с отвердителями - в герметичном аппарате с мешалкой.
- п.5.2.7. Применение бензола, толуола, четыреххлористого углерода и других токсичных растворителей для смыва остатков связующих материалов с оборудования не допускается.
Для снятия излишков подтеков незатвердевшей эпоксидной смолы следует использовать растворители, определенные технологической инструкцией.
- п.5.2.8. Емкости из-под смолы и связующих должны промываться механизированным способом в специальном помещении, оборудованном вытяжной вентиляцией.
- п.5.2.9. Пластмассовые модельные комплекты, сырье и связующие, содержащие эпоксидные смолы, должны храниться в специальных складских помещениях, оборудованных вытяжной вентиляцией.
- п.5.2.10. Ремонт, очистка и другие работы внутри аппаратов и емкостей должны выполняться в соответствии с технологической инструкцией после отключения оборудования от коммуникаций, промывки и проветривания, по наряду-допуску.
- п.5.3.1. Рабочие места для изготовления форм и стержней должны быть оборудованы уборочными решетками, обеспечивающими прием и удаление просыпи смеси.
- п.5.3.3. Формовочные встряхивающие машины должны устанавливаться на виброизолирующем основании. Держаться за опоку в момент уплотнения смеси не допускается.
- п.5.3.4. Конструкция машин с поворотными и перекидными столами должна обеспечивать:
надежное крепление модельных плит и стержневых ящиков к столам;
невозможность самопроизвольного отделения опок и модельных плит от стола при прекращении подачи энергии;
невозможность самопроизвольного поворота узлов под действием массы опоки и модельной плиты.
- п.5.3.5. Пусковые устройства для включения движущихся частей машин должны размещаться на дистанционном пульте управления, а при их размещении на машине - приводиться в действие двумя руками. При управлении пусковым устройством одной рукой должны быть предусмотрены защитные ограждения, исключающие травмирование оператора прессующим или встряхивающим устройством.
- п.5.3.6. Зона действия кантующего механизма должна быть ограждена. В случае невозможности ее ограждения наружные поверхности кантующего механизма должны иметь соответствующую окраску.
- п.5.3.7. Конструкция встряхивающих машин должна предусматривать устройства для снижения уровня шума при соударении рабочих поверхностей.
- п.5.3.8. В машинах с перекидным столом зазор между опущенными рычагами поворота стола и полом должен быть не менее 150 мм или должно быть предусмотрено специальное ограждение рычагов.
- п.5.3.9. В машинах с перекидным столом должны быть предусмотрены устройства, предотвращающие самопроизвольный возврат перекидного стола в исходное положение в случае резкого падения давления в сети сжатого воздуха, а также во время поворота.
- п.5.3.10. У машин с поворотным столом и тележкой для приема заформованных опок должна быть механизирована выкатка тележек из-под машины.
- п.5.3.11. У машин с поворотной прессовой траверсой должна быть предусмотрена фиксация траверсы в рабочем положении. Поворот прессовых траверс должен быть механизирован.
- п.5.3.12. Сушку и охлаждение высушенных форм и стержней необходимо проводить способами, исключающими выделение газов, пыли и тепла в рабочую зону.
- п.5.3.13. Загрузка тележек с опоками и стержнями в камеры сушильных печей и их выгрузка должны быть механизированы.
- п.5.3.18. Автоматизированные комплексы вакуумно-пленочной формовки должны соответствовать следующим требованиям:
вакуумные насосы должны быть вынесены в отдельные звукоизолированные помещения;
зона заполнения опок сухим наполнителем должна быть оборудована вентилируемым укрытием;
зона извлечения отливок и удаления сухого наполнителя должна находиться под вытяжкой.
- п.5.3.19. Пескометы, как передвижные, так и стационарные с механизированным управлением, должны быть снабжены выносным пультом управления.
- п.5.3.20. Конструкция пескометов должна предусматривать:
безопасность работающих при разрушении ковша и дуги пескометной головки за счет прочного кожуха головки;
блокировку крышки кожуха пескометной головки, исключающую включение привода ротора головки и отключающую его при открытой крышке;
установку местного освещения на пескометной головке, создающего на рабочей поверхности освещенность не менее 150 лк.
- п.5.3.21. Конструкция передвижных пескометов должна предусматривать:
сигнальные устройства, автоматически включающиеся для подачи предупредительного звукового сигнала при передвижении пескомета;
возможность выдачи сигнала вручную;
кожуха для колес тележек с учетом максимального расстояния от нижней грани кожухов до головки рельсов 20 мм;
опорные устройства на рамах (на случай поломки оси колес), отстоящие на расстоянии 10 мм от головки рельса;
электрическую блокировку ограничения передвижения пескомета в конечных точках пути;
заземление рельсов и самого пескомета.
- п.5.3.22. Конструкция стержневых пескодувных машин должна предусматривать:
устройство для очистки стержневого ящика и нанесения разделительного состава;
фиксирующие и прижимные устройства, обеспечивающие надежную фиксацию и зажим частей стержневого ящика;
автоматизацию операций зажима стержневых ящиков, надув смеси, подъем и опускание стола, подачу стержневых ящиков под пескодувную головку;
блокировки, не допускающие надув смеси до полного поджима стержневого ящика (опоки) к плите, неполного перекрытия отверстия для засыпки смесей в пескодувный резервуар, а также опускание стола до полного падения давления в пескодувном резервуаре;
блокировки и (или) защитные ограждения, исключающие травмирование оператора при зажиме стержневых ящиков, при соединении частей стержневых ящиков, а также при их очистке и выбивании смеси;
при изготовлении стержней из холоднотвердеющих смесей ("колд-бокс-процесс") и размещении смесителя на машине смеситель должен быть герметичным и исключать выход катализатора, связующих или неготовой смеси.
- п.5.3.23. В конструкции машин для изготовления стержней в нагреваемой оснастке ("хот-бокс-процесс") должны быть предусмотрены:
вентилируемые укрытия на позициях отвердения и извлечения стержней. Количество отсасываемого воздуха принимают из расчета обеспечения скорости воздуха в открытых проемах не менее 1 м/с;
механизированное или автоматизированное извлечение стержней из ящиков;
использование электрических нагревательных элементов закрытого типа на напряжение не выше 220 В.
- п.5.3.24. Для снижения содержания формальдегида в рабочей зоне при изготовлении стержней в нагреваемой оснастке рекомендуется дополнительно вводить в связующие материалы на основе карбомидных смол раствор мочевины, а для фенолоформальдегидных - 5-7%-ный раствор хлорного железа.
- п.5.3.25. При изготовлении стержней массой более 60 кг стержневые машины должны быть оборудованы устройствами автоматизированного или механизированного съема стержней и укладки их в контейнеры или этажерки подвесного конвейера.
- п.5.3.26. Конструкции машин для изготовления стержней с продувкой газообразными катализаторами должны обеспечивать:
герметичность системы подачи газообразного катализатора и системы отвода отработанных газов;
вывод отработавших газов из машины через нейтрализатор, обеспечивающий их очистку до уровня ПДК на рабочих местах;
вентилируемые укрытия в зоне извлечения стержней. Количество отсасываемого воздуха определяется проектом из расчета обеспечения скорости воздуха в открытых проемах не менее 1 м/с.
- п.5.3.41. На автоматизированных комплексах изготовления стержней из холоднотвердеющих смесей зоны заполнения стержневых ящиков смесью и извлечения стержней должны быть оборудованы вытяжными вентиляционными панелями. Зона отвердения стержней должна иметь сплошное вентилируемое укрытие.
- п.5.3.42. Опоки должны иметь прочные, надежно закрепленные цапфы, ушки, ручки, скобы, обеспечивающие уравновешенное и безопасное зацепление и транспортирование их грузоподъемными устройствами. На концах цапф должны быть кольцевые буртики, исключающие возможность срыва (выскакивания) опоки из такелажных (чалочных) приспособлений при ее переворачивании и перемещении.
- п.5.3.43. Опоки, транспортируемые по рольгангам, должны быть снабжены приливами, исключающими защемление рук между опоками.
- п.5.3.44. Соединение половинок опок должно осуществляться надежными фиксирующими приспособлениями.
- п.5.3.45. Кантовка опок (стержневых ящиков) общей массой свыше 60 кг должна быть механизирована.
- п.5.3.46. Не допускается исправление и отделка форм в подвешенном состоянии, если под формой находятся люди. Для этих целей формы должны быть опущены на специальные подставки.
- п.5.3.47. Почвенная формовка без герметичных кессонов допускается только в цехах с глубоким залеганием грунтовых вод, но не менее 3 м от уровня пола. Расстояние от самой нижней точки формы до высшего уровня вод должно быть не менее 1,5 м.
- п.5.3.48. Расстояние между формовочными машинами определяется необходимой площадью рабочего места и должно обеспечивать безопасное обслуживание машин, зачаливание и перемещение опок и плит.
- п.5.3.49. Пусковые рукоятки пневматических формовочных машин должны иметь ограждения или фиксаторы, исключающие возможность случайного или неожиданного включения машин. Усилие для переключения рукояток не должно превышать 39 Н (4 кгс).
- п.5.3.50. Загрузка формовочных машин смесями производится, как правило, через бункеры. Рычаг бункерного затвора должен располагаться на рабочем месте формовщика в удобном и безопасном для обслуживания месте. Противовес на рычаге должен быть прочно закреплен и укрыт.
- п.5.3.51. Очистка плит формовочных машин от остатков смеси производится механическим способом (щеткой и др.). Не допускается обдувка плит формовочных машин сжатым воздухом.
- п.5.3.52. Песок и другие мелкие частицы на поверхности форм должны удаляться пылеотсасывающими устройствами. Обдувка форм сжатым воздухом не допускается.
- п.5.3.53. Покрытие поверхности форм и стержней противопригарными веществами (порошок графита, тальк и др.) должно производиться способами, исключающими образование пыли.
- п.5.3.54. Металлическая головка пескомета должна быть надежно ограждена плотным кожухом, предохраняющим работающего от травмы в случае возможного разрыва лопастного колеса или выброса песка.
- п.5.3.56. Электропроводка передвижных пескометов должна быть надежно защищена от механических повреждений.
- п.5.3.57. Формовочная смесь, подаваемая к пескометам, не должна иметь металлических включений.
- п.5.3.58. Конструкция стержневых ящиков и плит должна обеспечивать удобство их зачаливания и перемещения. Рекомендуется применение плит, унифицированных по типоразмерам. Применение стержневых и подмодельных плит с погнутыми крепежными штырями, с отбитыми углами, без пазов для зацепления чалочными цепями, опок с залитыми цапфами, а также решеток без упоров, исключающих выпадение стержневых плит, не допускается.
- п.5.3.61. Двери сушильных печей (камер) должны плотно закрываться. У дверей должны быть устроены местные отсосы.
- п.5.3.62. Подъемные двери сушильных печей (камер) должны быть оборудованы быстродействующими автоматическими "ловителями", предупреждающими падение дверей в случаях обрыва троса.
- п.5.3.63. Приямки сушильных печей должны иметь ограждения высотой не менее 1,0 м и лестницы для спуска в них. Приямки, расположенные в зонах, где перемещение грузов кранами не может быть исключено, должны перекрываться прочными решетками, способными выдержать массу перемещаемого груза. Приямки сушильных печей, расположенные вне помещений, должны иметь навесы.
- п.5.4.1. Транспортирование расплавленного металла к местам его заливки в формы должно быть механизировано и проводиться по заранее установленным направлениям.
- п.5.4.2. Рабочие места водителей транспортных средств доставки жидкого металла к местам его заливки должны оснащаться теплозащитными экранами.
- п.5.4.3. Сушка и ремонт разливочных ковшей должны проводиться на специальных стендах или площадках, оборудованных местными отсосами. Ремонт ковшей должен производиться после их охлаждения до температуры 40°С.
Допуск ремонтных рабочих в крупные ковши должен производиться лишь после удаления нависающих остатков шлака, скрапа и футеровки. Ломка футеровки должна быть механизирована.
- п.5.4.4. Заливка форм на литейном конвейере должна быть механизирована или автоматизирована. При разливке металла с подвижных ковшей, перемещаемых по монорельсу со скоростью движения конвейера более 4 м/мин, заливочный участок должен быть оборудован платформой для заливщика, движущейся с этой же скоростью.
- п.5.4.5. Заливочная площадка литейного конвейера должна быть оборудована верхнебоковыми отсосами с панелями равномерного всасывания на всю длину рабочей площадки и до начала вентилируемого кожуха.
- п.5.4.6. Участки охлаждения литейного конвейера должны быть оборудованы сплошным вентилируемым кожухом с торцевыми проемами и патрубками для удаления газов.
- п.5.4.7. Участок заливки и охлаждения залитых металлических форм при размещении их на плацу необходимо оснащать накатными вентилируемыми телескопическими камерами, подвижные секции которых челночно соединены воздуховодами с неподвижными коробами вытяжных систем.
- п.5.5.1. Работы по выбивке, транспортированию отливок и выбитой смеси должны быть механизированы или автоматизированы.
- п.5.5.2. Выбивные решетки должны оборудоваться укрытиями, конструкция которых определяется конкретными условиями работы.
- п.5.5.3. Все участки выбивки должны быть оборудованы средствами аспирации, а решетки с накатными укрытиями - душирующими устройствами.
- п.5.5.4. Включение в работу выбивных решеток должно быть сблокировано с работой вытяжной вентиляционной системы и транспортеров для уборки выбитой смеси и отливок. При наличии кожуха с отсосом в верхней части или накатного укрытия включение в работу решетки должно быть сблокировано с закрытием кожуха. Эксплуатация выбивных решеток без укрытия не допускается.
- п.5.5.5. Внутренние поверхности кожухов выбивных решеток должны иметь облицовку из звукопоглощающих материалов, которые допускают очистку от загрязнения.
- п.5.5.6. Конструкция фундаментов выбивных решеток должна предусматривать устройства, предотвращающие передачу технологической вибрации на рабочие места.
- п.5.5.7. Вокруг выбивных решеток должны быть проходы шириной не менее 1 м.
- п.5.5.8. В случае технологической необходимости при сложной конфигурации внутренних полостей допускается проводить обдувку отливки сжатым воздухом в специальных камерах в автоматическом режиме.
- п.5.5.11. Вибрационные машины для выбивки стержней должны быть оборудованы местными вентиляционными панелями: верхнебоковой и нижней - подколосниковой решеткой.
- п.5.5.12. Для удаления стержней должны применяться механизированные средства, исключающие воздействие на работающих вредных производственных факторов.
- п.5.5.13. Транспортирование отливок к месту очистки и обратно, их загрузка и выгрузка из очистных камер и установок должны быть механизированы.
- п.5.5.14. Обрубка и очистка отливок должны проводиться на специально оборудованных рабочих местах, имеющих постоянно установленные или переносные ограждения для защиты рабочих от отлетающих осколков. Обрубка и очистка должны проводиться при температуре отливок не выше 40°С.
- п.5.5.15. Участки очистки отливок ручными шлифовальными машинами с абразивными кругами должны быть оборудованы местными отсосами с устройством боковых пылеприемников, решеток в полу или верстаке.
- п.5.5.17. Конструкция барабанов непрерывного действия должна предусматривать возможность их встраивания в автоматическую линию, облицовку материалами, обладающими вибродемпфирующими и звукоизолирующими свойствами (листовой резиной, вибродемпфирующими мастиками и др.).
- п.5.5.18. Загрузчики очистных установок, подвижные ковши и другие движущиеся части установок должны иметь ограждения с блокировками.
- п.5.5.19. При недостаточной эффективности звукоизолирующей облицовки галтовочные барабаны должны размещаться в звукоизолированных и аспирируемых укрытиях, стенки которых покрывают звукопоглощающими материалами.
- п.5.5.20. Конструкция очистных дробеметных, дробеметно-дробеструйных и дробеструйных барабанов, столов и камер должна предусматривать:
полное укрытие рабочей зоны. Количество отсасываемого воздуха и тип очистных сооружений должны устанавливаться проектом в зависимости от типа оборудования;
блокировку, исключающую работу дробеметных и дробеструйных аппаратов при выключенной вентиляции;
ограждения, шторы и уплотнения, предотвращающие вылет дроби и пыли из рабочего пространства;
блокировки, исключающие работу дробеметных аппаратов и подачу к ним дроби при открытых дверях и шторах;
звукоизоляцию стенок;
систему сепарации дроби и удаления пыли.
- п.5.5.21. В дробеметных и дробеструйных барабанах, столах и камерах следует применять стальную дробь.
- п.5.5.22. Конструкция пескогидравлических и гидроабразивных камер низкого давления должна предусматривать:
дистанционный пульт управления;
блокировку, исключающую подачу воды и песка (абразива) при открытых дверях;
патрубок местной вытяжной системы, расположенный в верхней части камеры.
- п.5.5.23. Конструкция гидравлических камер для удаления стержней из отливок и очистки от отработанной формовочной смеси должна предусматривать:
патрубки для присоединения к вентиляционной системе;
специальные приспособления для поворота очищаемых отливок в горизонтальной плоскости, управляемые с дистанционного пульта;
смотровые окна с механизированной очисткой стекол;
блокировку, исключающую работу гидромонитора при открытых дверях и невключенной вентиляции;
звукоизоляцию стенок камер;
виброизоляцию рабочей площадки.
- п.5.5.24. Рабочие места оператора гидравлической камеры должны находиться вне камеры.
- п.5.5.25. Насосы гидравлических камер должны располагаться в отдельном звукоизолированном помещении.
- п.5.5.26. В электрогидравлических (ЭГ) установках для удаления стержней и очистки отливок от остатков отработанной формовочной смеси должна предусматриваться механизация или автоматизация загрузки, выгрузки отливок, уборки арматуры и каркасов, перемещения электродов и уборки шлама. Генератор импульсных токов ЭГ установок должен размещаться в едином герметичном блоке и в экранированном корпусе.
- п.5.5.27. ЭГ установки должны быть оборудованы блокировками, закорачивающими батареи конденсаторов через разрядное сопротивление при отключении установки или открывании дверей в помещение установки.
- п.5.5.28. В выпрямителях блока питания ЭГ установок должны применяться элементы, не обладающие рентгеновским излучением.
- п.5.5.29. Технологическая часть ЭГ установки должна быть оборудована системой защиты, предотвращающей воздействие неблагоприятных факторов (шум, вибрация, электромагнитное излучение, озон, окислы азота и др.) на обслуживающий персонал.
- п.5.5.30. Ванна (бак), в которой проводится электрогидравлическая выбивка, должна устанавливаться на виброизолирующем основании. Между стенками ямы и ванны должен быть предусмотрен зазор не менее 40-50 мм.
- п.5.5.32. В конструкции устройств должны исключаться жесткие связи ("акустические мостики") между пультом управления и технологическим оборудованием.
- п.5.5.33. В стене между помещениями пульта управления и технологического устройства или в кожухе технологического устройства должно быть устроено смотровое окно, обеспечивающее хороший обзор всей технологической части с пульта управления. Смотровое окно должно быть с двойным стеклом, экранировано стальной сеткой и не должно ухудшать звукоизоляцию помещения.
- п.5.5.34. Схема управления должна обеспечивать отключение ЭГ установки при открывании любой двери, ведущей в помещение энергетической и технологической части.
- п.5.5.35. Конструкция установок ультразвукового разрушения керамических стержней должна предусматривать:
дистанционное управление установки;
полное укрытие преобразователей и отливок звукоизолирующим кожухом с патрубком для подключения к цеховой вентиляционной системе;
блокировку, исключающую работу преобразователей при открытых дверцах защитного кожуха;
наличие в кожухе смотрового окна.
- п.5.5.36. Машины ультразвукового разрушения керамических стержней должны устанавливаться в боксах, потолки и стены которых выполнены из звукопоглощающих материалов.
- п.5.5.37. Обрубка отливок ручными машинами должна проводиться только после их предварительной очистки от остатков пригоревшей формовочной и стержневой смеси, с использованием соответствующих СИЗ.
- п.5.5.38. Тип пневматических молотков ручных моделей, используемых для обрубки дефектов литья, должен определяться проектом.
- п.5.5.39. Конструкция очистных вибрационных машин должна предусматривать:
механизацию операции загрузки и выгрузки отделения очищенных деталей от наполнителя;
при работе машины без промывочных растворов полное укрытие зоны пылевыделения с патрубками для присоединения к системе вентиляции. Количество удаляемого воздуха должно определяться проектом, в зависимости от типа машины;
надежное крепление элементов вибровозбудителя и его полное укрытие кожухом.
- п.5.5.40. Конструкция стационарных обдирочно-шлифовальных станков должна предусматривать устройство предохранительных козырьков и защитных обеспыливающих кожухов-укрытий. Кожухи-укрытия должны иметь отстойники для улавливания крупной пыли и патрубки для присоединения к вытяжной системе вентиляции.
- п.5.5.41. Применение подвесных обдирочно-шлифовальных станков с ручным управлением абразивным кругом не допускается.
- п.5.5.42. Столы для удаления литников и прибылей должны иметь колосники с отсосом воздуха из-под стола.
- п.5.5.43. Пластинчатые транспортеры для удаления литников и прибылей должны быть оборудованы местными отсосами.
- п.5.5.44. Станки для электроконтактной зачистки отливок и станки очистки отливок стальными дисками трения должны иметь защитные кожухи.
- п.5.5.45. Конструкция автоматизированных комплексов (линий) для очистки, обрубки и зачистки отливок должна предусматривать наряду с механизацией и автоматизацией основных технологических операций механизацию и автоматизацию вспомогательных операций, связанных с тяжелыми и вредными условиями труда (удаление литников и прибылей и т.д.). Все виды оборудования и транспортные участки, на которых происходит выделение вредных веществ и тепла, должны быть оборудованы встроенными местными отсосами и укрытиями.
- п.5.5.46. Посты воздушно-дуговой обработки отливок должны организовываться в отдельных помещениях или в камерах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией в виде наклонных панелей равномерного всасывания или передвижных и переносных фильтро-вентиляционных агрегатов. Перед выбросом в атмосферу воздух должен подвергаться очистке от сварочной пыли и газов.
- п.5.6.1. При литье по выплавляемым и выжигаемым моделям в изолированных помещениях должны выполняться следующие производственные процессы:
изготовление модельного состава и изготовление моделей;
гидролиз этилсиликата, окраска и обсыпка моделей;
приготовление наполнительных смесей, формовка и выбивка отливок;
выплавление моделей, прокалка форм, плавка и заливка металла;
очистка отливок;
отделение отливок от литниковой системы.
- п.5.6.2. Полы в отделениях прокалки форм и заливки металла должны выполняться из негорючих материалов.
- п.5.6.3. Расплавляемые модели не допускается изготавливать из материалов, содержащих хлорированный нафталин (головакс).
- п.5.6.4. Столы для приготовления модельного состава должны быть оборудованы вытяжными шкафами. Скорость движения воздуха в рабочем проеме шкафа должна быть не менее 5 м/с.
- п.5.6.5. Объем компонентов модельного состава, загружаемый в плавильные установки, не должен превышать 0,75 объема ванны.
- п.5.6.6. Транспортирование расплавленного модельного состава по цеху должно производиться в герметичных термоизолированных емкостях под давлением.
- п.5.6.7. Отделка моделей и сборка их в блоки должны осуществляться на специальных столах.
- п.5.6.8. Ремонт моделей и их сборка в блок должны проводиться электропаяльниками или электроланцетами с напряжением до 36 В.
- п.5.6.9. Тигель с расплавленным модельным составом на рабочем месте сборщика моделей должен находиться в ванне с подогреваемой водой (водяной бане).
- п.5.6.10. Помещение гидролиза должно иметь приточно-вытяжную вентиляцию, обеспечивающую удаление вредных паров.
- п.5.6.11. Просеивание пылевидного огнеупорного материала должно проводиться механическим способом, исключающим попадание пыли на рабочее место.
- п.5.6.12. В помещении приготовления огнеупорного состава и его нанесения на модельные блоки должен быть установлен умывальник для мытья рук и фонтанчик для промывки глаз.
- п.5.6.13. Нанесение огнеупорного состава на модельные блоки методом окунания должно быть механизировано.
- п.5.6.14. Обсыпка блоков песком должна быть механизирована.
- п.5.6.15. Сушка моделей, покрытых огнеупорным составом, в среде аммиака должна проводиться способами, исключающими возможность попадания паров аммиака в рабочее помещение.
- п.5.6.16. Стеллажи для сушки моделей с нанесенным слоем огнеупорного покрытия должны быть оборудованы вентилируемыми укрытиями. Скорость воздуха в рабочем проеме укрытия должна быть не менее 0,5 м/с.
- п.5.6.17. В установках для приготовления модельных составов места загрузки исходных материалов необходимо оборудовать местными отсосами. Скорость отсасываемого воздуха в открытом рабочем проеме для исполнения установок с крышкой должна быть не менее 0,5 м/с, для исполнения без крышки - не менее 0,7 м/с.
- п.5.6.18. Оборудование для расплавления модельного состава должно иметь систему терморегуляции, обеспечивающую отключение нагрева при достижении предельно допустимой температуры нагрева расплавленных материалов (на 30-40°С ниже температуры их воспламенения). Емкости для плавления модельного материала должны обогреваться горячей водой, паром или электронагревателями.
- п.5.6.19. В местах изготовления моделей и модельных звеньев с распылением смазывающей жидкости должна предусматриваться вытяжная вентиляция.
Установки карусельного типа должны быть оснащены вытяжным зонтом, располагаемым непосредственно над позицией пресс-форм, а однопозиционные установки - вытяжным зонтом или бортовым отсосом.
Скорость отсасываемого воздуха в рабочем проеме карусельной и однопозиционной установок должна быть не менее 0,5 м/с.
- п.5.6.20. В машинах, полуавтоматах и автоматах для изготовления моделей и модельных блоков должна предусматриваться блокировка, исключающая возможность запрессовки модельного состава при незакрытой пресс-форме и размыкание половинок пресс-формы под действием модельного состава.
- п.5.6.21. Установки для приготовления огнеупорных покрытий должны быть оборудованы сплошными вентилируемыми укрытиями с патрубком для присоединения к вентиляционной системе.
- п.5.6.22. Камеры установки для воздушно-аммиачной сушки модельных блоков должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией, а также следующими устройствами:
герметичного перекрытия поверхности испарения аммиака в периоды вентилирования камеры;
нейтрализации удаляемого аммиака;
отключения вытяжки от камеры во время сушки моделей в парах аммиака;
подачи воздуха в камеру в период ее вентилирования.
- п.5.6.23. Установки для сушки блоков конвейерного типа должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией.
- п.5.6.24. Установки для вытапливания модельной смеси периодического действия и агрегаты конвейерного типа должны быть оборудованы вентилируемым укрытием с рабочими проемами минимального размера. Загрузочные и разгрузочные отверстия должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.
- п.5.6.25. Проемы тупиковых и проходных печей для прокаливания форм перед заливкой должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.
- п.5.6.26. Установки для выщелачивания отливок в ваннах периодического действия, а также установки конвейерного типа должны быть оборудованы бортовыми отсосами. При ширине ванн до 60 см следует применять однобортовые отсосы, при большей ширине - двухбортовые.
- п.5.6.27. Барабанные агрегаты для выщелачивания должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией в зонах загрузки и выгрузки отливок.
- п.5.6.28. Участки литья в оболочковые формы следует выделять в самостоятельные помещения, изолированные от других участков цеха. В изолированных помещениях выполняются следующие процессы:
приготовление смесей;
изготовление, сушка и склейка оболочек;
заливка.
- п.5.6.29. Приготовление смесей для оболочек должно быть выполнено на бегунах или в специальных смесителях, плотно укрытых и оснащенных вытяжной вентиляцией.
- п.5.6.30. Приготовленные смеси должны храниться в плотно закрытых металлических ящиках при температуре не выше 40°С.
- п.5.6.31. Все операции по изготовлению оболочек должны быть механизированы или автоматизированы. Формовочные машины и места склейки форм обеспечиваются местными отсосами.
- п.5.6.32. Стык между подмодельной плитой и поворотным бункером должен быть плотным и не допускать вылета смеси в момент поворота.
- п.5.6.33. Оболочковые формы заливаются на специальных участках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией (зонты, щели, панели Чернобережского и др.).
На участках массового производства литья в оболочковые формы подача и заливка металла на конвейере и процессы выбивки должны быть механизированы.
При заливке на конвейере залитые оболочковые формы должны поступать в охладительный кожух, оборудованный местной вытяжной вентиляцией.
- п.5.6.34. Машины должны быть оборудованы наклонной вентиляционной панелью равномерного всасывания по всей ширине рабочего места.
- п.5.6.35. Машины должны быть оборудованы:
механизмами съема оболочки с модельной плиты и выдачи оболочки из зоны спекания;
вентиляционным укрытием. Скорость движения воздуха в открытых проемах укрытия должна быть не менее 1,5 м/с.
- п.5.6.37. Стык между модельной плитой и поворотным бункером должен быть плотным и не допускать просыпи смеси в момент поворота.
- п.5.6.39. Оборудование для склейки полуформ должно размещаться в укрытиях, выполненных по типу вытяжного шкафа. Количество отсасываемого воздуха должно быть установлено исходя из его скорости в рабочем проеме 0,7-1,0 м/с.
- п.5.6.40. Выбивку металлических изделий из оболочковых форм следует производить на выбивных решетках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
- п.5.6.41. Смешивание горелых смесей от оболочковых форм с общецеховыми формовочными смесями не допускается.
- п.5.6.42. При литье под давлением металлические формы и стержни перед заливкой необходимо просушить и подогреть.
- п.5.6.43. Нагревательные приборы, используемые для подогрева форм, должны иметь напряжение не выше 12 В.
- п.5.6.44. В зоне пресс-форм должно быть установлено вентиляционное устройство для удаления образующихся паров и газов.
- п.5.6.45. Конструкция машины должна предусматривать автоматизацию операции нанесения разделительной жидкости на внутреннюю поверхность пресс-формы.
- п.5.6.46. Зоны автоматизированных комплексов на базе машины для литья под давлением, из которой возможен случайный выброс (разбрызгивание) расплавленного металла, должны быть перекрыты защитными экранами.
- п.5.6.47. Зоны действия манипуляторов для заливки металла и съема отливок должны иметь ограждение с блокировкой, исключающей работу комплекса, если в зоне действия манипуляторов находится обслуживающий персонал.
- п.5.6.48. Машины для литья под давлением должны быть оборудованы блокировкой, исключающей повышение давления до закрытия пресс-форм и плотного прилегания мундштука с металлом к литнику.
- п.5.6.49. Подогрев котлов с металлом на машинах для литья под давлением может производиться только с использованием электронагревателей или газовых горелок.
- п.5.6.50. Устройство и эксплуатация котлов для расплавленного металла под давлением и автоклавов для кристаллизации металла под давлением должны соответствовать проекту.
- п.5.6.51. Крышки заливочных люков должны закрываться с внутренней стороны автоклава. Конструкция крышек должна предусматривать плотное и быстрое закрытие люка механизмом, установленным с наружной стороны автоклава.
- п.5.6.52. Рабочие площадки у заливочных люков автоклавов должны быть выложены металлическими рифлеными плитками и иметь ширину не менее 1,5 м. Площадки, возвышающиеся над уровнем пола, необходимо ограждать перилами высотой не менее 1 м со сплошной зашивкой снизу на высоту не менее 180 мм. Вход на рабочие площадки должен быть бесступенчатым (пандус) с уклоном не более 20° и иметь с боковых сторон перила высотой не менее 1 м.
- п.5.6.53. Для доступа к автоклавам, расположенным в приямках, должны быть устроены лестницы шириной не менее 0,6 м с перилами. Приямки должны иметь ограждение высотой не менее 1 м со сплошной зашивкой снизу на высоту не менее 180 мм.
- п.5.6.54. Перед заливкой металла крышка автоклава должна быть закрыта и закреплена всеми имеющимися болтами и гайками.
- п.5.6.55. При литье в кокиль конструкции разъемных металлических форм и пресс-форм должны обеспечивать плотное соединение двух полуформ, их точную фиксацию и достаточную прочность, а запорные устройства - надежность соединения полуформ (запирание с нажимом) в период заливки и затвердевания.
- п.5.6.56. Рукоятки и рычаги на кокилях, предназначенные для замков разъема полуформ, выталкивателей и выемки стержней, по своей конструкции и расположению должны исключать возможность защемления пальцев и кистей рук во всех положениях.
- п.5.6.57. Перед заливкой кокиль нужно надежно укрепить на столе кокильного станка. Кокильные столы с наклоном должны иметь ограничители поворота.
- п.5.6.58. Кокильные формы и стержни перед заливкой необходимо просушить и подогреть.
- п.5.6.59. Нагревательные сопротивления для электроподогрева кокилей, расположенные внутри кокиля или в плите, должны иметь напряжение не выше 42 В и сплошные укрытия для защиты от случайного прикосновения и брызг металла.
- п.5.6.60. Кокили, охлаждаемые водой, должны быть герметичными. Просачивание воды в полость формы не допускается.
- п.5.6.61. Металлические ковши и ложки для заливки металла в кокиль необходимо подогреть перед погружением в металл.
- п.5.6.62. Конструкция механизмов для раскрытия кокиля и выталкивания отливки должна обеспечивать выполнение этих операций без применения ручных подсобных средств.
- п.5.6.63. В конструкции машин следует предусматривать приспособления для передачи отходов (всплески, грат, литники и др.) на транспортер или в короба.
- п.5.6.64. Конструкция машин должна предусматривать вентилируемые укрытия для локализации и удаления пыли, газа и избыточного тепла от мест их образования и выделения.
- п.5.6.65. На автоматизированных комплексах (АК) литья в кокиль должна предусматриваться автоматизация или механизация операций нанесения краски, заливки металла, выталкивания отливок из кокиля и удаления их от машин.
- п.5.6.66. Зоны действия манипуляторов должны быть ограничены. Ограждение должно иметь блокировку, исключающую работу комплекса, если обслуживающий персонал находится в зоне действия манипуляторов.
- п.5.6.67. АК литья в кокиль должны быть оборудованы устройствами для установки металлических стержней.
- п.5.6.68. В конструкции автоматизированных комплексов (линий) для литья в облицованные кокиля должны быть предусмотрены:
блокировка, не допускающая вдув смесей в оснастку до полного прижатия оснастки к наддувной плите;
полное смыкание частей кокиля с усилием, обеспечивающим предотвращение вытекания жидкого металла из формы во время заливки;
автоматизация или механизация операции извлечения отливок из форм и нанесения защитного покрытия на оснастку;
отвод отработанного сжатого воздуха за пределы цеха;
установка укрытий, панелей и зонтов на позициях изготовления полуформ, заливки охлаждения отливок, удаления отливок из форм, очистки оснастки от остатков смеси.
- п.5.6.69. Центральный пульт управления АК литья в кокиль должен размещаться в пультовом помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией, звукоизоляцией и освещением.
- п.5.6.70. При центробежном литье заливка металла в формы должна быть механизирована.
- п.5.6.71. Перед заливкой металла в форму должно быть проведено опробование работы машины на холостом ходу.
- п.5.6.72. Форма должна быть отбалансирована.
- п.5.6.73. Удаление отливок от машины должно быть механизировано.
- п.5.6.74. Машины для центробежного литья должны оснащаться приспособлениями, исключающими выброс (разбрызгивание) жидкого металла из вращающейся формы, а также иметь ограждения движущихся частей механизма привода.
- п.5.6.75. Машины должны быть отбалансированы. Установка изложницы на машину без акта о балансировке не допускается.
- п.5.6.76. Машины для центробежного литья должны быть снабжены устройствами для автоматизированного или механизированного выполнения операций окраски изложниц разделительной краской, выталкивания залитых отливок и их выдачи из машины.
- п.5.6.77. Все изложницы независимо от габаритных размеров и типов центробежных машин должны быть заключены в кожух, обеспечивающий защиту работающих в случае разрыва изложницы.
- п.5.6.78. Конструкция машин должна предусматривать блокировку, исключающую вращение кокиля при незакрытом защитном кожухе.
- п.5.6.79. Места заливки на машинах должны быть оборудованы вентиляционными панелями.
- п.6.1. Фосфористая, марганцевая и кремнистая медь должны храниться в закрытых бочках или ящиках.
- п.6.2. Опасные и вредные вещества должны храниться в отдельных помещениях, оборудованных вытяжной вентиляцией.
- п.6.3. Магний и его сплавы должны храниться в герметичной таре, в отдельных, изолированных помещениях с противопожарными преградами в соответствии с проектом.
Склады магния не допускается размещать вблизи плавильных участков и складов ЛВЖ. Расстояние от склада магния до помещения его переплавки (плавильный участок) должно быть не менее 20 м.
Для малых производств (до 5 т отливок в год) запас магния и его сплавов, хранимый вблизи плавильных участков, не должен превышать суточной потребности.
- п.6.4. Хранение металлического литья должно быть организовано в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.6.5. Алюминиевая стружка, принимаемая для хранения, должна быть сухой, без следов масла и грязи.
- п.6.6. Материалы для приготовления формовочных смесей должны храниться в отдельных помещениях, размещаемых вне пределов производственных участков и отделений.
- п.6.7. Количество ЛВЖ, хранимых в специальных цеховых кладовых, должно определяться технологической инструкцией.
- п.6.8. Этилсиликат должен храниться в герметичной таре из нержавеющей стали или в стеклянных сосудах, находящихся в защитном кожухе (таре).
- п.6.9. Хранение спирта и эфирно-альдегидной фракции в помещениях, в которых проводят гидролиз этилсиликата, допускается только в несгораемом металлическом ящике (сейфе).
- п.6.10. Хранение сыпучих материалов должно осуществляться в закрытых коробах, подключенных к системе вытяжной вентиляции.
- п.6.11. Взвешивание и загрузка шихтовых материалов в технологическую тару должны быть механизированы или автоматизированы.
- п.6.12. Разгрузка из транспортных средств и перегрузка сыпучих материалов (сухого песка, молотой глины, феррохромного шлака и др.) должны проводиться с использованием пневмотранспорта, с соответствующими осадителями или ленточными транспортерами, оборудованными местной вытяжной вентиляцией.
- п.6.13. На производственных участках связующие и катализаторы должны храниться в закрытых расходных емкостях, объем которых не должен превышать трехсуточного запаса.
- п.6.14. К отходам литейного производства относят отработанные формовочные и стержневые смеси, включая брак форм и стержней, просыпи, литейные шлаки, абразивную и галтовочную пыль, огнеупорные материалы, керамику, а также шламы мокрых пылеочистных вентиляционных систем.
Складирование указанных отходов в отвалах производится только в случае невозможности их утилизации и регенерации. Перед складированием из отходов должны быть удалены черные и цветные металлы.
- п.6.15. Порядок утилизации, нейтрализации, складирования или захоронения отходов опасных и вредных веществ литейных производств, а также рекультивации отвалов должен определяться проектом.
- п.6.16. Все работы, связанные с загрузкой, транспортированием, выгрузкой и складированием отходов, должны быть максимально механизированы, а места их проведения оборудованы укрытиями.
Транспортирование отходов следует производить в специально оборудованном транспорте, исключающем возможность потерь по пути следования и загрязнения окружающей среды.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-546-03:
- п.2.3.1. На каждом предприятии должна быть создана служба контроля за взрывобезопасностью металлолома и назначен ответственный специалист по контролю.
Все работы по контролю взрывобезопасности перерабатываемого металлолома должен выполнять персонал, прошедший специальную подготовку, аттестацию и имеющий соответствующие удостоверения.
- п.2.3.2. Каждая партия металлолома, поступающая на переработку (осмотр, сортировку, разделку, загрузку в ломоперерабатывающие устройства, мульды и печи и др.), или отгрузку (перегрузку), должна проверяться на взрывобезопасность и сопровождаться документом, удостоверяющим взрывобезопасность данной партии металлолома.
- п.2.3.3. В документах на взрывобезопасность партии металлолома черных металлов, предназначенной для конвертеров (или других специализированных агрегатов), поставщик долженделать соответствующую запись - "Для использования в конвертерах" и т.п.
- п.2.4.2. В ртутьсодержащих отходах не должно быть веществ, обладающих бризантными или радиоактивными свойствами.
- п.2.5.1. Работы по газовой резке металлолома должны производиться в соответствии стехнологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
- п.2.5.2. Рабочие площадки для газовой резки металлолома должны быть оснащены грузоподъемными средствами.
- п.2.5.3. При резке крупных изделий и конструкций, высота которых превышает 1,5 м, должны быть предусмотрены меры, исключающие обрушение отрезанных частей.
- п.2.6.1. Разделка судов и других плавсредств относится к работам повышенной опасности и должна производиться по нарядам-допускам с разработкой проекта организации работ (ПОР).
- п.2.6.2. На суда, подлежащие разделке, ломосдатчиком должны быть предоставлены документы, удостоверяющие взрывобезопасность и радиационную безопасность.
- п.2.6.3. Танки (сосуды), трюмы и трубопроводы судов должны быть очищены от остатков горючих и смазочных материалов и пропарены.
- п.2.6.4. Вид газовой резки, способ газоснабжения, места размещения постов и контейнеров (шкафов) с газовыми баллонами определяются ПОР.
- п.2.6.5. Контейнеры с баллонами могут устанавливаться на берегу или на верхней палубе судна, вне зоны попадания искр, и должны надежно закрепляться.
- п.2.6.6. Места установки контейнеров с газовыми баллонами должны контролироваться дежурным персоналом, обученным обращению с баллонами и редукторами.
- п.2.6.7. Разводка газопроводной сети должна предусматривать использование рукавов (шлангов) длиной не более 40 м.
- п.2.6.8. Перед началом выполнения газопламенных работ необходимо убедиться в отсутствии в помещениях судна горючих газов, веществ или материалов, способных воспламеняться от искр, и осуществлять контроль за состоянием воздушной среды.
- п.2.7.1. Конструкция гидравлических ножниц должна исключать возможность случайного опускания механизма реза под действием собственной массы при падении давления в системе гидропривода.
- п.2.7.3. При резке кусок разрезаемого металла должен быть плотно прижат к упору. Последний (оставшийся) кусок разрезаемого металла должен иметь длину не менее 500 мм.
- п.2.7.4. Зев аллигаторных ножниц выше упора должен быть оборудован ограждением, исключающим вылет осколков разрезаемого металла.
- п.2.7.5. Рабочее место оператора-резчика аллигаторных ножниц должно иметь твердое покрытие, диэлектрический настил и содержаться в чистоте.
- п.2.8.1. Пакетирование разделанного лома должно производиться на пакетировочных прессах.
- п.2.8.2. Стены помещения прессов со стороны подхода грузоподъемных кранов должны быть защищены стальными листами.
- п.2.8.3. Рабочая площадка пресса и настил вокруг загрузочного короба и пресс-камеры должны быть покрыты стальными рифлеными листами.
- п.2.9.1. Брикетирование стружки металла должно производиться на брикетировочных прессах.
- п.2.9.2. Брикетировочные прессы должны быть оборудованы механизированными приспособлениями для извлечения застрявших брикетов и очистки стружки от посторонних предметов.
- п.2.9.3. Конструкция брикетировочных прессов должна исключать самопроизвольное включение пресс-штемпеля при холостой работе пресса.
- п.2.10.1. Копровое дробление металла должно производиться в соответствии с технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
- п.2.10.2. Проемы в ограждении копра должны закрываться воротами или опускными (раздвижными) шторами с блокировочными устройствами, исключающими возможность подъема копровой бабы при открытых воротах и шторах. На копрах башенного типа допускается устройство ограждений лабиринтного типа.
- п.2.10.3. Шабот эстакадного копра должен иметь ограждение высотой не менее 2,0 м с устройством проемов шириной не менее 0,6 м для прохода копровщиков на шабот.
- п.2.10.4. Копры, размещенные в бойном зале, и передвижные копры должны быть оборудованы звуковой и световой сигнализацией. Сигналы должны подаваться о начале подъема и сбрасывания копровых баб, а также о начале движения и при движении передвижного копра.
- п.2.10.7. Пост управления копровой бабы должен находиться в кабине управления мостового крана или в специально оборудованном месте, защищенном от разлетающихся осколков металлолома.
- п.2.10.8. Механические или электромагнитные захватно-сбрасывающие устройства копровой бабы должны иметь надежное крепление, исключающее возможность самопроизвольного сбрасывания.
- п.2.10.9. Подача транспортных средств в бойный зал допускается после окончания работы копра с разрешения лица, ответственного за безопасное производство работ.
- п.2.10.10. Копры башенного типа, обслуживаемые мостовыми кранами, должны оснащаться устройством центрирования и перемещения копровой бабы.
- п.2.11.1. Дробление чугунного лома должно производиться на специальных технических устройствах.
- п.2.11.2. Подача чугунных массивов и изложниц к манипулятору или поворотному столу устройства должна быть механизирована.
- п.2.12.1. Сортировка, дробление и обезжиривание стружки должно производиться на специальных технических устройствах.
Перед загрузочными бункерами этих устройств должна быть предусмотрена площадка для осмотра стружки перед ее загрузкой в бункер.
- п.2.12.2. Подача стружки в загрузочные бункера дробильных агрегатов и сортировочных барабанов, удаление дробленой стружки и другие операции должны быть механизированы.
- п.2.12.3. В конструкции молотковых стружкодробильных агрегатов должны быть предусмотрены устройства для улавливания кусков металлолома и недробимых предметов.
- п.2.12.4. Запрещается во время работы сортировочных барабанов, конвейеров и стружкодробильных агрегатов производить выборку из них вручную кусков металлолома и других предметов, а также проталкивать застрявшую стружку в окна загрузочного бункера.
- п.2.12.5. Подача стружки к обезжиривающим установкам, ее загрузка и уборка после обезжиривания должны быть механизированы.
- п.2.12.6. Центрифуги независимо от типа и габаритов должны быть заключены в кожух и оснащены блокировочными устройствами, исключающими их работу при открытой крышке и кожухе.
- п.2.12.7. Центрифуги должны быть оборудованы сигнальным устройством для подачи световых сигналов после подготовки к загрузке - "Загрузка разрешена" и во время работы в автоматическом режиме - "Автомат".
- п.2.12.8. Моечно-сушильные установки должны быть герметизированы и оборудованы вытяжной вентиляцией.
- п.2.12.9. Перекачка водных моющих (щелочных) растворов должна производиться по закрытым трубопроводным коммуникациям, обеспечивающим безопасность обслуживающего персонала и исключающим возможность попадания растворов в канализацию.
- п.2.12.10. Отработанные моющие растворы подлежат нейтрализации на специальных установках.
- п.2.14.1. Работы по отбору, отделению и сортировке цветных металлов от черных металлов должны выполняться в соответствии с технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
- п.2.14.2. Дробление лома (узлы и механизмы машин и аппаратов) с целью отделения цветных металлов от черных должно производиться только на копрах.
- п.2.14.3. Запрещается производить отбор и извлечение цветных металлов непосредственно в транспортных средствах.
- п.2.15.1. Разработка шлаковых отвалов должна выполняться в соответствии с технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке и учитывающей требования настоящих Правил, Общих правил безопасности для металлургических и коксохимических предприятий и производств, требований безопасности в сталеплавильном производстве и при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом, а также других действующих НТД.
- п.2.16.2. Сепарационные установки должны иметь ограждения, исключающие возможность разброса и падения кусков металла и скрапа, а также оснащаться устройствами и приспособлениями (блокировками) для предупреждения доступа работающих в опасную зону.
- п.2.16.3. Выборка готовой продукции должна быть механизирована и производиться при отключенном оборудовании и снятом напряжении.
- п.2.16.4. Осмотр внутренней полости технических устройств, работа по их очистке, устранению зависаний перерабатываемого материала в бункерах, грохотах, конвейерах и в других устройствах должны производиться с соблюдением требований бирочной системы, обеспечивающей безопасность выполнения указанных работ.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-547-03:
- п.1.2.7. В помещениях, где расположены гидрометаллургические и электрогидрометаллургические производства с мокрыми производственными процессами, металлоконструкции, стены и полы должны иметь гидроизоляцию и защиту от коррозии.
Отделка стен должна допускать их легкую очистку и промывку.
1.2.8. Конструктивные элементы помещений, где расположено производство пожаровзрывоопасных порошковых материалов, не должны иметь плоскостей, на которых может скапливаться пыль.
Стены и другие труднодоступные места (воздуховоды, металлоконструкции) в этих помещениях должны иметь отделку, обеспечивающую возможность очистки их от пыли.
- п.1.2.9. Подача железнодорожных составов в здания плавильных цехов, не предусмотренная утвержденным техническим руководителем организации графиком, должна производиться с разрешения ответственного лица цеха за перестановку грузов.
- п.1.2.10. Пути для транспортирования жидкого металла и шлака должны быть горизонтальными. В действующих цехах допускается уклон в сторону печи не более 0,0025. На концах рельсового пути должны быть тупики.
- п.1.2.11. Шахты подъемников для подачи материалов с помощью грузоподъемных машин на дозировочную площадку или другие отметки здания цеха должны иметь сплошное ограждение.
Дверь в шахту должна иметь блокировку, отключающую грузоподъемную машину при открытой двери.
- п.2.1.6. Для обеспечения безопасной работы оборудования и агрегатов, а также для взаимной увязки и согласованности в работе лиц, непосредственно управляющих механизмами, и ремонтного персонала должна применяться бирочная система.
- п.2.1.7. Администрация организации, цеха обязана составить перечень агрегатов и оборудования, обслуживание и ремонт которых должны производиться с применением бирочной системы.
В каждой организации должна быть инструкция по применению бирочной системы, разработанная и утвержденная в установленном порядке.
- п.2.1.8. Ключ (бирка) должен быть составной частью цепи управления. При проектировании нового оборудования в схемах управления должен предусматриваться ключ (бирка).
- п.2.3.13. Дозирование шихтовых материалов, взвешивание и подача их в печные бункера (карманы) должны быть полностью механизированы.
- п.2.3.14. Управление движением вагонеток, монорельсовых тележек может быть местное, дистанционное или автоматическое. Дозировочная тележка (вагонетка) или места пересечения пути ее движения и движения работающих должны быть оборудованы светозвуковой сигнализацией.
- п.2.3.15. Зона действия катучих конвейеров по всей длине и ширине должна быть ограждена. Уборка в зоне работы конвейеров допускается только при их остановке.
- п.2.4.1. Все тяжелые и трудоемкие работы по обслуживанию ферросплавных печей должныбыть механизированы.
- п.2.4.2. Вытяжные системы печей (дымовые трубы или газоотсасывающие устройства) должны обеспечивать полное удаление образующихся газов на колошнике печи и у горна во время выпуска металла и шлака.
- п.2.4.3. В ферросплавных цехах должен быть обеспечен полный отвод газов из печей с последующей их очисткой от вредных веществ.
- п.2.4.4. Открытые электропечи должны быть оборудованы защитными устройствами от теплоизлучений и попадания продуктов плавки на рабочую площадку.
- п.2.4.5. Проемы в перилах для подачи материалов и оборудования на рабочие площадки печей должны быть закрыты легкосъемными ограждениями.
- п.2.4.6. На устройство и обслуживание дуговых печей типа ДСП распространяются требования, предъявляемые электродуговым плавильным печам.
- п.2.4.7. Печные трансформаторы, установленные в здании плавильного корпуса, должны располагаться в изолированных помещениях. Трансформаторы специального исполнения могут быть размещены вне здания на открытых эстакадах.
- п.2.4.8. Электротехнические помещения должны иметь гидроизоляцию потолочных перекрытий и полов, исключающую попадание воды и масла в помещения.
- п.2.4.9. Печные трансформаторы должны быть оборудованы системой защиты.
- п.2.4.22. Приямок электропечи, в котором расположено оборудование вращения ванны, должен быть защищен от попадания в него жидкого металла и шлака.
- п.2.4.23. Механизм наклона электропечи должен иметь ограничители наклона в обе стороны.
Не допускается производить наклон печи при неисправных ограничителях наклона.
Центр тяжести электропечи должен быть расположен так, чтобы в случае выхода из строя механизма наклона печь возвращалась в вертикальное положение.
- п.2.4.24. При гидравлическом приводе механизма наклона печей должна быть исключена возможность попадания расплавленного металла и шлака на гидравлическое оборудование.
- п.2.4.25. Место управления приводом наклона печи должно быть расположено со стороны слива металла и шлака.
- п.2.4.26. Загрузка шихты в ферросплавные печи должна быть полностью механизирована.
- п.2.4.27. Конструкция загрузочных устройств закрытой электропечи должна исключать возможность проникновения колошникового газа в атмосферу цеха.
- п.2.4.28. Загрузочные трубы закрытых печей должны быть надежно электроизолированы от заземленных металлоконструкций электропечи.
- п.2.4.29. На троллеях завалочных машин должна устанавливаться световая сигнализация, включающаяся при подаче напряжения. Троллеи, расположенные на высоте менее 3,5 м от рабочей площадки, должны быть ограждены.
- п.2.4.30. Завалочные машины должны быть оборудованы предупреждающей звуковой сигнализацией и надежно действующими тормозными устройствами. Рельсовые пути завалочных машин должны быть строго горизонтальными.
- п.2.4.31. Рабочее место машиниста завалочной машины должно быть защищено от теплоизлучения и возможных выбросов шихты.
- п.2.4.32. Соединение свода с газоходами и с кожухом ванны печи, а также стыки отдельных частей свода должны быть герметичными.
- п.2.4.33. Металлический водоохлаждаемый свод рудовосстановительной печи должен выполняться разъемным, из отдельных секций.
Секции свода должны быть электрически изолированы друг от друга, а также от сводного кольца и от консольных балок. При подвесной конструкции свод должен быть изолирован от металлоконструкций здания.
- п.2.4.34. Загрузочные воронки должны выполняться разъемными и быть изолированы от свода и от обечаек.
- п.2.4.35. Трубопроводы, подводящие воду для охлаждения секций свода и воронок, должны быть выполнены с электроизоляционным разрывом.
- п.2.4.36. Наружная поверхность свода должна быть зафутерована неэлектропроводными и негорючими материалами.
- п.2.4.37. Своды электропечей должны быть оборудованы предохранительными взрывными клапанами. Размеры, количество и место их установки должны определяться проектом.
- п.2.4.38. Конструкция предохранительных взрывных клапанов должна обеспечивать безопасность и надежность срабатывания. Клапаны должны иметь ограждения, исключающие попадание горячей шихты и газов на рабочую площадку при срабатывании.
- п.2.4.39. Конструкция газоотводящих патрубков должна обеспечивать возможность герметично отсекать газопроводы от подсводового пространства без снятия патрубка.
- п.2.4.40. В наклонном газоходе и газозаборном патрубке допускается устройство постоянно введенных шуровок или устройство лючков для ввода шуровок при чистке "на ходу" печи, имеющих надежное уплотнение.
- п.2.4.41. В своде печи должны быть предусмотрены устройства для замеров температуры, давления и отбора проб газа. Число этих устройств и их расположение определяются проектом.
- п.2.4.42. Контактные щеки должны быть электрически изолированы от нетоковедущих частей электрододержателя.
- п.2.4.43. Кольцо электрододержателя должно состоять не менее чем из двух полуколец, соединяемых между собой втулкой из немагнитных материалов (бронза и т.п.).
- п.2.4.44. Конструкция кожуха самоспекающегося электрода должна обеспечивать надежное удержание электродной массы и нормальный перепуск электродов.
- п.2.4.45. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах установка секций кожуха электродов при их наращивании и загрузка электродной массы должны быть механизированы.
- п.2.4.46. Электропечи должны быть оборудованы устройством фиксации электродов, обеспечивающим их постоянное вертикальное положение.
- п.2.4.47. Механизм перемещения электродов должен быть изолирован от токоведущих частей электропечи и иметь выключатели, ограничивающие верхнее и нижнее положение электродов.
- п.2.4.48. Механизм перемещения электродов должен быть самотормозящимся или иметь специальные тормозные устройства, исключающие самопроизвольное перемещение электрододержателя при отключенном приводе.
- п.2.4.54. Для предотвращения просачивания газа на дозировочную площадку из электропечи у мантеля электродов должны быть сделаны воздушные уплотнения, водяные затворы или другие устройства, а загрузочные трубы закрытых печей должны быть постоянно заполнены шихтой или иметь отсекающее устройство.
- п.2.4.55. Водоохлаждаемые элементы печей перед их установкой должны подвергаться гидравлическому испытанию.
- п.2.4.56. Водоохлаждение элементов электропечей должно осуществляться в замкнутом цикле.
Охлаждающая вода должна быть обессоленной и очищенной от взвешенных частиц.
- п.2.4.57. Для контроля за давлением воды, поступающей для охлаждения печи, на подводящем трубопроводе должен быть установлен манометр.
Устройство и расположение сливных воронок коллекторов для отходящей воды должны обеспечивать возможность постоянного наблюдения и контроля за выходом воды и ее температурой.
- п.2.4.58. Температура воды, отходящей от водоохлаждаемых элементов, должна быть ниже температуры выпадения осадков временной жесткости и регламентируется технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке. На электропечах должна быть предусмотрена установка приборов для контроля за температурой отходящей воды.
- п.2.4.74. Кислородный шланг должен надежно крепиться к трубке для прожига специальным приспособлением. Трубки и шланги должны быть обезжирены.
- п.2.4.75. Требования безопасности, порядок и последовательность операций по прожигу летки кислородом должны излагаться в технологической инструкции, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
Подачу кислорода из баллонов для прожига летки должны производить лица, специально подготовленные по вопросам безопасности при обращении с кислородом.
- п.2.4.76. В цехе должно быть назначено лицо, ответственное за правильную эксплуатацию кислородных баллонов и кислородопроводов.
- п.2.4.77. Закатка и выкатка тележек с технологической посудой к горну и обратно должны быть механизированы и осуществляться со скоростью передвижения согласно проекту.
- п.2.4.78. Перед выпуском металла машина для закрытия летки должна быть полностью заряжена и опробована. Состав леточной массы должен регламентироваться инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
- п.2.5.12. Металлотермические цехи должны быть оборудованы закрытыми плавильными камерами. Не допускается ведение плавок на открытых плавильных площадках.
- п.2.5.13. Плавильная камера должна быть оборудована аспирационной установкой. Во время ведения плавки дверь камеры должна быть плотно закрыта. Смотровые окна камеры должны быть закрыты защитной металлической сеткой или жаростойким стеклом. Пол в плавильной камере должен быть сухим. В плавильной камере не должно быть шихтовых или каких-либо других материалов.
- п.2.5.14. Перед плавкой должна быть тщательно проверена исправность плавильных шахт, ковшей, изложниц и вагонеток. Порядок проверки устанавливается инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке.
- п.2.7.1. На производство рудно-флюсового расплава распространяются требования подраздела 2.4 настоящих Правил.
- п.2.7.2. Все операции по смешиванию расплавов должны быть механизированы.
- п.2.7.3. Во вновь строящихся цехах заливка жидкого металла-восстановителя (ферросилиция, ферросиликохрома и т.п.) в расплав должна производиться при помощи кантователя.
Допускается заливка металла-восстановителя при помощи мостового крана, кабина которого должна быть защищена от брызг металла и теплового перегрева.
- п.2.7.4. Узел смешения расплавов должен быть оборудован аспирационной установкой, обеспечивающей удаление образующихся газов.
- п.2.7.5. Платформенные весы узла смешения должны быть зафутерованы огнеупорным материалом и защищены от попадания в механизм весов брызг расплава.
Устройство весов должно обеспечивать устойчивое положение ковша с расплавом.
- п.2.7.6. Весы узла смешения должны быть оборудованы автоматической сигнализацией, срабатывающей по окончании заливки восстановителя.
- п.2.7.7. Узел смешения должен быть оборудован механизированным устройством для загрузки твердой шихты и металлических отходов в ковш в процессе плавки. Шихта из металлических отходов не должна содержать влагу.
- п.2.7.8. Перед началом заливки восстановителя в расплав должен подаваться звуковой сигнал.
Участок, где производится смешение расплавов, должен быть оснащен световым табло, включаемым на время ведения процесса.
- п.2.7.9. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах перелив продуктов плавки из ковша в ковш после смешения должен производиться на узле переливов, оборудованном аспирационной установкой.
- п.2.7.10. Ковши для смешения в них расплавов должны соответствовать требованиям подраздела 2.10 настоящих Правил.
- п.2.7.11. За состоянием футеровки ковшей для расплава должен осуществляться постоянный контроль.
- п.2.7.12. Перед началом смешения в ковшах с расплавом и восстановителем должны быть пробиты образовавшиеся на поверхности корки. Пробивка корки шлака вручную не допускается.
- п.2.7.13. В каждом случае при отклонении от нормального протекания процесса смешения обязательно присутствие ответственного специалиста для принятия соответствующих мер.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-548-03:
- п.2.8. В отсеках для сосудов (танков) жидкого хлора допускается только воздушное отопление, совмещенное с приточной вентиляцией.
- п.2.9. Технические устройства - источники выделений вредных веществ должны быть максимально герметизированы, а в случае невозможности полной герметизации - оборудованы местными отсосами, в которых с помощью вентиляции должно создаваться разрежение, исключающее выделение вредных веществ в помещение.
- п.2.10. В производственных помещениях, в которых возможно внезапное поступление больших количеств вредных или взрывоопасных веществ, должна предусматриваться аварийная система вентиляции.
Кроме автоматического включения аварийной вентиляции по сигналу газоанализатора должно также предусматриваться ручное включение вентиляторов от пусковых устройств, расположенных у основных входных дверей снаружи помещения.
- п.2.11. На случай превышения в отсеке с танками содержания хлора в воздухе выше предельно допустимой концентрации (ПДК) должна предусматриваться локальная система вентиляции с очисткой выбрасываемого воздуха. Включение локальной системы вентиляции должно осуществляться автоматически от газоанализатора с одновременным отключением приточно-вытяжной вентиляции.
- п.2.12. Не допускается устройство кранов и раковин самопомощи в производственных помещениях, где используются металлические натрий и кальций.
- п.2.13. Организации по производству циркония, гафния и их соединений для спуска производственных сточных вод, в зависимости от состава сбрасываемых сточных вод, должны иметь одну или несколько систем канализации, оснащенных установками нейтрализации.
- п.2.14. Не допускается объединять различные потоки сточных вод, способных при смешении образовывать и выделять токсичные или взрывоопасные соединения или выпадать в осадок.
- п.2.15. Аварийный слив токсичных или взрывоопасных веществ из технических устройств должен предусматриваться в специальные (аварийные) сосуды. При аварии не допускается слив продуктов в канализацию.
- п.2.16. Канализационные сети следует периодически очищать от осадков. Осмотр и очистка канализационных сетей и колодцев должны производиться в соответствии с инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.2.17. Проектирование, устройство, изготовление, монтаж, испытание и эксплуатация технологических трубопроводных коммуникаций при производстве циркония, гафния и их соединений должны соответствовать требованиям ОПБМ (гл.II), настоящих Правил и других НТД.
- п.3.1.1. Нефтяной кокс должен храниться в закрытых складах - в специальных бункерах, траншеях, силосах.
- п.3.1.2. Помещение для дробления и измельчения кокса должно быть оборудовано устройствами для механизированной уборки пыли.
- п.3.1.3. Шахтные мельницы и валковые дробилки должны иметь герметичные кожухи.
- п.3.1.6. Отделение дробления пека должно быть изолировано от других помещений.
- п.3.2.2. Транспортирование концентрата, пульп и растворов между технологически связанными техническими устройствами и производствами должно осуществляться по трубопроводам с использованием пневмо- и гидротранспорта. В тех случаях, когда это невозможно, внутризаводская перевозка концентратов и продуктов должна производиться в герметичной таре.
- п.3.2.3. Операции по перемещению, загрузке и дозировке концентрата, шихты, нефтяного кокса и других сыпучих материалов, а также уборка просыпавшегося продукта должны быть механизированы.
- п.3.2.4. Высокотемпературные процессы, сопровождающиеся образованием и выделением тепла, должны быть непрерывными и оснащены дистанционной системой контроля и регулирования параметров технологического процесса.
- п.3.2.5. Сушка пастообразных материалов должна производиться в сушильных аппаратах под разрежением.
- п.3.3.1. Вид энергоносителя (сжатый воздух, перегретый пар, природный газ и др.) в мельницах струйного помола концентрата определяется проектными организациями.
- п.3.3.2. Перед пуском струйных мельниц должны подаваться звуковые и световые предупредительные сигналы.
Пусковые устройства мельниц должны быть сблокированы с пусковыми устройствами питателей и конвейеров.
- п.3.3.3. Пусковые и защитные технические устройства (аппаратура) мельниц должны размещаться в отдельных помещениях. Аппаратура, установленная в производственном помещении, должна иметь пылеводонепроницаемое исполнение.
- п.3.3.4. Сгустители пульпы должны ограждаться, если верхняя кромка их сливного борта находится на высоте менее 1 м над уровнем рабочей площадки. При высоте верхней кромки сливного борта 1 м и более вокруг сгустителя должна быть устроена площадка, огражденная перилами.
- п.3.3.5. Процесс замера плотности пульпы должен быть автоматизирован.
- п.3.3.8. Конструкции устройств подачи шихтовых материалов из приемных бункеров в смеситель должны быть герметичными.
- п.3.3.9. Кожух обогреваемого смесителя должен быть теплоизолирован.
- п.3.3.10. За нагревом шихты и давлением пара в паровой рубашке смесителя шихты должен быть установлен контроль.
- п.3.3.12. Грохочение брикетов должно производиться в закрытых грохотах, обеспеченных аспирацией.
- п.3.3.16. При работе с пеками печи коксования должны оснащаться устройствами дожигания и очистки отходящих газов.
- п.3.3.17. Охлаждение кюбелей с брикетами должно производиться в песчаной ванне, огражденной барьером.
- п.3.3.18. Места отсева мелочи остывших брикетов должны быть оборудованы местными отсосами.
- п.3.3.23. Для подачи хлора в ШЭП должен быть предусмотрен 100%-ный резерв хлоропроводов.
Хлоропроводы должны иметь разъемные соединения, обеспечивающие возможность их осмотра и очистки на всем протяжении.
- п.3.3.24. Подача хлора в ШЭП должна прекращаться в случае аварийной остановки хвостового вентилятора, а также при обнаружении неисправности приборов КИПиА или утечки газа из системы конденсации хлорирующих агрегатов.
- п.3.3.25. Узлы присоединения кюбелей к конденсаторам, рукавным фильтрам и другим техническим устройствам, а также узлы ввода электродов в ШЭП и люки для чистки должны быть герметичными.
- п.3.3.26. Узел выгрузки огарка из ШЭП и места ввода электродов в печь должны оборудоваться местными отсосами.
- п.3.3.27. Удаление непрохлорированных горячих огарков из ШЭП должно производиться в сухие кюбели, закрываемые герметичными крышками. Место выгрузки должно ограждаться.
- п.3.3.28. Ремонт (разборка, чистка и промывка) съемного оборудования и коммуникаций хлорирующих агрегатов должен выполняться в специально оборудованном помещении с отдельными кабинами ("мокрая комната") в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.3.3.29. "Мокрая комната" должна иметь приточно-вытяжную вентиляцию. Воздух, удаляемый из помещения, перед выбросом в атмосферу должен подвергаться очистке.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-541-03:
- п.2.4.1. Склады пека должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией.
- п.2.4.2. Пекоплавители и пекоприемники на складах должны быть герметизированы, оборудованы уровнемерами, пробоотборниками и аспирационными системами.
- п.2.4.3. Системы передачи и загрузки пека должны быть оборудованы блокировками, исключающими переполнение пекоприемников и пекоплавителей.
- п.2.4.9. Борова и газоходы печей прокаливания углеродистых материалов должны быть оборудованы взрывными клапанами и смотровыми люками по всей длине.
- п.2.4.10. Рельсовый путь дозировочной тележки должен быть оборудован тупиковыми упорами с обеих сторон. Рельсы должны быть уложены заподлицо с полом.
- п.2.4.11. Управление дозировочной тележкой осуществляется с пульта. Тележка должна быть оборудована звуковым сигналом. Скорость передвижения ее не должна превышать 5 км/ч.
- п.2.4.12. Включение дозаторов непрерывного действия должно сопровождаться включением звукового сигнала.
- п.2.4.13. Участок дозирования пека должен быть связан двусторонней сигнальной связью с пекоскладом и участком смесительных машин, оборудован средствами пожаротушения и системой автоматического пожаротушения.
- п.2.5.58. При расположении электролизеров в корпусе в два ряда должны предусматриваться проезды либо со стороны продольных стен шириной не менее 4,5 м, либо между продольными рядами шириной не менее 5,5 м.
В обоих случаях должен быть обеспечен свободный проход шириной не менее 1 м между транспортным средством или транспортируемым грузом и колонной корпуса или установленным оборудованием.
- п.2.5.59. При наличии центрального транспортного проезда расстояние между выступающими конструкциями электролизеров и зданием должно быть не менее 2 м.
- п.2.5.60. Ширина свободного прохода в подвале вдоль корпуса должна быть не менее 1 м.
- п.2.5.61. Расстояние между выступающими конструкциями соседних в ряду электролизеров должно быть не менее 0,7 м. Между группами электролизеров (от 6 до 14) должен быть предусмотрен проезд шириной не менее 3 м.
- п.2.5.62. В торцах электролизных корпусов и в местах примыкания транспортных коридоров к ним должны быть предусмотрены проезды между электролизерами шириной не менее 12 м.
- п.2.5.63. В железобетонных перекрытиях корпусов электролиза должны быть предусмотрены поперечные электроизоляционные разрывы шириной не менее 30 мм через каждые два электролизера в ряду. Между продольными рядами электролизеров должно быть по два аналогичных разрыва.
- п.2.5.64. Для проведения монтажных и ремонтных работ на магистральном хлоропроводе вдоль него должен оставаться свободный проход шириной не менее 1 м.
- п.2.5.65. Верхняя часть кожуха электролизера должна выступать выше уровня пола не менее чем на 200 мм.
- п.2.5.66. Зазор между железобетонной плитой перекрытия и кожухом электролизера должен быть не менее 100 мм. Допускается уменьшение зазора в ходе эксплуатации до 50 мм.
- п.2.5.67. Железобетонные и металлические площадки для обслуживания электролизеров и шинопроводов должны быть электроизолированы от земли и покрыты сверху термостойкими диэлектрическими материалами.
- п.2.5.68. Подвалы корпусов электролиза должны иметь не менее двух выходов (входов). Двери в подвалы должны закрываться на замки, открывающиеся изнутри без ключа.
- п.2.5.70. Поверхности стен и колонн в помещении хлорных компрессоров должны быть облицованы кислотостойкими материалами на высоту не менее 1 м от пола.
- п.2.5.71. Металлические магистральные хлоропроводы для отсоса анодных газов, оснащенные скребковыми конвейерами для удаления возгонов солей, допускается изготавливать без электроизоляционных вставок по длине, при этом приводы конвейеров должны быть электроизолированы от земли.
Магистральные хлоропроводы в местах выгрузки солей должны быть электроизолированы от разгрузочных устройств, а устройства - от земли.
- п.2.5.72. Металлические элементы технологических конструкций, кроме шинопроводов, прокладываемые поперек корпусов электролиза, должны иметь электроизоляционные вставки в местах продольных электроизоляционных швов корпуса.
- п.2.6.23. Конвейер линии защитной обработки чушек должен быть оборудован аварийными кнопками "Стоп" со световой сигнализацией, расположенными в его головной и хвостовой частях.
- п.2.6.26. Загрузка исходных материалов в ванны защитной обработки чушек и отбор проб технологических растворов должны производиться при отключенном конвейере с блокировкой, исключающей случайное включение.
- п.2.6.28. Емкости и ванны с технологическими растворами и парафиновазелиновой смесью должны быть оборудованы аспирационными системами.
- п.2.6.29. Расстояние между разливочной печью (миксером) и приемником кристаллизатора должно быть не менее 0,7 м.
- п.2.6.30. Литейно-прокатные агрегаты должны быть оборудованы:
а) контрольно-измерительными приборами для измерения температуры металла, давления и расхода охлаждающей воды литейного колеса, температуры эмульсии;
б) системой сигнализации о снижении расхода и давления воды, охлаждающей литейное колесо;
в) ограждениями клетей прокатного стана, петлерегулятора и моталки с блокировками дверей.
- п.2.6.31. Скорость прокатки заготовки на всех стадиях намотки катанки и ленты должна регулироваться в соответствии со скоростью вращения кристаллизатора.
- п.2.6.32. Для ввода литой заготовки в первую клеть прокатного стана должно быть предусмотрено заправочное устройство.
- п.2.6.33. Установки для производства алюминиевой катанки должны быть оборудованы петлеобразователями и автоматическими ножницами.
- п.2.6.34. Устройства для намотки катанки и ленты должны быть ограждены.
- п.2.6.35. Желоба, литейная чаша и дозатор до начала литья алюминия должны быть покрыты защитной обмазкой, просушены и прогреты, а клеть стана - прогрета в течение не менее 30 мин специальной эмульсией, имеющей температуру 60-70°С.
Дозатор должен быть прогрет до температуры не менее 400°С.
- п.2.6.36. Заливка металла в кристаллизатор должна начинаться после подачи воды на его охлаждение и начала вращения колеса или валиков.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-543-03:
- п.2.4. На фланцевых соединениях трубопроводов, предназначенных для транспортирования взрывопожароопасных веществ, а также в местах гибких (рукавных) соединений металлических трубопроводов (воздуховоды, трубопроводы для сыпучих материалов и др.) должны быть установлены токопроводящие перемычки.
- п.2.5. Установка и расположение отключающей (запорной) арматуры на трубопроводах определяются проектом и должны обеспечивать возможность надежного отключения каждого аппарата, а также всего трубопровода.
- п.2.6. Для отключения агрегатов и аппаратов, работающих под давлением 4 МПа (40 кгс/см) и выше, на каждом отводе от основных коллекторов должно быть установлено по два запорных органа (задвижки, вентили).
- п.2.7. При размещении отключающей арматуры в колодцах, лотках и других заглублениях должны предусматриваться удлиненные штоки штурвалов управления, а также должен обеспечиваться безопасный доступ для ремонта или замены арматуры.
- п.3.1. Системы автоматического контроля и управления технологическими процессами должны обеспечивать:
постоянный контроль за параметрами процесса;
управление технологическим процессом для поддержания регламентированных значений параметров;
проведение операций безаварийного пуска, остановки и переключения технических устройств технологического объекта.
- п.3.2. В помещениях управления и контрольно-измерительных приборов должна предусматриваться световая и звуковая сигнализация об отклонении заданных значений технологических параметров процесса.
- п.3.3. За приборами и средствами автоматизации, производственной сигнализации и дистанционного управления должен быть установлен систематический контроль и обеспечено техническое обслуживание в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.3.4. Проверка работоспособности и регулировка автоматических систем управления и отдельных исполнительных устройств должны производиться на рабочем месте и оформляться соответствующими записями в специальном (технологическом) журнале.
- п.3.5. В организации должен быть составлен перечень средств измерения и автоматизации, отказы которых могут привести к аварии или вызвать различные инциденты (отклонение от технологического режима, отказ или повреждение технического устройства).
Отключение этих средств (плановое или неплановое) должно осуществляться только согласно инструкции, утвержденной техническим руководителем предприятия.
- п.3.6. В организации должны быть разработаны и утверждены техническим руководителем следующие перечни:
приборов, отключение которых на щите или пульте управления для ремонта и проверки может производиться только на короткое время по графику или при необходимости их замены;
самопишущих приборов, информационные данные которых (диаграммные ленты, магнитные и другие носители) должны храниться не менее 3 месяцев;
приборов, правильность показаний которых должна проверяться не реже одного раза в месяц с занесением результатов проверки в специальный журнал.
- п.3.7. Ртутные приборы должны снабжаться ловушкой или иметь другие защитные приспособления на случай выброса ртути.
Не допускается выполнять ремонт ртутьсодержащих контрольно-измерительных приборов в производственных помещениях и в помещениях, где установлены щиты КИПиА.
- п.3.8. Для исключения образования в пневматических приборах взрывоопасных смесей воздуха с горючими веществами следует заменить сжатый воздух инертным газом (азотом).
- п.3.9. В помещения КИПиА не допускается прокладка противопожарных водопроводов и установка пожарных кранов.
- п.3.10. Проверка и испытание приборов во взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях должны производиться в условиях, исключающих искрообразование.
- п.4.1. Эксплуатация и обслуживание (осмотр, ремонт и чистка) технических устройств коксохимических производств должны проводиться в соответствии с требованиями технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации и учитывающей требования ОПБМ.
- п.4.2. Технические устройства подлежат осмотру и ремонту в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными техническим руководителем организации.
- п.4.3. В коксохимических производствах должны быть составлены перечни технических устройств, ремонт которых должен производиться с применением бирочной системы, оформлением нарядов-допусков и разработкой проекта организации работ (ПОР).
- п.4.4. Основные технические устройства коксохимического производства, подлежащие экспертизе промышленной безопасности (обследованию), после капитального ремонта или реконструкции могут быть введены в эксплуатацию только после приемки их комиссией с участием представителя территориальных органов Госгортехнадзора России. Результаты приемки должны оформляться актом.
- п.4.5. Толщина стенок сосудов, аппаратов и трубопроводов, содержащих взрывопожароопасные вещества, а также кислоты или щелочи, должна периодически проверяться с внесением соответствующей записи в журнал. Периодичность, методы и место контроля должны определяться инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.4.7. Запорная арматура для аппаратов и трубопроводов перед их установкой и после каждого ремонта должна подвергаться гидравлическому испытанию на прочность и плотность. Результаты испытания оформляются актом.
- п.4.8. Сосуды, аппараты и трубопроводы, подлежащие вскрытию для внутреннего осмотра или ремонта, должны быть освобождены от рабочего вещества, отключены от действующего оборудования запорными устройствами и заглушками. В зависимости от свойств рабочих веществ и конструкции они должны быть продуты инертным газом, пропарены или промыты водой, продуты воздухом.
Вскрытие, чистка, осмотр, ремонт и испытание технических устройств и коммуникаций, содержащих в рабочем режиме вредные и взрывоопасные вещества, должны проводиться по плану организации и проведения газоопасной и опасной работы (приложение 3), с оформлением наряда-допуска (приложение 1) и в присутствии ответственного руководителя работ.
- п.4.9. Сосуды, аппараты, и трубопроводы с ЛВЖ, предназначенные для ремонта, после освобождения от рабочего вещества должны быть отключены от всех действующих трубопроводов запорной арматурой и съемными заглушками.
Порядок продувки паром, вскрытия сосудов, аппаратов и газопроводов коксового и доменного газов, а также порядок очистки их внутренних поверхностей должны соответствовать требованиям технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.4.10. Все технологические аппараты, находящиеся в резерве, должны быть отключены от работающих аппаратов запорной арматурой и металлическими заглушками.
- п.4.11. Съемные заглушки, применяемые для отключения аппаратов, газопроводов и продуктопроводов, должны соответствовать требованиям ОПБМ.
- п.4.12. Ремонтные работы должны быть прекращены, если:
появилась угроза жизни и здоровью работающих;
выявлено нарушение условий отключений технических устройств;
обнаружено несоответствие состояния зоны производства работ требованиям ПОР, наряда-допуска и требованиям безопасности;
изменен объем и характер работ, требующий изменения схем отключения оборудования или условий безопасного их выполнения;
в производственном помещении подан аварийный сигнал.
- п.4.13. Все работы по отключению действующих аппаратов, сосудов и трубопроводов, а также работы по удалению технологических продуктов, продувке и пропарке должны выполняться производственным персоналом цеха.
- п.5.1. Газовое хозяйство проектируемых, строящихся и действующих коксохимических предприятий (производств) должно соответствовать требованиям ПБГХМ и настоящих Правил.
- п.5.2. Вновь сооружаемые взрывопожароопасные газовые устройства должны быть полностью автоматизированы и оснащены системой дистанционного управления и контроля и вестись из диспетчерского пункта или из смежного невзрывоопасного помещения.
- п.5.3. Работа газовых сетей и устройств под разрежением не допускается, за исключением сетей и устройств, работа которых под разрежением определяется технологическим регламентом.
- п.5.5. Для наблюдения за работой газовых горелок в топочных дверцах, боковых стенках или фронтальных плитах должны устраиваться отверстия с крышками.
- п.5.6. На дымоходах от каждого агрегата к общему борову должны быть установлены шиберы для регулирования тяги в топках агрегатов.
Автоматическое управление шиберами должно быть вынесено на рабочее место оператора, обслуживающего агрегат.
Шиберы для регулирования тяги в боровах должны иметь ограничители, исключающие их полное закрывание.
- п.5.7. Во время работы газовых нагнетателей и компрессоров необходимо:
поддерживать установленные технологической инструкцией параметры давления и температуры газа, воды и масла в охлаждающей и смазочной системах, а также другие параметры технологического процесса;
следить за исправным состоянием всех механизмов, оборудования, коммуникаций и приборов, а также за их нормальной работой;
осуществлять контроль за герметичностью оборудования, заполненного газом, согласно технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.
Не допускается производить проверку герметичности с применением открытого огня, кроме случаев, особо оговоренных в настоящих Правилах.
- п.5.8. При неожиданной (аварийной) остановке всех газовых нагнетателей или компрессоров при срабатывании защитной блокировки или при прекращении подачи электропитания их электроприводы должны быть немедленно отключены от источника электропитания. В этих случаях отключающая арматура, установленная на нагнетающем газопроводе и байпасе в пределах машинного зала коксохимического производства, должна быть перекрыта. При этом отключающая арматура (задвижки) на всасывающем и нагнетательном газопроводах вне машинных залов должна быть открыта.
- п.6.1. Организация и проведение газоопасных работ должны соответствовать требованиям ПБГХМ.
- п.6.2. Газоопасные работы могут выполняться при:
нормальном ведении технологического процесса;
ремонтах, внутренней очистке и осмотре химических аппаратов, емкостей, оборудования, газопроводов и продуктопроводов, в которых находились или находятся вредные или взрывоопасные продукты;
ликвидации аварий в газовом хозяйстве, разливе вредных, взрывоопасных и легковоспламеняющихся продуктов.
- п.6.3. На каждом предприятии должен быть составлен перечень газоопасных мест и газоопасных работ. Перечень должен быть утвержден техническим руководителем организации.
- п.6.4. Газоопасные работы должны выполняться по наряду-допуску (приложение 1) в соответствии с Планом организации и проведения газоопасной и опасной работы (приложение 3).
- п.6.5. К газоопасным работам, связанным с ремонтом, осмотром и очисткой внутренней полости технологических аппаратов, емкостей, оборудования, газопроводов и продуктопроводов, указанных в п.6.2 настоящих Правил, относятся:
установка и выемка заглушек, а также установка и замена диафрагм на газопроводах, врезка в действующие газопроводы, замена отдельных участков газопроводов и трубопроводной арматуры, внутренний осмотр, очистка и ремонт газопроводов и всех газовых аппаратов и оборудования, включая гидрозатворы и газосбросные клапаны;
ремонт, внутренний осмотр и очистка технологических аппаратов, емкостей и продуктопроводов, в которых находились вредные и взрывоопасные продукты;
включение и отключение сатураторов, электрофильтров, конечных газовых холодильников и бензольных скрубберов, если это связано с выемкой или установкой заглушек на газопроводах на входе и выходе газа;
ремонтные работы, производимые в складах бензола, чистых и промежуточных продуктов переработки сырого бензола;
продувка аппаратов и сосудов азотом или инертными газами.
- п.6.6. К опасным работам относятся:
демонтаж и монтаж крупногабаритного оборудования и металлоконструкций массой более 1 т;
работы, проводимые с применением грузоподъемных механизмов и приспособлений;
ремонт площадок обслуживания коксовых батарей, замена анкерных колонн, броней и армирующих рам коксовых печей, перекладка головок над армирующими рамами;
очистка угольных и коксовых бункеров, угольных силосов, башен и пылевых бункеров;
перекладка верхней выстилки коксовых батарей, замена загрузочных люков, газоотводящего оборудования и арматуры;
горячий ремонт кладки камер коксования с установкой перемычек и перекладкой участков стен;
ремонт оборудования коксовых машин в условиях работающей коксовой батареи (без вывоза на специальные ремонтные площадки вне батареи).
Опасные работы должны выполняться по нарядам-допускам на выполнение работ в условиях повышенной опасности и Плану организации и проведения газоопасной и опасной работы (приложения 2 и 3).
Ответственными руководителями опасных работ могут быть:
от эксплуатационного персонала - технический руководитель структурного подразделения, в чьем подчинении находится эксплуатационный персонал, его заместитель, механик (энергетик) подразделения;
от подрядных ремонтных организаций - технический руководитель организации, начальник участка, прораб;
от ремонтных служб организации - технический руководитель ремонтной службы, его заместитель, руководитель участка ремонтной службы, заместитель начальника цеха, начальник участка.
- п.6.7. Выполнение опасных работ, требующих применения комплекса грузоподъемных машин и приспособлений (кранов, лебедок, мачт и др.), должно производиться по плану организации работ, утвержденному техническим руководителем организации.
- п.6.8. Огневые работы в помещениях с взрывопожароопасными производствами и на наружных установках должны выполняться в соответствии с требованиями инструкции по организации безопасного проведения огневых работ, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.6.9. Руководителем газоопасных работ может быть только лицо из числа технических руководителей производства и специалистов в должности не ниже мастера;
исполнителем газоопасных работ, предусмотренных технологическими инструкциями по эксплуатации оборудования, может быть бригадир (старший рабочий).
- п.6.10. Круг лиц, имеющих право выдачи нарядов-допусков, определяется приказом по организации из числа технических руководителей производства или цеха.
- п.6.11. Газоопасные и опасные работы, указанные в пп.6.5, 6.6 настоящих Правил, должны производиться только в дневное время. Круглосуточное производство этих работ допускается только в исключительных случаях с разрешения технического руководителя организации при соблюдении разработанных и утвержденных мер безопасности.
- п.6.12. Производственный персонал, выполняющий газоопасные работы, должен иметь соответствующие средства индивидуальной защиты.
- п.6.13. Газоопасные работы должны выполняться под непосредственным наблюдением газоспасателей.
Не допускается приступать к выполнению газоопасной работы, а также покидать рабочее место без уведомления ответственного исполнителя.
При выполнении газоопасных работ систематически должна осуществляться проверка наличия всех участников работы на рабочих местах. Проверка наличия всех участников работы должна также производиться в случае перерывов, связанных с выводом людей, и после окончания работы.
- п.7.1. Бункера углеприемных ям и приемные бункера вагоноопрокидывателей должны быть перекрыты прочно закрепленными решетками с размерами ячеек 300х300 мм.
Вдоль углеприемных ям должны укладываться специальные мостики шириной не менее 0,6 м и высотой, обеспечивающей удобное и безопасное открывание и закрывание затворов вагонов.
Закрытие затворов вагонов непосредственно с решеток углеприемных ям не допускается.
- п.7.2. При перестановке вагонов, подаваемых на вагоноопрокидыватели, должны подаваться автоматически звуковой и световой сигналы.
- п.7.3. Дробление смерзшегося угля на решетках приемных бункеров вагоноопрокидывателя должно производиться специальными механизмами. В исключительных случаях дробление допускается производить вручную с соблюдением требований безопасности, установленных инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.7.4. Вагоноопрокидыватель должен быть оборудован устройством для механизированной очистки вагонов.
- п.7.5. Остановка выгруженных вагонов после вагоноопрокидывателя должна производиться тормозными башмаками.
- п.7.6. При разгрузке железнодорожных вагонов команду об их передвижении должен подавать старший по разгрузке угля.
- п.7.7. Локомотивы, производящие маневровые работы, должны быть оборудованы искрогасителями.
- п.7.12. Необходимость устройства отопления закрытых галерей ленточных конвейеров определяется проектом.
- п.7.13. Дробильные и смесительные агрегаты, а также места перепада и перегрузки угля должны быть оборудованы специальными укрытиями, исключающими проникновение через них пыли и присоединенными к аспирационным системам.
Для углей с влажностью менее 5% места перегрузки должны быть обеспечены средствами пылеподавления.
- п.7.14. Конвейеры, расположенные непосредственно под дробильными и смесительными машинами, должны быть оборудованы пылезащитными укрытиями по всей длине. В местах перегрузки укрытия должны быть подключены к аспирационным устройствам.
- п.8.1. Для выпуска в атмосферу избытков очищенного коксового газа должно быть установлено специальное газосбросное устройство, автоматически срабатывающее при повышении давления в газопроводе выше принятого.
Газосбросные устройства для коксового газа должны быть оборудованы средствами автоматического и дистанционного дожигания газа.
- п.8.2. При прекращении отсоса коксового газа нагнетателями должны автоматически открываться газосбросные свечи на газосборниках. На всех батареях высота газосбросных свечей должна быть не менее 4 м от площадки обслуживания газосборника.
- п.8.3. При прекращении подачи надсмольной воды на орошение коксового газа в газосборниках необходимо подать в них пар и затем подавать техническую воду на орошение.
- п.8.4. Распределительные коллекторы отопительного коксового, доменного и смешанного газов разрешается прокладывать в закрытых каналах туннелей коксовых печей. Устройство каналов и газопроводов должно соответствовать требованиям ПБГХМ.
Размеры каналов для газопроводов доменного газа должны обеспечивать возможность проведения периодических осмотров и проверки герметичности газопроводов с удалением съемных плит перекрытия каналов.
Каналы должны быть обеспечены постоянной вентиляцией.
- п.8.5. В печах с нижним подводом газа в подбатарейном помещении, где располагаются газопроводы и отопительная арматура, должна быть обеспечена вентиляция всего помещения.
- п.8.6. На газопроводах коксовых батарей должна быть установлена отключающая арматура (задвижки) и предусмотрена возможность установки заглушек после них по ходу газа.
- п.8.7. Конденсатоотводчики, устанавливаемые в помещении на первом этаже площадок коксовых батарей, должны соответствовать требованиям ПБГХМ, при этом:
отвод конденсата должен производиться без разрыва струи;
на водоспускной трубе от газопровода и на водоспускной трубе от конденсатоотводчика должны устанавливаться пробковые краны;
к конденсатоотводчикам должны быть подведены вода и пар;
конденсатоотводчик должен быть оборудован вытяжной трубой диаметром не менее 50 мм, выведенной на 4 м выше площадки газосборника;
водоспускные трубы от газопроводов коксового и доменного газов допускается отводить в один конденсатоотводчик;
водоспускные пробковые краны должны быть с фланцевыми соединениями; не допускается применение кранов из бронзы;
не допускается сброс конденсата пара из конденсатоотводчиков пара в конденсатоотводчики газа.
- п.8.8. Обслуживание арматуры отопления печей коксовым газом и глазков регенераторов в туннелях коксовых батарей должно осуществляться со стационарной площадки или с помощью легкой передвижной лестницы с площадкой, имеющей перильные ограждения. Передвижная лестница должна быть оборудована тормозом.
- п.8.9. В операторском пульте коксового цеха (кабинах коксовых батарей) должны устанавливаться приборы для сигнализации изменения давления газа в газопроводах (ниже или выше установленного предела) и уменьшения тяги в боровах дымовых газов.
- п.8.27. Каждая батарея или блок батарей коксовых печей должны иметь с обоих концов маршевые лестницы, ведущие на верх печей. Вход на верх печей должен быть расположен вне габарита движения загрузочного вагона. Края верха печей на участках, где нет стояков, а также с торцевых сторон должны быть ограждены перилами высотой не менее 1,2 м со сплошным бортом по низу высотой 0,14 м.
При расположении угольной башни между двумя батареями допускается устройство одной лестницы в угольной башне для двух батарей.
- п.8.28. Края обслуживающих площадок с машинной и коксовой стороны должны ограждаться бортами высотой, обеспечивающей беспрепятственный проезд коксовых машин.
- п.8.29. Плиты, уложенные на обслуживающих площадках, не должны иметь выступов высотой более 5 мм.
Поврежденные плиты должны немедленно заменяться. Поверхность обслуживающих площадок должна иметь уклон и устройства для стока воды.
- п.8.30. Вентиляционные каналы анкерных колонн должны быть подняты выше свода камеры коксования.
- п.8.31. На железнодорожных путях коксовых машин в конце их движения должны быть установлены тупиковые упоры.
- п.8.32. Рельсы железнодорожных путей коксовых машин должны быть заземлены с обоих концов пути.
На стыках рельсов должны быть установлены токопроводящие перемычки.
- п.8.33. Машины коксовых батарей должны быть оборудованы тормозными устройствами.
При работе коксовых машин в режиме дистанционного управления в местах возможного появления людей должны вывешиваться знаки: "Машина работает автоматически".
- п.8.59. Для безопасной подачи железнодорожных вагонов перед въездом на коксосортировку должны устанавливаться светофоры.
- п.8.60. Управление передвижением грейферной тележки на шламовых отстойниках должно быть дистанционным. Кабина управления должна размещаться в безопасном месте.
- п.8.61. Не допускается вход на обслуживающие площадки с коксовой стороны (пути движения двересъемных машин) лиц, не связанных с выдачей кокса, без разрешения сменного мастера.
Не допускается выполнение ремонтных и других работ на рабочей площадке коксовой стороны и в габарите движения двересъемной машины без наряда-допуска и разрешения мастера, предупреждения машиниста.
- п.8.62. Скиповые подъемники должны быть оборудованы специальными приспособлениями для подвески ковша во время чистки ямы.
Дверь, ведущая в скиповую яму, должна быть сблокирована с приводом механизма подъемника.
Все работы в скиповой яме должны производиться с соблюдением требований положения о бирочной системе.
- п.8.63. Угольные башни должны быть оборудованы затворами с дистанционным управлением и пневматическим устройством для обрушения зависшей шихты.
- п.8.64. Все механизмы должны иметь устройства, исключающие ошибочное включение электродвигателя при ручном управлении приводами.
- п.8.65. Коксовые машины должны быть оборудованы следующей сигнализацией:
звуковой, включаемой машинистом;
автоматической при движении машин (гонг механический);
автоматической световой по направлению движения машины (фонари с красным светом).
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-549-03:
- п.2.2.3. В системах водяного охлаждения элементов электропечей, находящихся под напряжением, должны быть предусмотрены электроизолирующие вставки в виде шлангов, труб или рукавов из неэлектропроводного материала.
- п.2.2.4. Системы водяного охлаждения элементов электропечей должны включать приборы контроля температуры и расхода воды с автоматической световой и звуковой сигнализацией о нарушении режима охлаждения или с автоматическим отключением печи от электросети.
Для обеспечения безопасной работы электропечей в системах водяного охлаждения наиболее важных элементов должно быть не менее двух вводов воды или запасной резервуар достаточной емкости.
- п.2.2.5. При охлаждении элементов электропечей проточной водой должен быть обеспечен визуальный контроль за струей воды на выходе с рабочего места по обслуживанию запорной арматуры на коллекторе подачи воды.
Водоподающие трубы и арматура систем охлаждения не должны размещаться над завалочными окнами электропечей и изложницами.
- п.2.2.6. Механизмы наклона электропечей должны быть защищены от возможного попадания брызг расплава и оборудованы концевыми выключателями и ограничителями хода печи в обе стороны.
- п.2.2.7. Конструкция наклонных печей должна исключать выброс расплава при повреждении механизма наклона.
- п.2.2.10. Кабели и шинопроводы печей должны быть защищены от попадания брызг расплава и ограждены от случайного прикосновения к ним обслуживающего персонала.
- п.2.2.13. Конструкция печей поворотного типа должна обеспечивать надежное крепление тигля в индукторе. Механизм поворота должен обеспечивать плавный (без рывков) наклон печи и фиксацию ее в конечных точках.
- п.2.2.15. Машинные отделения высокочастотных индукционных печей должны размещаться в специальных изолированных помещениях.
- п.2.2.17. В конструкции вакуумных индукционных печей должно быть предусмотрено смотровое окно для визуального наблюдения за процессом плавки с обеспечением безопасности наблюдающего.
- п.2.2.18. Вакуумные камеры индукционных печей должны быть оборудованы предохранительными клапанами, срабатывающими при избыточном давлении.
- п.2.2.20. Управление автоматической или полуавтоматической плазменной установкой должно производиться дистанционно.
- п.2.2.21. Схема управления плазмотроном должна иметь блокировку по снятию напряжения с электродов при обрыве дуги.
- п.2.2.22. Электронно-лучевая пушка должна иметь блокировку по отключению установки от электросети при снятии заземленного колпака.
- п.2.2.23. Смотровые окна для визуального наблюдения за плавкой металла в вакуумных индукционных печах и плазменных установках должны быть оборудованы стеклами и светофильтрами в соответствии с проектом.
- п.2.2.24. Условия эксплуатации высокочастотных плазменных установок для переплавки заготовок из благородных металлов должны соответствовать проекту.
- п.2.2.25. Рабочие места около высокочастотного генератора установки должны быть снабжены диэлектрическими ковриками.
- п.2.2.26. Высокочастотные установки должны иметь ограждения токоведущих частей с механической или электрической блокировкой на дверцах ограждений, снимающих напряжение при их открывании.
- п.2.2.28. При автоматическом отключении установки в процессе работы повторное включение следует производить только после выявления и устранения причины отключения (электротехническим персоналом) с последующей записью в эксплуатационном журнале.
- п.2.2.33. Конструкция вакуумных дуговых печей должна обеспечивать видимость электрической дуги.
- п.2.2.35. При плавке металлов в дуговой печи с расходуемым электродом длина электродного остатка должна составлять не менее 50 мм.
- п.2.2.36. При плавке металлической шихты в дуговой печи с нерасходуемым электродом вольфрамовый электрод не должен касаться расплавленного металла.
- п.2.2.37. При переводе вакуумной дуговой печи на режим плавки в систему водоохлаждения должна быть предварительно подана вода.
- п.2.2.38. Установка и снятие электродов на дуговых электропечах должны быть механизированы.
- п.2.2.39. Механизм перемещения электродов должен быть оборудован ограничителями хода в крайних положениях.
- п.2.2.40. Для кратковременного отключения дуговой печи (перепуск, замена, наращивание электродов и т.п.) в системе управления должна быть предусмотрена блокировка, обеспечивающая выключение высоковольтного трансформатора при снятом ключе-бирке.
- п.2.3.1. Изложницы для отливки металлов и сплавов непосредственно из плавильных печей должны устанавливаться на ровной, без уклона и выбоин, площадке. Попадание воды на литейные площадки должно быть исключено.
- п.2.3.2. Кристаллизаторы и изложницы, установленные на поворотных кругах и каретках машин полунепрерывного литья, должны быть надежно установлены на опорную поверхность.
- п.2.4.1. Температура металла, загружаемого в травильную ванну, должна быть не выше 65 градусов С.
- п.2.4.2. Исходные кислоты для приготовления травильных растворов должны храниться в специальных изолированных помещениях с вытяжной вентиляцией.
- п.2.4.4. Транспортировка бутылей с кислотами должна производиться в специальных носилках вдвоем или с помощью специально оборудованного механизма.
- п.2.4.5. Не допускается смешивание сильных кислот (серная, соляная, азотная) с сульфидными и цианистыми растворами.
- п.2.5.1. Оборудование гидрометаллургического производства, размещенное на нижней отметке, должно устанавливаться на фундаменты высотой не менее 0,1 м.
- п.2.5.2. Полы, сточные каналы и сборные зумпфы должны иметь гидроизоляцию.
Канавы и зумпфы должны быть ограждены или закрыты прочными крышками (решетками).
- п.2.5.3. При использовании в отделении гидрометаллургии кислых и сульфидно-цианистых растворов должны быть предусмотрены отдельные коммуникации для их перекачки, использования и нейтрализации.
- п.2.5.7. Перед разборкой фильтр-пресса должны быть закрыты краны подачи пульпы, пара или сжатого воздуха.
- п.2.5.8. Электролизные ванны и обслуживающие площадки должны быть установлены на изоляторах, а мостики между ними должны быть выполнены из неэлектропроводного материала.
- п.2.5.9. Изоляторы под электролизными ваннами должны быть защищены от попадания на них растворов при переливах и доступны для осмотра и чистки.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-544-03:
- п.2.1. Размещение объектов, отдельных зданий и сооружений производства и потребления ПРВ должно соответствовать проекту и требованиям настоящих Правил.
- п.2.2. Площадки, на которых размещены сосуды и сливоналивные устройства жидких ПРВ, а также места наполнения и опорожнения транспортных сосудов с жидкими ПРВ должны иметь сплошное покрытие из бетона или других негорючих материалов. Не допускается применение асфальта, органических покрытий и деревянных шпал на железнодорожных путях, в местах перелива жидких ПРВ.
В границах площадок не допускается устройство каналов, траншей, приямков, колодцев, трапов ливневой канализации и других подземных сооружений.
- п.2.3. Все металлические конструкции (опоры сосудов и коммуникаций, площадки, лестницы и др.), расположенные в пределах площадок по п.2.2, а также на расстоянии от сосудов с жидкими ПРВ, определяемом нормами по проектированию производств ПРВ, устанавливаются на бетонные фундаменты с отметкой верха, превышающей отметку площадки не менее чем на 0,2 м.
- п.2.4. Трапы ливневой канализации, приямки и подвалы, расположенные за пределами площадок с сосудами и сливоналивными устройствами жидких ПРВ на расстоянии менее 10,0 м, должны иметь бетонное ограждение (порог) высотой не менее 0,2 м со стороны, обращенной к площадке, и выступать за габариты ограждаемых объектов не менее чем на 1,0 м.
- п.2.5. Не допускается размещать какие-либо технические устройства и материалы или изделия, не связанные с процессом производства, приема, хранения и выдачи жидких ПРВ, в границах площадок с аппаратами ВРУ, сосудами жидких ПРВ и сливоналивными устройствами.
- п.2.6. Площадки с техническими устройствами (стационарные сосуды, сливоналивные устройства и газификаторы жидких ПРВ, газгольдеры, реципиенты и наполнительные (разрядные) коллекторы и др.), размещенные вне здания на объектах потребления ПРВ, должны иметь ограждения из негорючих материалов. Высота ограждений при размещении площадок на территории, имеющей общее ограждение, должна быть не менее 1,2 м, при расположении площадок вне ограждаемой территории - не менее 2,0 м.
Для устройства ограждения разрешается применять металлическую сетку.
Допускается не включать в пределы ограждения места стоянки автомобильных и железнодорожных транспортных сосудов при переливе или газификации жидких ПРВ при условии, что на время выполнения операций эти места будут закрыты для проезда транспорта другого назначения.
- п.2.7. В помещениях, предназначенных для стоянки автомобилей с сосудами жидких ПРВ, устройство смотровых канав и других приямков не допускается.
- п.2.8. Дороги, проезды, тротуары, наружные лестницы, эстакады и переходы необходимо содержать в исправности, своевременно ремонтировать и освещать в ночное время.
Проезды и подходы к пожарному оборудованию, гидрантам, водоемам и бассейнам градирен должны быть всегда свободными, оборудованы указателями, освещаемыми в темное время суток.
- п.2.9. На территории организаций габариты приближения зданий и сооружений и подвижного состава железных дорог колеи 1520 (1524) мм и колеи 750 мм принимаются по действующим стандартам и нормам проектирования.
- п.2.10. Места пересечения железнодорожных путей автодорогами и пешеходными переходами должны соответствовать проекту и требованиям настоящих Правил.
В обоснованных случаях допускается пересечение с железнодорожными путями на разных уровнях.
- п.2.11. Организацией разрабатываются схемы движения транспортных средств и пешеходов по территории производства, объекта. Схемы движения вывешиваются на территории организации и во всех производственных помещениях (цехах, отделениях и др.).
- п.2.12. Конструкция элементов зданий, в которых размещены производства, использующие водород и другие горючие газы, должна исключать образование застойных зон и невентилируемых участков.
- п.2.13. Устройство полов должно соответствовать проекту и требованиям настоящих Правил.
Полы в помещениях должны быть устойчивы к механическим, температурным, химическим и другим воздействиям, производимым в процессе производства.
Во взрывоопасных и пожароопасных зонах помещений полы выполняются в безыскровом исполнении.
- п.2.14. Все строительные конструкции зданий и сооружений, находящиеся под воздействием агрессивной среды, защищаются от коррозии в соответствии с проектом и требованиями настоящих Правил.
- п.2.15. Эксплуатация (содержание, надзор и ремонт) строительных конструкций производственных зданий и сооружений и контроль над их состоянием должны соответствовать проекту и требованиям настоящих Правил.
- п.2.16. Границы проездов и проходов в производственных помещениях должны иметь ограждения или специальную разметку.
- п.2.17. Производственные помещения следует содержать в чистоте. В зависимости от категории помещения устанавливается порядок уборки полов и других строительных конструкций.
Загромождение рабочих мест, проходов, выходов из помещений, проходов к средствам пожаротушения, обеспечения безопасности и связи не допускается.
- п.2.18. Накопление пыли на строительных конструкциях внутри помещений, на площадках обслуживания и на технических устройствах не допускается.
- п.2.19. Крыши зданий должны очищаться от пыли, снега и льда. Работы по очистке крыш выполняются согласно инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.2.20. Устройство защиты зданий, сооружений и наружных установок от прямых ударов молнии и вторичных ее проявлений определяется проектом.
- п.3.13. Во взрывоопасных помещениях следует предусматривать системы освещения во взрывобезопасном исполнении.
- п.3.14. Исправность сети аварийного освещения систематически проверяется.
- п.3.15. Для предотвращения затемнения рабочих мест мостовыми кранами на фермах крана необходимо предусматривать дополнительные светильники.
- п.3.16. Для переносных светильников следует устраивать электрическую сеть напряжением не выше 42 В, а при работе во взрывоопасных помещениях, вне помещений, внутри емкостей и технологических сооружений - сеть напряжением не выше 12 В.
Конструктивное исполнение переносных светильников выбирается с учетом характера среды и места их использования.
- п.3.17. Не допускается перекрывать световые проемы помещений материалами, изделиями и другими посторонними предметами.
- п.4.11. Прием и сдача смены сопровождаются осмотром и проверкой эксплуатируемых технических устройств и коммуникаций в соответствии с технологической инструкцией, включая проверку:
а) исправности технических устройств;
б) наличия и состояния ограждений, защитных блокировок, сигнализации, контрольно-измерительных приборов, заземления, средств пожаротушения;
в) исправности систем освещения и вентиляции.
Результаты осмотра заносятся в журнал приема и сдачи смены.
Обнаруженные неисправности устраняются.
- п.4.12. Технические устройства подлежат обследованию (диагностированию) и ремонтам в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными техническим руководителем организации.
- п.4.13. Капитальные и текущие ремонты основного технологического оборудования производятся по разработанным и утвержденным проектам организации работ (ПОР). В ПОР должны быть предусмотрены меры, обеспечивающие безопасность проведения ремонтных работ, а также указаны лица, ответственные за соблюдение требований безопасности.
- п.4.14. В каждой организации должен быть составлен перечень технических устройств, ремонт которых должен производиться с применением бирочной системы, нарядов-допусков и разработкой ПОР. Перечень утверждает технический руководитель организации.
- п.4.15. Ремонтные, строительные и монтажные работы, выполняемые в действующих цехах силами ремонтного (производственного) персонала других цехов или подрядных организаций, производятся по нарядам-допускам.
- п.4.16. Перед началом работ все специалисты и рабочие, занятые в ремонте, должны изучить ПОР и пройти инструктаж по безопасности труда.
При изменении условий труда в период ремонта оформляется новый наряд-допуск и проводится повторный инструктаж.
Допуск персонала к работе производится только с разрешения лица, ответственного за проведение ремонта.
- п.4.17. Передача технических устройств в ремонт и приемка их из ремонта должны производиться в соответствии с требованиями отраслевых правил и положений.
- п.4.18. Остановка всех видов технических устройств для осмотра, чистки или ремонта, а также их пуск в работу после ремонта производятся с соблюдением требований технологических инструкций, утвержденных техническим руководителем организации.
- п.4.19. Технические устройства, остановленные для внутреннего осмотра, чистки или ремонта, отключаются от энергоисточников и технологических коммуникаций. На трубопроводах устанавливаются отключающие заглушки.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-552-03:
- п.3.1. Балки и колонны сталеплавильных цехов, подвергающиеся воздействию факела, брызг жидкого металла и шлака или теплоизлучения, должны быть теплоизолированы. Способ теплоизоляции определяется проектом.
- п.3.2. Полы рабочих площадок у печей, конвертеров, площадок внепечной обработки жидкого металла и разливочных площадок должны быть ровными и выполненными из прочных износоустойчивых материалов с нескользкой поверхностью.
- п.3.3. Пространство между железнодорожными рельсами на рабочих площадках должно быть выложено износоустойчивым материалом с нескользкой поверхностью до уровня головки рельсов.
- п.3.4. Участки полов в зданиях сталеплавильных цехов, где возможно скопление воды, должны быть оборудованы устройствами для ее отвода.
- п.3.5. Ширина рабочей площадки печного пролета мартеновского цеха с напольными завалочными машинами должна быть такой, чтобы расстояние между крайними выступающими частями состава с мульдами и арматурой печи, а также между мульдами и завалочной машиной составляло не менее 500 мм.
Находиться работающим между составом с мульдами и печью не допускается.
- п.3.6. В цехах, где разливка стали производится в изложницы, установленные на тележках, вдоль наружной стены здания разливочного пролета, а при наличии смежного вспомогательного пролета и внутри здания, рядом с разливочной площадкой, должны быть устроены аварийные площадки. Двери для выхода на площадку, устроенные с наружной стороны у стены, должны располагаться не реже чем через каждые 36 м. С площадок до уровня земли должны быть смонтированы наклонные лестницы. Расстояние между лестницами - не более 100 м.
- п.3.7. С рабочей площадки печного пролета мартеновских печей должны быть устроены выходы вниз под рабочую площадку - не менее одного на две печи и в разливочный пролет - не менее одного на три печи. Выходы должны быть оборудованы маршевыми лестницами.
- п.3.8. Для сообщения рабочей площадки печного пролета электросталеплавильных печей с шихтовыми и разливочными пролетами должны быть устроены лестницы - не менее одной на три печи.
- п.5.8. Полы в миксерном отделении и на рабочих площадках миксера должны быть выполнены из шероховатых износоустойчивых материалов.
- п.5.9. Рабочие площадки миксеров должны иметь не менее двух выходов.
Площадка, с которой производится управление заливкой чугуна в миксер, должна быть расположена выше заливочного окна и в таком месте, откуда обеспечивается видимость струи чугуна. Для защиты работающего от брызг чугуна и теплоизлучения на площадке должна быть устроена кабина из несгораемого материала.
Ширина площадок, мостиков и лестниц для обслуживания миксеров должна быть не менее 1 м.
- п.5.10. Для наблюдения за сливом чугуна из миксера в ковш в полу рабочей площадки перед постом управления должно быть устроено смотровое отверстие, огражденное перилами и перекрытое прочной решеткой.
- п.5.11. Отопление миксера должно производиться коксовым, природным газом или мазутом.
- п.5.12. Заливку чугуна в миксер разрешается производить из ковшей, наполненных до уровня, не превышающего 250 мм от их верха.
Носки ковшей должны быть очищены от скрапа и заправлены.
- п.7.1. Доставка шихтовых материалов, добавок, раскислителей, а также заправочных материалов к печам должна быть механизирована.
- п.7.2. Тележки для перевозки мульд должны быть снабжены устройствами автоматической или полуавтоматической сцепки, исключающей нахождение работающих между тележками во время сцепки и расцепки мульдовых составов, а также упорами или приливами, препятствующими смещению мульд в продольном направлении при толчках и сотрясениях.
- п.7.3. Для установки мульд на балконе печного пролета должны быть устроены стеллажи в соответствии с требованиями п.4.15 настоящих Правил.
- п.7.4. В мартеновских цехах для установки мульд с добавками или раскислителями допускается устройство стеллажей между печами. По бокам стеллажей должны быть устроены упоры. Ширина свободного прохода между стеллажами и головками печей должна быть не менее 0,7 м.
- п.7.5. В цехах с крановой подачей шихты для транспортирования мульд из шихтового двора в печной пролет краны должны быть оборудованы механизированными захватами. Управление захватами должно производиться из кабины машиниста крана. Устройство мульдовых захватов должно исключать срыв и падение мульд.
До оборудования кранов мульдовыми захватами зацепка мульд должна производиться при помощи крюков и серег. Конструкция захватных приспособлений должна исключать падение мульд при их перемещении.
Зацепка мульды путем подведения цепи под ее дно не допускается.
- п.7.6. В цехах с напольными завалочными машинами сыпучие материалы должны доставляться на рабочую площадку печи в специальных бункерах.
- п.7.7. Доставка ферросплавов в цех должна производиться в мульдах, контейнерах или бункерах саморазгружающегося типа.
Ферросплавы, подаваемые на рабочую площадку, должны быть просушены. Хранение подготовленных ферросплавов должно осуществляться в специальных бункерах. При этом должна быть предусмотрена возможность выдачи ферросплавов как в мульды для присадки добавок в печь, так и на заднюю сторону печи для подачи ферросплавов непосредственно в ковш.
При невозможности расположения бункеров между печами допускается устанавливать их в торцевой части печного пролета. В этом случае выдача ферросплавов должна производиться в мульды, установленные на специальные тележки, с последующим транспортированием мульд к печам краном.
В действующих цехах, где устройство бункеров для ферросплавов между печами или в торцевой части печного пролета невозможно, хранение ферросплавов допускается в специальных бункерах, расположенных в габарите колонн печного пролета.
Разгрузка ферросплавов в бункера и подача их к печам должны быть механизированы.
- п.7.8. Для ремонта мульдовых тележек должны быть устроены специальные тупиковые пути, оборудованные прочными заградительными брусьями и сигналами остановки.
Ремонт тележек допускается также на путях доставки шихты при условии ограждения мест работы сигналами остановки, укладки тормозных спаренных башмаков под колеса крайних тележек и выставления наблюдения - сигналиста.
- п.7.9. При подаче материала на рабочие площадки электропечей должны соблюдаться требования пп.7.1, 7.3, 7.5 и 7.8 настоящих Правил.
- п.7.10. Между крайними выступающими частями тележки и конструкциями здания, оборудованием и складируемыми в цехе материалами должен быть обеспечен просвет не менее 0,7 м по обе стороны тележки.
- п.7.11. Устройство пускового механизма тележки для транспортирования завалочной бадьи должно исключать возможность самопроизвольного начала ее движения.
- п.7.12. Подъем завалочной бадьи на рабочую площадку печи без седла (поддона) не допускается.
Завалочные бадьи грейферного типа могут транспортироваться мостовым краном без поддона.
- п.7.13. Для транспортирования завалочной бадьи краном должна применяться специальная траверса.
- п.7.14. Для подъема людей на верх завалочной бадьи и спуска внутрь ее должны применяться легкие переносные металлические лестницы с крючьями, позволяющими закрепить лестницы на борту бадьи.
При производстве работ внутри бадьи один рабочий должен находиться снаружи.
- п.7.15. Доставка материалов на балкон рабочей площадки электропечи электромагнитами не допускается.
- п.7.16. Доставка шихтовых материалов и раскислителей в конвертерное отделение должна быть механизирована.
- п.7.17. Перегрузочные узлы тракта подачи сыпучих материалов должны быть герметизированы и присоединены к аспирационной системе.
- п.7.18. Стенки промежуточных (расходных) бункеров должны иметь наклон, исключающий зависание материалов, или бункера должны быть оборудованы вибраторами.
- п.7.19. Самоходные тележки для перевозки бадей, мульд и совков должны быть оборудованы двумя пультами управления. Машинист тележки должен находиться у переднего пульта по ходу движения тележки.
- п.7.20. При дистанционном управлении самоходной тележкой с пульта управления должна обеспечиваться хорошая видимость пути ее движения.
При движении тележки должен подаваться звуковой сигнал.
- п.7.21. Тележки для перевозки совков должны быть оборудованы надежно действующими тормозными устройствами и упорами, препятствующими смещению совков на тележке.
- п.10.1. Подача кислорода к сталеплавильным печам и конвертерам должна быть централизована.
- п.10.2. Места, где расположена запорная и регулирующая арматура, должны быть освещены.
- п.10.3. Кислородопроводы, проложенные в зоне повышенной температуры или интенсивного теплового излучения, должны быть теплоизолированы.
- п.10.4. Кислородопроводы и кислородные устройства должны быть защищены от попадания на них масла.
- п.10.5. Оттаивание замерзшего конденсата воды в кислородопроводе и кислородных устройствах должно производиться паром или горячей водой.
- п.10.6. В случае появления утечки кислорода через неплотности в арматуре или по другим причинам подача кислорода должна быть приостановлена до устранения неисправности.
- п.10.7. Проверка плотности кислородопроводов (рукавов) и арматуры должна производиться мыльным раствором не реже одного раза в полгода с записью результатов проверки в журнале.
Проверка плотности при помощи огня или тлеющих предметов не допускается.
- п.10.8. Кислородопроводы необходимо заземлять при вводе в здания сталеплавильных цехов и при выводе из них на контур заземления цеховых электроустановок.
В местах фланцевых соединений должны быть устроены постоянные токопроводящие перемычки.
- п.10.9. Производить ремонт кислородопроводов, находящихся под давлением, не допускается.
- п.10.10. Кислородопровод, подлежащий ремонту, должен быть отключен от действующих кислородопроводов и продут воздухом, азотом или паром до снижения содержания кислорода в нем не более 20% (объемн.), что должно контролироваться двукратным анализом.
Производить продувку кислородопроводов воздухом от поршневых компрессоров не допускается.
- п.10.11. Огневые работы на кислородопроводах должны производиться по наряду-допуску и под непрерывным наблюдением специалистов.
- п.10.12. В помещениях, где расположены кислородные устройства (пункты регулирования кислорода и т.п.), курить и пользоваться огнем не допускается.
- п.10.13. Все работы по ремонту кислородопроводов и кислородных устройств должны производиться не менее чем двумя работающими.
В помещении для персонала, обслуживающего кислородное хозяйство, должны быть умывальник, мыло и полотенце.
- п.10.14. Инструмент, применяемый при обслуживании кислородопроводов и кислородных устройств, должен быть омеднен и тщательно обезжирен.
- п.10.15. Руки, спецодежда, спецобувь и рукавицы персонала, обслуживающего кислородопроводы и кислородные устройства, не должны быть загрязнены маслом. Курить и подходить к открытому огню после окончания работы разрешается только после проветривания одежды. Вешать одежду на фланцы или вентили кислородопроводов не допускается.
- п.10.16. В случае загорания кислородопровода или возникновения пожара в районе его расположения кислородопровод должен быть немедленно отключен.
- п.10.17. При включении и отключении кислородопроводов давление кислорода в них необходимо изменять медленно и плавно.
- п.10.18. Подводы кислорода к сталеплавильным печам должны быть расположены в местах, исключающих попадание на них брызг металла или шлака.
- п.10.19. Фурмы для подачи кислорода в сталеплавильные печи и конвертеры должны быть снабжены медным наконечником.
- п.10.21. Рукава (шланги), применяемые для подачи кислорода в сталеплавильные печи и конвертеры, должны соответствовать параметрам кислорода и требованиям, предъявляемым к оборудованию, работающему в среде кислорода.
Рукава не должны иметь трещин и разрывов.
Металлические трубки для подачи кислорода должны быть сухими и не должны иметь следов масла.
- п.10.22. Крепление рукавов к штуцерам, а также трубок к рукавам должно исключать возможность их срыва, а также утечки кислорода.
- п.10.23. Фурмы перед установкой, а также рукава перед применением должны быть обезжирены.
- п.10.24. При применении кислорода для других производственных нужд должны соблюдаться требования пп.10.1-10.17, 10.21 (второй и третий абзацы) - 10.23 настоящих Правил.
- п.10.25. При отсутствии на предприятиях кислородных станций допускается применение газообразного кислорода в баллонах.
Для централизованной подачи кислорода должно быть смонтировано распределительное устройство (рампа), откуда кислород должен подаваться к местам его потребления.
- п.10.26. Кислородная рампа должна быть расположена на нулевой отметке в отдельном огнестойком помещении.
Помещение рампы должно иметь вентиляцию, отопление и освещение. Курить и пользоваться открытым огнем в помещении рампы не допускается.
- п.10.27. Кислородные баллоны в помещении рампы должны устанавливаться в специальные стойки, исключающие возможность падения баллонов.
Редуктор рампы должен размещаться за стенкой помещения, а общий вентиль - в помещении рампы.
- п.10.28. Текущий запас кислородных баллонов должен храниться на складе.
- п.10.29. При хранении, транспортировании и обращении с кислородными баллонами должна быть исключена возможность загрязнения их маслом.
- п.10.30. Потребление кислорода из баллонов с неисправным редуктором или манометром не допускается.
- п.10.31. Устройства для присоединения кислородных шлангов при ремонтных работах должны быть расположены в удобных и безопасных местах.
- п.15.1. Печи для плавления раскислителей должны быть расположены в специальном пролете или в торцах конвертерного пролета (цеха).
- п.15.2. Доставка и завалка шихтовых материалов в плавильные печи должны быть механизированы.
- п.15.3. Во избежание выбросов металла подача влажных материалов в расплавленную ванну при догрузке не допускается.
- п.15.4. Устройство и эксплуатация ковшей для транспортирования жидких раскислителей должны соответствовать требованиям разделов XVII и XVIII настоящих Правил.
- п.15.5. Устройство, эксплуатация и ремонт индукционных печей для плавления раскислителей должны соответствовать требованиям разделов XII и XXIV настоящих Правил.
- п.19.1. Управление установками внепечной обработки жидкого металла и визуальные наблюдения за технологическими процессами должны осуществляться с пульта, поста управления, отвечающих требованиям ОПБМ.
- п.19.2. Средства автоматизации, производственной сигнализации и связи, блокировочные устройства должны соответствовать проекту, инструкции на монтаж и эксплуатацию, а также отвечать требованиям ОПБМ и настоящих Правил.
- п.19.3. При проектировании установок должны предусматриваться способы механизированного ремонта оборудования.
Профилактические осмотры и ремонты установок должны производиться в соответствии с требованиями пп.24.1-24.13 настоящих Правил.
- п.19.4. Порядок подготовки, проведения и окончания работы на установках, меры безопасности при ведении технологических операций с учетом возможных аварийных ситуаций и действия при этом обслуживающего персонала, а также меры безопасности при уборке шлака, скрапа и отходов производства должны регламентироваться инструкциями, утвержденными техническим руководителем организации.
- п.19.6. Отбор проб и измерение температуры жидкого металла должны осуществляться специальным устройством с дистанционным управлением. При временной неисправности устройства допускается проведение этих операций вручную в соответствии с инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.19.7. На гидросистемах, в которых рабочий газ находится в контакте с маслом, должно быть установлено максимально допустимое содержание кислорода в рабочем газе.
- п.19.8. Ферросплавы и другие порошкообразные материалы, загружаемые в саморазгружающийся контейнер и пневмонагнетатель и вводимые в жидкий металл, должны быть просушены.
- п.19.10. Высота наполнения ковша и общее количество присадок должны исключать выплескивание шлака и металла при внепечной обработке.
- п.19.11. Установки продувки жидкого металла газами должны быть оборудованы: запорной и регулирующей арматурой трубопроводов газов, приборами контроля и расхода газов, средствами сигнализации и связи.
- п.19.12. Газопроводы (аргона, азота, природного газа) должны быть теплоизолированы от воздействия теплового излучения и защищены от брызг жидкого металла и шлака и от механических повреждений.
- п.19.13. Давление газа в газопроводах к началу продувки должно быть не ниже минимально допустимого проектом.
- п.19.14. Фурмы для продувки жидкого металла газами должны быть просушены и подогреты в специальной печи до температуры, регламентированной технологическими инструкциями, утвержденными техническим руководителем организации.
- п.19.15. Доставка раскислителей и легирующих материалов на участок продувки жидкого металла должна осуществляться конвейерным транспортом или в контейнерах.
- п.19.16. Режим продувки жидкого металла, присадка раскислителей, легирующих материалов, ввод охлаждающего элемента (сляба и т.п.), способы безопасной замены фурмы и охлаждающего элемента должны предусматриваться инструкциями, утвержденными техническим руководителем организации.
- п.19.17. Конструкция донных продувочных фурм должна обеспечивать прочность и плотность их крепления к днищу ковша и исключать возможность прорыва жидкого металла.
Все болтовые, шпоночные и клиновые соединения должны быть предохранены от самопроизвольного развинчивания и разъединения.
Состояние клиньев и болтов для крепления продувочных фурм должно периодически проверяться.
- п.19.18. Величина давления или скорость истечения газа через донные фурмы, в случае использования природного газа перед подачей ковша для приема плавки, должна исключать накопление газа в ковше и регламентироваться технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
Истекающий из донной фурмы природный газ должен представлять собой горящий без отрыва от фурмы факел.
- п.19.19. Давление газа при продувке должно быть больше ферростатического давления жидкого металла в ковше и исключать выплески металла и шлака.
- п.19.20. Скорость повышения давления газа в фурмах при выпуске плавки должна исключать проникновение жидкого металла в продувочные фурмы и должна оговариваться в технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.19.21. Не допускается выпуск плавки в сталеразливочные ковши с донными фурмами без их подсоединения к газопроводам (аргона, азота, природного газа).
- п.19.22. Установки порционного вакуумирования должны быть оборудованы системой управления, обеспечивающей функционирование механизмов в безопасных режимах с регистрацией их состояния на мнемосхеме и автоматическое отключение их работы при отклонении контролируемых параметров от проектных (заданных) значений.
- п.19.23. Механизмы перемещения сталевоза и передвижной платформы вакуумной камеры должны иметь блокировку, исключающую возможность включения механизма перемещения сталевоза при нахождении торца всасывающего патрубка вакуумной камеры на уровне или ниже верхней кромки сталеразливочного ковша, установленного на сталевозе.
- п.19.24. Механизм перемещения передвижной платформы должен быть оборудован системой блокировок, исключающей вывод всасывающего патрубка из жидкого металла при давлении в вакуумной камере ниже атмосферного.
- п.19.25. В схеме источника питания механизмов установок должны быть предусмотрены блокировки, исключающие возможность включения установок при:
а) снижении расхода воды через газоохладитель ниже минимально допустимого проектом;
б) неисправности резервного насоса в системе охлаждения газа;
в) появлении воды в газоохладителе.
- п.19.26. Отключение газоохладителя должно осуществляться после охлаждения вакуумной камеры. Температура в вакуумной камере должна быть ниже температуры воспламенения образующегося конденсата.
- п.19.27. Очистка газоохладителя от пыли (конденсата) должна производиться после окончания вакуумирования и заполнения вакуумной камеры азотом.
- п.19.28. Система охлаждения должна быть оборудована датчиками протока и температуры воды с автоматической подачей светового и звукового сигналов о нарушении заданных параметров охлаждения и отключением источника питания механизмов установки.
При аварийном прекращении подачи воды в системе охлаждения должно быть предусмотрено резервное водоснабжение.
- п.19.29. Вновь отфутерованный патрубок вакуумной камеры должен быть просушен и разогрет до рабочей температуры, установленной технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
Скорость опускания патрубка вакуумной камеры должна быть оптимальной и достаточной для прохождения шлакоотделителя (без его расплавления) через слой шлака без нарушения вакуума.
- п.19.30. Подача ферросплавов на участок порционного вакуумирования должна осуществляться в контейнерах или конвейерным транспортом.
- п.19.31. Работы по герметизации вакуумной камеры должны производиться:
а) после установки патрубка на песочный затвор и заполнения вакуумной камеры азотом или аргоном до атмосферного давления;
б) после отключения электрической схемы управления механизмами перемещения и поворота вакуумной камеры и при нахождении ключа-бирки у лица, ответственного за безопасную эксплуатацию установки.
- п.19.32. В электрической схеме управления пароэжекторным насосом должна быть предусмотрена система блокировок, обеспечивающая его остановку при:
а) повышении давления и температуры пара выше установленной;
б) повышении температуры охлаждающей воды выше максимально установленной проектом;
в) прекращении подачи электроэнергии;
г) нарушении целостности трубопроводов и арматуры пара или воды.
- п.19.33. Замена графитовых электродов электрообогрева должна осуществляться:
а) после окончания вакуумирования, продувки вакуумной камеры азотом или аргоном и установки патрубка на песочный затвор;
б) после отключения электрических схем управления механизмами перемещения и электрообогрева вакуумной камеры и при нахождении ключа-бирки у лица, ответственного за безопасную эксплуатацию установки.
- п.19.34. Установки порционного вакуумирования должны быть оборудованы устройствами для дожигания отходящих газов, в том числе оксида углерода.
- п.19.35. На установки циркуляционного вакуумирования распространяются требования пп.12.59, 19.13, 19.26-19.30, 19.31-19.34 настоящих Правил.
- п.19.36. Установки циркуляционного вакуумирования должны быть оборудованы системой управления, обеспечивающей функционирование механизмов в безопасных режимах с регистрацией их состояния на мнемосхеме и автоматическое отключение механизмов при отклонении контролируемых параметров от заданных.
- п.19.37. Механизмы перемещения сталевоза и передвижной платформы вакуумной камеры должны иметь блокировку, исключающую возможность включения механизма перемещения сталевоза при нахождении торцов подающей и отводящей труб вакуумной камеры на уровне или ниже верхней кромки сталеразливочного ковша, установленного на сталевозе.
- п.19.38. Механизмы перемещения передвижной платформы вакуумной камеры или перемещения сталеразливочного ковша должны быть оборудованы системой блокировок, исключающей вывод подающей и отводящей труб из жидкого металла при давлении в вакуумной камере ниже атмосферного.
- п.19.39. Подача транспортирующего газа (аргона) в подающую трубу должна осуществляться с помощью нескольких трубок из нержавеющей стали и регулироваться отдельно в каждой трубке независимо от других трубок для исключения прекращения подачи транспортирующего газа при засорении одной из них.
- п.19.40. Ввод раскислителей и легирующих материалов в жидкий металл должен осуществляться через вакуумный шлюз с виброжелобом.
- п.19.41. Установки циркуляционного вакуумирования жидкого металла должны быть оборудованы запорной и регулирующей арматурой трубопроводов газа, приборами контроля и расхода газа.
- п.19.42. На установки вакуумного обезуглероживания и ковшевого вакуумирования распространяются требования пп.12.60-12.62, 12.96 настоящих Правил.
- п.19.43. Установки вакуумного обезуглероживания и ковшевого вакуумирования должны быть оборудованы системой управления, обеспечивающей функционирование механизмов в безопасных режимах с регистрацией их состояния на мнемосхеме и автоматическое отключение их работы при отклонении контролируемых параметров от проектных (заданных) значений.
- п.19.44. На механизм перемещения кислородной фурмы распространяются требования пп.12.16, 12.131, 12.132 настоящих Правил.
- п.19.45. Порядок разгерметизации вакуумной камеры должен устанавливаться инструкциями, утвержденными техническим руководителем организации.
- п.19.46. Ввод раскислителей и легирующих материалов в ковш с жидким металлом под вакуумом должен осуществляться через вакуумный шлюз, конструкция которого должна обеспечивать сохранение вакуума в системе.
- п.19.47. На электрическую схему управления пароэжекторным насосом распространяются требования п.19.33 настоящих Правил.
- п.19.48. Крышки вакуумных камер при открывании должны отводиться в сторону.
Крышки откидного типа при наличии их на вакуумных камерах должны быть снабжены приспособлениями, исключающими самопроизвольное их закрывание.
Крышки камер должны быть теплоизолированы.
- п.19.49. На дно вакуумной камеры под ковш должен устанавливаться металлический поддон.
- п.19.50. Вакуумный затвор при вакуумировании должен открываться постепенно.
- п.19.51. При вакуумировании струи стали, переливаемой из ковша в ковш, площадка для разливщика со стороны ковша должна быть оборудована сплошным теплоизоляционным ограждением на высоту перил. С двух сторон площадка должна иметь лестницы с углом наклона 45°.
- п.19.52. Помещение вакуумных насосов должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией.
Размещение в помещении насосной оборудования, не имеющего отношения к вакуумированию, не допускается.
- п.19.53. Вытяжная труба вакуумных насосов должна быть выведена на высоту, предусмотренную ПБГХМ.
- п.19.54. Установки вдувания порошкообразных материалов в жидкий металл должны быть оборудованы запорной и регулирующей арматурой трубопроводов аргона, приборами контроля давления и расхода аргона, порошкообразного материала и средствами сигнализации и связи.
- п.19.55. Доставка материалов к установке должна осуществляться в саморазгружающихся контейнерах, которые должны быть герметичными.
На контейнерах должна быть наклеена этикетка с указанием материала, его марки, фамилии мастера, его подписи и даты производства порошка.
- п.19.56. Загрузка порошкообразных материалов в контейнер должна быть механизирована и производиться в инертной атмосфере.
- п.19.57. Количество порошкообразных материалов во время загрузки пневмонагнетателя не должно превышать одноразовой нормы, необходимой для продувки жидкого металла.
- п.19.58. Последовательность выполнения операций по вдуванию порошкообразных материалов в жидкий металл должна регламентироваться инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.19.59. Пневмонагнетатель перед загрузкой порошкообразными материалами должен продуваться аргоном.
- п.19.60. Управление процессом обработки жидкого металла порошкообразными материалами должно производиться с пульта управления.
- п.19.61. Работа на установке не допускается при:
а) нарушении герметичности системы подачи порошкообразных материалов;
б) подъеме давления в пневмонагнетателе выше максимально установленного проектом;
в) заваривании или разрушении сопла фурмы;
г) прекращении подачи аргона во время вдувания порошкообразных материалов;
д) выходе из строя механизма подъема и опускания фурмы;
е) неработающей системе улавливания пыли и газа.
- п.19.63. Конструкция соединения загрузочного контейнера и пневмонагнетателя должна обеспечивать герметичность.
- п.19.64. Ввод раскислителей и модификаторов в жидкий металл в виде проволоки или порошковой проволоки (далее - проволока) должен быть механизирован.
- п.19.65. Установки ввода проволоки (трайб-аппараты и др.) должны быть оборудованы механизмами протягивания и измерения скорости ввода проволоки, а также направляющими устройствами.
- п.19.66. Скорость ввода раскислителей и модификаторов в жидкий металл в виде проволоки в зависимости от марки и ее состава должна регламентироваться технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации, и исключать расплавление, испарение составляющих раскислителей и модификаторов в верхних слоях жидкого металла в ковше и выделение продуктов испарения в атмосферу цеха.
- п.19.67. Управление технологическим процессом ввода раскислителей и модификаторов в виде проволоки должно быть дистанционным.
- п.19.68. Не допускается использовать бухты проволоки с перехлестнутыми витками.
- п.19.69. На агрегаты комплексной обработки жидкого металла распространяются требования пп.12.1, 12.7, 12.8, 12.14, 12.16, 12.18-12.21, 12.42-12.46, 12.134-12.142, 12.145, 19.1-19.4, 19.6-19.15, 19.17-19.21, 19.55-19.70 настоящих Правил.
- п.19.70. Агрегаты комплексной обработки жидкого металла должны быть оборудованы системой управления, обеспечивающей функционирование механизмов в безопасных режимах с регистрацией их состояния на мнемосхеме и автоматическое отключение агрегатов при отклонении контролируемых параметров от заданных.
- п.19.71. Последовательность выполнения операций по комплексной обработке жидкого металла должна регламентироваться инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.19.72. Наполнение ковшей жидким металлом (расплавом) должно производиться до уровня, не превышающего 400 мм от их верха.
Подача ковшей с жидким металлом (расплавом) с уровнем металла менее 400 мм от верха ковша на комплексную обработку не допускается.
- п.19.74. Механизмы перемещения сталевоза и подъема свода агрегата комплексной обработки жидкого металла должны иметь блокировку, исключающую возможность включения механизма перемещения сталевоза при нахождении торцов электродов на уровне или ниже верхней кромки сталеразливочного ковша, установленного на сталевозе, а также до подъема крышки (свода) ковша.
- п.19.75. Система удаления отходящих газов должна исключать выбивание газов из-под крышки ковша.
- п.19.76. Опускание крышки (свода) должно быть сблокировано с механизмом передвижения ковша.
- п.19.77. Подача сыпучих материалов, раскислителей и легирующих материалов в жидкий металл при обработке должна быть механизирована и автоматизирована.
- п.21.1. Огнеупорные изделия и материалы (кирпич для ремонта печей и ковшей, сифонный припас, стаканы для ковшей, пробки для стопоров, плиты для шиберных затворов, магнезит и доломит) должны храниться в специальных закрытых складах.
На открытых площадках огнеупоры допускается хранить только в контейнерах.
- п.21.2. Разгрузка огнеупоров на складе и доставка их в здания цехов и к местам ремонтов должны быть механизированы.
- п.21.4. Складирование огнеупоров и оборудования под разливочными площадками не допускается.
- п.21.5. Складирование огнеупоров должно производиться на ровные площадки. Высота штабеля не должна превышать 1,5 м, ширина прохода между ними должна быть не менее 1 м.
Контейнеры с огнеупорами разрешается складировать не более чем в два яруса.
Сифонный припас должен храниться на специальных стеллажах.
- п.21.6. Хранение огнеупоров под рабочей площадкой мартеновской печи разрешается в количествах, не превышающих потребности для очередного ремонта какой-либо из печей.
Хранение огнеупоров вблизи перекидных устройств не допускается.
Огнеупоры для ремонта ковшей, желобов и крышек печей допускается хранить под рабочей площадкой в холостых пролетах.
- п.21.7. Допускается хранение огнеупоров в конвертерном цехе в количестве, не превышающем потребности на 1-2 ремонта.
- п.21.8. При перемещении кирпича автопогрузчиками пакеты кирпича должны укладываться на подкладки, а штучный кирпич - на поддоны, обеспечивающие возможность подведения под них вилочных захватов.
При движении автопогрузчиков внутри цеха скорость не должна превышать 4 км/ч. Укладка огнеупоров должна обеспечивать водителю видимость пути передвижения.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-542-03:
- п.3.3.1. Не допускается расположение основного входа в помещение поста Б со стороны вагон-весов. Дверь для выхода из поста Б на вагон-весы должна иметь блокировку, исключающую возможность открывания двери при движении вагон-весов.
- п.3.3.2. Для вновь строящихся и реконструируемых печей подбункерные помещения оборудуются приточно-вытяжной вентиляцией и средствами для гидро- и пневмоуборки пыли и шлама с механизированным удалением.
Коксовые и агломерационные грохоты, вибропитатели, места перегрузки шихтовых материалов из течек бункеров на конвейеры, в весовые воронки и другие места должны быть укрыты кожухами и оборудованы аспирацией, обеспечивающей чистоту воздуха рабочей зоны подбункерного помещения в пределах санитарных норм.
Проемы в укрытиях мест перегрузки для осмотра и ремонта оборудования должны быть закрывающимися.
- п.3.3.3. Эксплуатация бункеров с неисправными затворами, а также при отсутствии или нарушении уплотнений на них не допускается.
- п.3.3.4. В подбункерном помещении и в скиповых ямах должны предусматриваться грузоподъемные механизмы для обеспечения ремонта оборудования, весопроверки и тарирования взвешивающих устройств грузом.
- п.3.3.5. Расстояние между коксовыми грохотами и вагон-весами должно быть не менее 0,8 м. В действующих цехах при невозможности соблюдения указанной нормы нахождение людей между работающими грохотами и на путях работающих вагон-весов не допускается, о чем должны предупреждать хорошо видимые световые плакаты.
- п.3.3.6. Конструкция воронки под коксовыми грохотами должна исключать возможность кострения коксовой мелочи. Для очистки воронки предусматривается специальная площадка.
- п.3.3.7. Конструкция ограждения шахт подъемников коксовой и агломерационной мелочи в нижней их части должна обеспечивать удобную очистку мест посадки скипов без нахождения рабочих в шахтах подъемников. Двери шахт оборудуются блокировкой, исключающей работу подъемников при их открывании.
- п.3.3.8. Бункера для коксовой мелочи и мелочи агломерата должны иметь угол наклона стенок и днища, обеспечивающий сход материала. Нижняя часть бункеров коксовой мелочи обогревается.
- п.3.3.9. Полное опорожнение бункеров с барабанными затворами не допускается. При загрузке бункеров должны быть приняты меры, исключающие попадание материалов в опорожненный для ремонта бункер.
- п.3.4.1. Доменная печь оборудуется автоматизированной системой взвешивания и дозирования шихтовых материалов с коррекцией по точности их набора и влажности кокса. Работа печи с неисправными весовыми устройствами не допускается.
- п.3.4.2. Весовые устройства шихтоподачи подвергаются по утвержденному графику поверке контрольными грузами.
- п.3.4.3. Из кабины вагон-весов должна быть обеспечена видимость пути в сторону движения. Перед началом и во время движения вагон-весов, в том числе и автоматических, подается звуковой сигнал.
Торцевые стороны вагон-весов оборудуются фарами и лесенками для входа на переднюю и заднюю площадки, а также оградительными устройствами, препятствующими попаданию под вагон-весы посторонних предметов.
Кабины машинистов вагон-весов должны быть герметизированы, теплоизолированы и оборудованы кондиционерами.
Вагон-весы должны иметь ключ-бирку и регистрационный номер.
- п.3.4.4. Контроллеры, автоматы-предохранители и другие электрические устройства вагон-весов должны быть ограждены кожухами и помещены в специальное машиное отделение. Пол кабины управления вагон-весов должен покрываться настилом из диэлектрического и теплоизоляционного материала. В кабинах вагон-весов должны находиться средства пожаротушения.
- п.3.4.5. Смазка вагон-весов должна осуществляться централизованно.
- п.3.4.6. В местах перехода через пути и возле скиповой ямы должны висеть ясно видимые световые предупредительные плакаты.
Перед набором материала вагон-весы должны быть заторможены.
- п.3.4.7. Вагон-весы оборудуются блокировками, исключающими возможность:
а) передвижения вагон-весов при открытых затворах весовых воронок;
б) открывания затворов закромов, если вагон-весы не стоят над скиповой ямой, под вагон-весами нет скипа и по программе должен грузиться кокс;
в) передвижения вагон-весов при открытых подъемных коробках редукторов.
При отсутствии защитных блокировок работа вагон-весов не допускается.
- п.3.4.8. Резервные вагон-весы, стоящие в запасе на перегонных мостах или между доменными печами, закрепляются с обеих сторон башмаками.
Заезд вагон-весов на территорию смежной доменной печи и на перегонный мост без согласования с мастером и машинистом вагон-весов смежной печи не допускается.
- п.3.4.9. Плановый ремонт вагон-весов производится в специальном депо, оборудованном грузоподъемными средствами. Если такое депо отсутствует, проведение ремонта допускается на огражденных участках путей движения вагон-весов.
- п.3.4.10. Крыша вагон-весов должна очищаться от пыли при обесточенных токосъемных троллеях. Новые вагон-весы изготавливаются с крышей, не допускающей скопления на ней пыли.
- п.3.4.11. Наклон стенок весовых и промежуточных воронок должен обеспечивать сход материала без зависаний.
- п.5.2.1. В случае использования существующих фундаментов при реконструкции доменных печей необходимо иметь заключение специализированной организации о возможности использования этих фундаментов.
- п.5.2.2. Перед каждым капитальным ремонтом I разряда доменной печи производится обследование конструкций фундамента комиссией в составе представителей предприятия, ремонтных и проектных организаций. Результаты обследования, выводы и рекомендации комиссии оформляются актом и утверждаются руководителем организации. Данные обследования должны уточняться в период остановки печи на капитальный ремонт после расчистки лещади и фундамента до неповрежденной части массива.
Проектные работы по выполнению решений комиссии должны осуществляться соответствующей проектной организацией.
Организация контроля за состоянием и своевременным обследованием конструкции фундаментов доменных печей возлагается на технического руководителя организации.
- п.5.2.3. Складирование материалов и отходов производства у фундаментов доменных печей не допускается. Фундаменты должны регулярно очищаться от мусора.
- п.5.2.4. Попадание воды на фундаменты и ее скопление вблизи фундаментов доменных печей не допускаются.
- п.5.2.5. Водосборные желоба, расположенные вокруг фундаментов доменных печей, должны не допускать перелива воды.
- п.5.2.6. Фундаменты доменных печей в ночное время суток должны быть освещены в соответствии с нормами освещенности.
- п.5.8.1. Помещение, в котором расположена автоматическая распределительная установка для вдувания и распределения по фурмам пылеугольного топлива в доменную печь, должно иметь естественную и принудительную вентиляцию.
Распределительная установка и пылепроводы оборудуются подводом азота или пара. Контроль за расходом (концентрацией) поступающей в печь угольной пыли должен осуществляться постоянно в автоматическом режиме.
- п.5.8.2. Расходные емкости для пылеугольного топлива закрытого типа должны быть оборудованы предохранительными клапанами.
- п.5.8.3. Конструкция бункеров должна обеспечивать возможность полного схода из них угольной пыли самотеком.
- п.5.8.4. Бункера должны снабжаться автоматическим устройством регистрации верхнего и нижнего уровней пыли в них.
- п.5.8.5. Для автоматического контроля температуры пыли в бункерах и верхней части их должны быть установлены термометры сопротивления или термопары.
- п.5.8.6. Для гашения тлеющей пыли в верхнюю часть бункеров должен подводиться пар или инертный газ. Подвод пара или газа осуществляется параллельно потолку бункера во избежание завихрения пыли.
- п.5.8.7. Для удаления водяных паров и воздуха из бункеров необходима установка труб отсоса, имеющих плотные запорные органы, тепловую изоляцию и штуцеры для прочистки. Внутренний диаметр труб должен быть не менее 100 мм.
- п.5.8.8. Конструкция пылепроводов и скорость движения пылеугольной аэросмеси должны исключать возможность отложения в них пыли.
- п.5.8.9. Система пылепроводов установки должна быть герметизирована.
- п.5.8.10. Расположение коллекторов пылеугольной аэросмеси на рабочей площадке, а также установка запорной и регулирующей арматуры напротив фурм, леток и над летками не допускаются.
- п.5.8.12. Подвод пылеугольной аэросмеси к доменной печи должен быть оборудован сигнализацией падения давления.
При падении давления горячего дутья ниже 0,07 МПа (0,7 кгс/см) или при падении давления пылеугольной аэросмеси ниже величины, установленной технологической инструкцией, подача пылеугольной аэросмеси в доменную печь должна автоматически прекращаться с выдачей светового и звукового сигналов.
- п.5.8.13. Для автоматического отключения подачи пылеугольной аэросмеси в доменную печь при падении ее давления ниже величины, установленной технологической инструкцией, а также при падении давления горячего дутья ниже 0,07 МПа (0,7 кгс/см) на подводящем пылепроводе устанавливаются автоматически действующая электроприводная задвижка и обратный клапан, а также обратные клапаны на всех подводах к воздушным фурмам.
- п.5.8.14. Для отключения распределительной установки для вдувания пылеугольного топлива от доменной печи на подводящих пылепроводах устанавливаются по ходу движения пылеугольной аэросмеси перед задвижками с электроприводом ручные задвижки, а на всех подводах к фурмам - пробковые краны.
- п.5.8.15. Вдувание пылевидного топлива в доменную печь при неисправной отсекающей и запорной арматуре и неисправных контрольно-измерительных приборах не допускается.
- п.5.9.1. Помещение, в котором расположена распределительная установка для вдувания мазута и водомазутной эмульсии в доменную печь, должно иметь естественную и принудительную вентиляцию.
- п.5.9.2. Места соединения трубопроводов подачи мазута или эмульсии к фурмам должны быть герметизированы. Мазутопроводы должны быть теплоизолированы, прокладываться совместно с обогревающими паропроводами-спутниками и должны оборудоваться подводами пара для их продувки.
- п.5.9.3. Расположение коллекторов мазута или эмульсии на рабочей площадке печи, а также установка запорной и регулирующей арматуры напротив фурм, леток и над летками не допускаются.
- п.5.9.5. Система подачи мазута к доменной печи должна иметь сигнализацию, срабатывающую при падении давления. Контроль за общим давлением, расходом и влажностью мазута и эмульсии должен быть автоматическим, распределение их по фурмам - автоматизированным с переключением на ручной дистанционный режим регулирования.
- п.5.9.6. При падении давления горячего дутья ниже 0,07 МПа (0,7 кгс/см) или мазута и эмульсии ниже величины, установленной технологической инструкцией, подача их в печь должна автоматически прекращаться с подачей светового и звукового сигналов.
- п.5.9.7. Для автоматического отключения подачи мазута в печь при падении давления в мазутопроводе ниже величины, установленной технологической инструкцией, а также при падении давления горячего дутья ниже 0,07 МПа (0,7 кгс/см) на подводящем мазутопроводе устанавливаются задвижка с электроприводом и обратный клапан, а также обратные клапаны на всех подводах к воздушным фурмам.
- п.5.9.8. Для отключения распределительной установки для вдувания мазута или эмульсии от доменной печи на подводящем мазутопроводе перед задвижкой с электроприводом должны устанавливаться ручная задвижка, а на всех подводах к фурмам - пробковые краны.
- п.5.9.9. Вдувание мазута или эмульсии в доменную печь при неисправной отсекающей, запорной и регулирующей арматуре и неисправных контрольно-измерительных приборах не допускается.
- п.5.10.1. Обогащение дутья кислородом производится через подводы, устроенные на всасе воздуходувных машин, или в воздухопроводе холодного дутья, или через специально приспособленные для этого фурмы доменной печи.
Управление всей системой обогащения дутья кислородом и поддержание заданного давления и количества кислорода осуществляются автоматически с переключением на ручной дистанционный режим регулирования.
- п.5.10.2. На тракте подачи горячего дутья не допускаются неплотности. При производстве принудительной осадки шихты подача кислорода на обогащение дутья прекращается.
- п.5.10.3. В случае попадания кокса в фурмы или сопла подача кислорода в дутье должна прекращаться до их очистки.
- п.5.10.4. Кислородопровод, подводящий кислород на всас воздуходувки, должен быть оборудован быстродействующей задвижкой (клапаном) с дистанционным управлением электроприводом и ручным приводом на самой задвижке.
- п.16.1. Доменные печи должны быть оснащены средствами механизации:
а) кранами со вспомогательными приспособлениями для работ на литейных дворах;
б) малогабаритными пушками повышенной мощности;
в) комплексом малогабаритных машин для вскрытия и забивки чугунной летки;
г) машиной с комплексом сменяемых приспособлений для ремонта желобов;
д) машиной напольного типа для разборки, набивки и ремонта футляра чугунной летки;
е) машиной для замены узлов фурменных приборов;
ж) одноканатными саморазгружающими грейферами для уборки мусора;
з) напольными транспортными средствами на литейном дворе для перемещения мелких грузов;
и) промышленными пылесосами для уборки просыпи и пыли в помещениях и галереях шихтоподачи;
к) механизмами чистки конвейерных лент и удаления пыли.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-556-03:
- п.3.1. Трубопроводы щелочных растворов и пульп должны прокладываться с уклоном, обеспечивающим их полное опорожнение.
- п.3.2. Трубопроводы агрессивных и горючих жидкостей в зонах, расположенных над рабочими местами и проходами, не должны иметь фланцевых соединений и запорной арматуры.
- п.3.3. Окраска технологических трубопроводов должна соответствовать требованиям проекта.
Например, в Федеральных нормах и правилах не находят отражение следующие пункты ПБ 11-562-03:
- п.2.2. Технология погрузки трубной заготовки должна исключать укладку в пакеты коротких заготовок вместе с длинными.
- п.2.3. На складах заготовок и готовой продукции вдоль железнодорожных тупиков следует устраивать эстакады шириной не менее 0,8 м.
- п.2.4. Склады заготовок необходимо оборудовать стеллажами и карманами для укладки заготовок. Проходы между штабелями заготовок должны составлять не менее 1,0 м.
- п.2.5. Не допускается ломать и резать заготовки, покрытые льдом и снегом. Оттаивание льда и снега должно производиться в металлических ваннах, наполненных водой, с подогревом или термической очисткой, а также с устройством местных отсосов.
- п.2.6. Рабочие стеллажи пресса перед рольгангом для подачи заготовки оборудуются задерживающим устройством, препятствующим поступлению на рольганг одновременно двух заготовок.
- п.2.7. Прессы для ломки заготовок необходимо оборудовать прижимом или упором для удержания заготовки во время ломки.
- п.2.8. Установка упора для регулировки длины заготовки в требуемое положение при ломке заготовки на мерные длины, а также передвижение упора должны быть механизированы.
- п.2.9. Стеллажи для сортировки заготовок и выходного рольганга пресса оборудуются направляющим барьером.
Перед приемными карманами на стеллаже устанавливаются механизированные упоры для задерживания заготовки.
- п.2.10. Выравнивание в приемных карманах заготовки после ее ломки и сортировку заготовки по длине необходимо механизировать.
- п.2.14. Высота укладки заготовки в карманы, а также высота штабелей при укладке пакетов не должны превышать 2,0 м.
- п.2.15. Площадь для складирования слитков по всему периметру оборудуется упорными стойками и ограждениями.
- п.2.16. Складирование круглых слитков осуществляется на насыпные полы.
- п.2.17. Высота штабеля при механизированной укладке слитков не должна превышать 2,5 м, а при обслуживании укладки подкрановым рабочим - 1,7 м.
Слитки укладываются в штабеля таким образом, чтобы их торны были направлены в сторону проходов. Ширина прохода между штабелями слитков должна быть не менее 1,0 м.
- п.2.18. Направляющие стеллажей для ремонта слитков должны возвышаться над уровнем основания стеллажей не менее чем на 0,1 м.
- п.2.19. Операция зацентровки слитков должна быть механизирована.
- п.2.20. Складирование недокатов (гильз) производится в штабеля или в карманы между упорными стойками. Высота штабеля при складировании недокатов (гильз) должна соответствовать требованиям п.2.17 настоящих Правил.
- п.2.21. Рулоны должны укладываться в штабеля высотой до 4,0 м.
- п.2.22. Передача рулонов со склада в рабочий пролет цеха и к машинам продольной резки ленты производится с помощью механизма, оборудованного кантователем рулонов, или электромостовыми кранами, оборудованными грузозахватными приспособлениями.
- п.2.23. Механизм для транспортировки рулонов должен быть оборудован звуковым сигналом.
- п.2.24. Рулоны больших и малых диаметров необходимо складировать раздельно.
- п.2.26. Пакеты штрипсов увязываются так, чтобы исключалась возможность рассыпания пакета и выпадения коротких полос штрипсов при их разгрузке и транспортировке.
- п.2.27. Штрипсы укладываются плашмя вперевязку или на боковую поверхность, при этом штабеля укрепляются упорами.
- п.2.28. Операции подачи штрипсов к пресс-ножницам для обрезки концов и уборки их механизируются.
- п.2.29. Валки правильной машины должны быть закрыты предохранительным кожухом со щелью и направляющими для подачи ленты и штрипсов в валки.
- п.2.30. Моталки правильной машины для размотки рулонов штрипсов ограждаются сеткой или металлическими листами.
- п.2.31. Карманы ножниц для укладки резаных штрипсов должны иметь торцевые стенки, а также упор для регулировки длины отрезаемого штрипса.
- п.2.32. Укладку пачек листов в штабеля грузозахватными приспособлениями следует производить с прокладками, а укладку электромагнитами - без прокладок. Высота штабеля при укладке листов электромагнитами не должна превышать 3,0 м, а при укладке подкрановым рабочим - 1,5 м. При этом должна обеспечиваться горизонтальность укладки пачек листов и устойчивость штабеля.
- п.2.33. Склады готовой продукции оборудуются карманами, исключающими возможность раскатывания труб. Расстояние между стойками карманов должно позволять складирование труб минимальной длины. Ширина проходов между отдельными карманами труб должна быть не менее 1,0 м.
- п.2.34. Не допускается укладка труб разных диаметров в один ряд штабеля.
- п.2.35. Высота штабелей труб диаметром до 500 мм при укладке их грузозахватными приспособлениями кранов не должна превышать 2,0 м. При устройстве настила (площадки) с отметкой до 1,0 м от уровня пола между стойками карманов для прохода стропальщика (сортировщика-сдатчика) допускается складирование труб в штабель высотой до 3,0 м, а при механизированной укладке труб (без участия подкранового рабочего) высота складирования должна определяться возможностями применяемых механизированных устройств. Укладку пакетов труб следует производить с прокладками. Ширина кармана должна обеспечивать удобную и безопасную зацепку отдельных труб или пакетов труб.
Трубы диаметром более 500 мм следует укладывать между стойками. На стойках карманов и стеллажей для укладки труб наносятся габаритные линии, указывающие предельную высоту складирования.
Стойки соседних карманов (стеллажей), образующих проходы между штабелями труб, должны раскрепляться в верхней части прочными поперечинами. Складирование труб на указанные поперечины, а также поперек карманов и стеллажей не допускается.
- п.2.36. Конструкция передвижных карманов должна обеспечивать их устойчивость.
- п.2.37. Операции пакетирования и увязки труб механизируются.
- п.3.1. Применяемые шаржирные машины необходимо оборудовать:
теплоизолированной кабиной (защита от выбросов пламени и теплоизлучения);
тормозом мгновенного действия;
звуковой сигнализацией;
системой вентиляции (кондиционирования).
Зона работы шаржирной машины ограждается.
- п.3.2. Работы по уборке окалины от печей должны быть механизированы. Ручные работы допускаются только при полной остановке печи.
- п.3.3. Загрузочные окна печей закрываются крышками, плотно прилегающими к раме.
- п.3.4. Очистка боровов и производство ремонтных работ внутри них осуществляются при полной остановке работы печи и снижении температуры воздуха внутри борова до 40 °С.
- п.3.5. Ремонты печей, связанные с разборкой кирпичной кладки и демонтажем металлоконструкций и оборудования, необходимо производить в соответствии с планом организации работ (ПОР).
- п.3.6. Доставка материалов, необходимых для ремонта печей, и их подача в печи, а также уборка строительных отходов должны быть механизированы.
- п.3.7. Печи, в которых производится нагрев заготовок, выступающих из загрузочного окна, необходимо оборудовать воздушными, водяными или цепными завесами, предохраняющими обслуживающий персонал от возможных выбросов пламени из печи.
- п.3.8. Для обслуживания нагревательных печей над их сводами должны устанавливаться проходные (ходовые) мостики. Не допускается нахождение обслуживающего персонала на своде печи.
- п.3.9. Газы, отходящие от печей, перед выбросом в атмосферу подлежат очистке.
- п.3.10. Загрузочный стол методической нагревательной печи оборудуется упорами в виде торцевых стоек, боковые стороны загрузочного стола - направляющими бортами или пневматическими выравнивателями, исключающими падение заготовок во время загрузки в печь.
Ширина загрузочных столов должна обеспечивать беспрепятственную подачу заготовки максимальной длины.
- п.3.11. Подъем крышек рабочих окон и управление дымовыми шиберами на печах, кантовку слитков по всей длине печи и другие операции необходимо механизировать.
- п.3.12. На нагревательных печах пилигримовых станов конструкция стола для поворота слитков должна исключать возможность их падения.
- п.3.13. Машины для кантовки слитков оборудуются тормозными устройствами.
- п.3.14. Путь передвижения тележки толкателя слитков и заготовок на нагревательных печах ограждается с обеих сторон предохранительным барьером.
- п.3.15. Выпуск жидкого шлака из печей должен производиться в сухие чаши или короба.
Не допускается заливка шлака водой. Для засыпки шлака должен применяться просушенный песок.
Шлаковые чаши или короба следует устанавливать у печей в приямках, которые перекрываются металлическими плитами или ограждаются.
- п.3.16. Для обеспечения беспрепятственного выхода шлака из печи шлаковую летку при необходимости следует подогревать.
- п.3.17. Кантовка и транспортировка коробов и чаш со шлаком в железнодорожные вагоны должны производиться после полного остывания шлака.
Кантовка чаш или коробов со шлаком на пол цеха, а также в сырых местах не допускается.
- п.3.18. Над желобами для выдачи нагретой заготовки из методических печей должны устанавливаться защитные борта.
- п.3.19. Для охлаждения инструмента возле печей и станов должны устанавливаться емкости с водой.
- п.3.20. Загрузочные столы кольцевых печей оборудуются направляющими бортами.
- п.3.21. Наклонные загрузочные столы кольцевых печей оборудуются дозирующим устройством.
- п.3.22. Подача заготовки на приемный стол должна быть механизирована.
- п.3.23. Конструкция печи с водяным затвором должна исключать возможность попадания огнеупорного материала и окалины в затвор.
- п.3.24. Зона выгрузки заготовок из печи со стороны прохода ограждается для защиты персонала от отлетающей окалины.
- п.3.25. Проход персонала на площадку внутреннего кольца печи допускается только при включенной вентиляции и оформлении наряда-допуска.
- п.3.26. При падении давления воды оборотного цикла секционных печей, идущей на охлаждение шиберов и печного рольганга, должен подаваться звуковой или световой сигнал.
- п.3.27. Кожухи индукционных печей должны быть надежно изолированы от индуктора и заземлены.
- п.3.28. Температура воды на выходе из охлаждаемых элементов печи должна соответствовать параметрам, определяемым технологической инструкцией по эксплуатации печей, утвержденной техническим руководителем организации.
- п.3.29. Контроль за непрерывным поступлением воды в индукторы и другие ответственные охлаждаемые элементы печей осуществляется при помощи приборов, автоматически отключающих печь при перерывах в подаче охлаждающей воды, а также сигнализирующих о повышении температуры воды в системе охлаждения.
- п.3.30. Не допускается включение индукторов при наличии в них остывших труб.
- п.3.31. Печи должны автоматически отключаться при пробое индуктора.
- п.3.32. Предупреждение короткого замыкания между витками индуктора осуществляется установкой устройства максимальной токовой защиты, автоматически отключающего печь при срабатывании.
- п.3.34. Кантовка заготовок и труб в термических печах должна механизироваться.
- п.3.35. Песочные затворы колпаковых печей должны исключать возможность выхода защитного газа наружу и подсоса воздуха в печь.
- п.3.36. При использовании горючих защитных газов при термообработке труб пространство под колпаком перед подачей защитного газа продувается инертным газом на свечу до полного вытеснения воздуха.
После окончания термообработки труб перед снятием колпака подача горючего защитного газа должна быть прекращена, а пространство под колпаком - продуто инертным газом на свечи.
- п.3.37. Колпаковые печи должны быть оборудованы блокировочным устройством, обеспечивающим снятие напряжения со всех частей печи при подъеме колпака.
- п.3.38. Термические печи с выдвижным подом должны иметь блокировку открывания двери при движении пода и звуковую сигнализацию.
- п.3.39. Устройство, изготовление и эксплуатация газового оборудования нагревательных печей и газопроводов должны соответствовать требованиям ПБГХМ.
- п.3.40. Управление тепловым режимом нагревательных печей необходимо автоматизировать.
- п.3.41. Лазы в борова печей должны быть расположены сверху борова. Для спуска в лазы боровов следует предусматривать скобы, заделанные в кладку борова или стремянки.
Во избежание утечки газа смотровые лазы оснащаются двойными крышками, плотно посаженными в свои гнезда на асбестовые прокладки со смолой. Засыпка крышек лазов одним песком не допускается. Для предотвращения возможности сбрасывания (при хлопках) крышки лазов должны иметь направляющие штыри.
- п.3.42. К форсункам печей жидкого топлива (мазута) необходимо обеспечивать свободный доступ для их обслуживания и ремонта.
Печи со сводовыми форсунками должны быть оборудованы стационарными площадками обслуживания.
- п.3.43. Эксплуатация резервуаров с жидким топливом производится в соответствии с требованиями инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.
Не допускается установка расходных баков над печами. Баки для подогрева мазута следует оборудовать паровыми змеевиками. Температура нагрева топлива не должна превышать температуры вспышки паров. Нагрев топлива в баках должен контролироваться.
- п.3.44. Расходные баки необходимо оборудовать уровнемерами, вытяжными трубами с предохранительными латунными сетками для отвода паров мазута и переливными трубками, исключающими возможность переполнения баков.
- п.3.45. Доступ людей в баки для их осмотра, чистки и ремонта осуществляется по наряду-допуску после отключения баков от трубопроводов, установки заглушек, полного опорожнения, пропарки, проветривания баков и выполнения анализа воздуха на содержание кислорода и вредных примесей.
Во время нахождения людей в баках все люки должны быть открыты. Если открытые люки не обеспечивают достаточного проветривания баков, то необходимо применять искусственное проветривание (вентиляцию).
При выполнении работ внутри баков следует пользоваться переносными взрывобезопасными светильниками с напряжением не выше 12 В. Включать и выключать светильники следует снаружи баков.
б) изменяется содержание некоторых положений:
- п.6. Организации, эксплуатирующие объекты, на которых получаются, транспортируются, используются расплавы черных и цветных металлов и сплавы на основе этих расплавов, обязаны в установленном законодательством Российской Федерации порядке, организовывать и осуществлять производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности, в соответствии с требованиями, устанавливаемыми Правительством Российской Федерации. |
- п.1.6. Каждая эксплуатирующая организация на основании Правил организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 10.03.99 N 263 (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 11, ст.1305), должна разработать положение о производственном контроле. Ответственность за организацию и осуществление производственного контроля несет руководитель эксплуатирующей организации и лица, на которые возложены такие обязанности в соответствии с законодательством Российской Федерации. |
- п.20. Разработанные инструкции, содержащие требования по промышленной безопасности, ведению технологических процессов, техническому обслуживанию и ремонту оборудования, утверждаются и пересматриваются в порядке, установленном в организации. |
- п.1.8. Разработанные технологические инструкции, содержащие требования по промышленной безопасности, ведению технологического процесса, техническому обслуживанию и ремонту оборудования, утверждает технический руководитель организации. |
- п.21. При освоении новых производств, технологических процессов и технических устройств должны быть разработаны временные инструкции, обеспечивающие безопасность при выполнении указанных работ. Продолжительность действия временной инструкции не более одного года с начала освоения нового производства. |
- п.1.9. При освоении новых производств, технологических процессов и технических устройств организациями-разработчиками и изготовителями должны быть разработаны временные инструкции, обеспечивающие безопасное ведение технологических процессов и эксплуатацию технических устройств. Временные инструкции должны действовать не более одного года работы нового производства. Для вводимых в действие взрывопожароопасных производств и технологических процессов на период проведения пусконаладочных работ разрабатываются мероприятия по обеспечению взрывопожаробезопасности, которые утверждает технический руководитель организации. |
- п.313. На металлургических предприятиях должен быть разработан и утвержден руководителем организации порядок организации работ повышенной опасности. |
- п.1.11. В организации должен быть разработан перечень работ повышенной опасности, утвержденный техническим руководителем организации. К выполнению работ повышенной опасности допускаются специалисты и рабочие, имеющие специальную профессиональную подготовку и соответствующую квалификацию. |
- п.1682. Требования для газового хозяйства металлургических и коксохимических предприятий, использующих природный газ, не могут противоречить требованиям технического регламента "О безопасности сетей газораспределения и газопотребления", утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 29 октября 2010 года N 870 ("Собрание законодательства РФ", 08.11.2010, N 45, ст.5853, 27.06.2011, N 26, ст.3819). Требования безопасности в газовом хозяйстве металлургических и коксохимических предприятий и производств распространяются на проектируемые, строящиеся, реконструируемые и действующие объекты газового хозяйства металлургических и коксохимических предприятий и производств, на объекты энергетического хозяйства, связанные с подготовкой, транспортировкой и потреблением доменного, коксового, конвертерного, ферросплавного, природного газа (газовых и нефтяных месторождений), а также их смесей с избыточным давлением не более 1,2 МПа и сжиженного углеводородного газа с избыточным давлением не более 1,6 МПа, используемых в качестве топлива. |
- п.3.17. Газовое хозяйство металлургических и коксохимических производств независимо от отраслевой принадлежности, связанное с подготовкой, транспортированием и использованием в качестве топлива природного, доменного, коксового, ферросплавного и других газов или их смесей с избыточным давлением до 1,2 МПа, а также сжиженного пропан-бутана с давлением до 1,6 МПа, должно быть устроено в соответствии с требованиями действующих Правил безопасности в газовом хозяйстве металлургических и коксохимических предприятий и производств. |
- п.836. Уборка окалины вручную из-под клетей станов и рольгангов во время прокатки запрещается. |
- п.2.2.1. Уборка окалины из-под станов и другого прокатного оборудования должна быть механизирована (гидросмыв, скребки, окалиноломатели и т.п.) и выполняться в соответствии с технологической инструкцией. |
- п.838. Валки должны храниться в специальных пирамидах или стеллажах. |
- п.2.3.2. Валки должны храниться в специальных пирамидах или стеллажах. Проходы между пирамидами (стеллажами) должны быть не менее 1 м. |
- п.844. Работы по погрузке и уборке обрези должны выполняться в соответствии с требованиями технологической инструкции. Во время передвижения вагонов для установки под сбросной желоб должны подаваться звуковые сигналы. На участке погрузки должны быть установлены соответствующие знаки безопасности. |
- п.2.7.4. Работы по погрузке и уборке обрези должны выполняться в соответствии с требованиями технологической инструкции. При погрузке обрези в железнодорожные вагоны места погрузки должны быть ограждены. Во время передвижения вагонов для установки под сбросной желоб должны подаваться звуковые сигналы. На участке погрузки должны быть установлены соответствующие знаки безопасности. |
- п.846. Кантовка проката в процессе правки на прессах, а также на инспекторских стеллажах должна производиться с помощью механизированных кантователей. Ручная кантовка запрещается. |
- п.2.8.6. Кантовка рельсов и балок в процессе правки на прессах, а также на инспекторских стеллажах должна производиться с помощью механизированных кантователей. Ручная кантовка запрещается. Подкладки, применяемые при правке, должны иметь длинные ручки. Внизу у пресса должно быть устроено соответствующее ограждение для защиты ног правильщика от падающих подкладок. |
- п.849. Смазка полотна валков должна быть централизованной. |
- п.2.12.2. Смазка полотна валков должна быть централизованной. Запрещаются протирка, чистка и касание валков руками со стороны задачи фольги. |
- п.860. Заполнение ванны кислотой должно производиться в соответствии с технологической инструкцией. |
- п.3.4.11. Заполнение ванны кислотой должно производиться в соответствии с технологической инструкцией. Кислота должна подаваться в травильную ванну только после предварительного наполнения ее водой. Одновременная подача кислоты или отрегенерированных травильных растворов в травильные ванны и слив отработанных травильных растворов из ванн запрещаются. Отработанные растворы должны направляться в очистные установки по специальной канализационной сети. |
- п.1398. В помещениях, где производится растаривание легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей, должны быть определены взрывоопасные зоны в соответствии с проектной документацией. |
- п.2.7. В помещениях хранения легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей запрещается производить сортировку, смешивание и другие работы по подготовке материалов и приготовлению смесей. |
- п.1409. Действия эксплуатационного персонала при возгорании рукавов электрофильтров (возгорание пирофорной пыли) должны определяться технологической инструкцией. |
- п.3.3.9. Действия эксплуатационного персонала при возгорании рукавов электрофильтров (возгорание пирофорной пыли) определяются технологической инструкций, предусматривающей: остановку вентиляторов, механизмов встряхивания и удаления пыли данного фильтра; закрытие клапанов на воздуховодах очищенных газов и обратной продувки, запорные устройства на газопроводе, а также задвижки на шнеках, удаляющих пыль; применение соответствующих средств тушения пожара; съем рукавов, поврежденных пожаром; включение механизмов удаления пыли после съема рукавов; очистку внутренней полости фильтра, бункера и механизма удаления от пыли после остановки механизма удаления пыли. |
- п.1436. Технологические заслонки и люки должны обеспечивать герметичность технических устройств (сосудов и аппаратов) и оснащаться блокировками. |
- п.3.9.9. Технологические заслонки и люки должны обеспечивать герметичность технических устройств (сосудов и аппаратов) и оснащаться блокировками, отключающими электропитание при их открытии. |
- п.1276. Для удаления корок из ковшей, чаш и погрузки их с помощью мостового крана в цехе должно быть отведено специальное место. Не допускается разгрузка горячих корок из ковшей на сырые площадки. |
- п.2.3.8. Для удаления корок из ковшей, чаш и погрузки их с помощью мостового крана в цехе должно быть отведено специальное место. |
- п.1279. При включении электропрожигающего устройства должна автоматически включаться световая сигнализация на табло. |
- п.2.3.27. Электропрожиг летки и обслуживание шунтовых выключателей электропрожигающего устройства должны производиться со специальных электроизолированных подставок. Шунты электропрожигающего устройства должны быть заземлены и включаться только на время прожига летки. При включении электропрожигающего устройства должна автоматически включаться световая сигнализация на табло. |
- п.1296. Порядок эксплуатации на автоклавных установках должен соответствовать технологической инструкции. |
- п.2.10.12. Порядок эксплуатации (пуска, остановки и т.д.) и проведения ремонтных работ на автоклавных установках должен соответствовать технологической инструкции, разработанной и утвержденной в установленном порядке. |
- п.1316. Работы с жидким тетракарбонилом никеля должны выполняться в соответствии с технологической инструкцией, с использованием СИЗ. |
- п.2.14.21. Работы с жидким тетракарбонилом никеля должны выполняться в соответствии с технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке, с использованием средств индивидуальной защиты (СИЗ), спецодежды и спецобуви. |
- п.1318. Накопление металлической пыли на токоведущих элементах запрещается. |
- п.2.14.26. Щиты управления методической электропечью должны быть закрытого типа. Допускается устройство открытых щитов панельного типа в специально отведенных помещениях с окнами для наблюдения за приборами. Накопление металлической пыли на токоведущих элементах не допускается. |
- п.773. Допускается производить наращивание электродов на печах. Перед началом наращивания электродов печь должна быть отключена. |
- п.2.3.9. Для сборки электродов и установки заменяемых электродов возле электропечи должен быть устроен специальный стенд (станок). Часть электрода, находящаяся под рабочей площадкой, должна быть ограждена. Допускается производить наращивание электродов на печах. Перед началом наращивания электродов печь должна быть отключена. |
- п.796. Очистка боровов и ремонтные работы внутри них должны производиться по наряду-допуску при полной остановке печи. При этом из борова, с помощью системы вентиляции, должны быть удалены вредные газы, а температура воздуха внутри борова - не превышать 40°С. |
- п.2.12.12. Борова пламенных печей должны быть исправными, чистыми и сухими, защищенными от проникновения грунтовых вод. Смотровые окна боровов должны быть хорошо заделаны кирпичом. Очистка боровов и ремонтные работы внутри их должны производиться по наряду-допуску при полной остановке печи. При этом из борова с помощью системы вентиляции должны быть удалены вредные газы, а температура воздуха внутри борова не должна превышать 40°С. Работы внутри борова должны прерываться отдыхом персонала вне борова через каждые 20 мин работы. |
- п.798. Кокс, используемый в вагранках, должен быть повышенной механической прочности и однородной фракции. |
- п.4.2. Кокс, используемый в вагранках, должен быть повышенной механической прочности и просеян. |
- п.802. Литейные производства должны снабжаться сульфитной щелочью, как правило, в жидком состоянии. При варке сульфитной щелочи в цехе варочные банки должны помещаться в вытяжных шкафах с параметрами вытяжки согласно требованиям завода-изготовителя. |
- п.5.1.11. Литейные производства должны снабжаться сульфитной щелочью, как правило, в жидком состоянии. При варке сульфитной щелочи в цехе варочные банки должны помещаться в вытяжных шкафах со скоростью движения воздуха в рабочем проеме шкафа 0,7 м/с. |
- п.815. Для просушки форм в почве и стержней использование жаровен не допускается. С этой целью должны применяться электронагревательные или газоотапливаемые сушильные устройства, а также другие современные методы осушки. |
- п.5.3.64. Для просушки форм в почве и стержней использование жаровен не допускается. С этой целью должны применяться электронагревательные или газоотапливаемые сушильные устройства, а также другие современные методы осушки (химическое отвердевание форм и стержней на жидком стекле с применением СО, поверхностная подсушка инфракрасными нагревателями и др.). |
- п.1029. Извлечение металлолома из производственных отходов на сепарационных установках должно выполняться в соответствии с технологической инструкцией. |
- п.2.16.1. Извлечение металлолома из производственных отходов на сепарационных установках должно выполняться в соответствии с технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке и учитывающей требования технической документации заводов - изготовителей технических устройств и ОПБМ. |
- п.906. При ручной уборке просыпи работы должны производиться с учетом требований безопасности. |
- п.2.3.4. При ручной уборке просыпи работы должны производиться не менее чем двумя рабочими при отключенном скиповом подъемнике. Отключение скипового подъемника должно осуществляться с помощью ключа (бирки). |
- п.920. Давление и температура колошникового газа в подсводовом пространстве закрытой рудовосстановительной печи должно устанавливаться проектом в зависимости от конструкции электропечи, выплавляемого сплава и должно регламентироваться технологической инструкцией. |
- п.2.4.87. Давление и температура колошникового газа в подсводовом пространстве закрытой рудовосстановительной печи устанавливается проектом в зависимости от конструкции электропечи, выплавляемого сплава и регламентируется технологической инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке. Давление газа под сводом печи должно быть положительным. Допускается работа с незначительным разрежением в отдельных точках замера при нормальном составе газа по содержанию водорода и кислорода. При этом температура под сводом должна быть не ниже 600 °С. |
- п.960. Не допускается охлаждать слитки, ковши с остатками застывшего металла и изложницы в грануляционных баках, кроме предусмотренных проектом баков для замачивания слитков. |
- п.2.11.7. Не допускается охлаждать слитки, "закозленные" ковши и изложницы в грануляционных баках. |
- п.966. Не допускается заливать металл в неисправные изложницы. За исправностью изложниц должен быть установлен контроль. |
- п.2.11.37. Не допускается заливать металл в неисправные изложницы. За исправностью изложниц должен быть установлен контроль. |
- п.1608. Работы, связанные с применением ртути, должны проводиться в отдельных помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией, в вытяжных шкафах, в соответствии с технологической инструкцией. |
- п.2.2. Работы, связанные с применением ртути (лабораторные работы, электролиз на ртутном катоде, производство амальгам, синтез ртутьсодержащих веществ, электротехника, приборостроение и др.), должны проводиться в отдельных помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией, в вытяжных шкафах в соответствии с технологическим регламентом или инструкцией, утвержденной в установленном порядке. |
- п.1614. Сброс ртутьсодержащих растворов в канализационную сеть запрещается. |
- п.2.9.Отработанные растворы, содержащие ртуть, следует сливать в специальные герметичные сосуды. Сброс ртутьсодержащих растворов в канализационную сеть запрещается. |
- п.1030. Установка сальниковых компенсаторов на газопроводах доменного и коксового газов допускается при соблюдении требований безопасности в газовом хозяйстве. |
- п.2.3. Все трубопроводы независимо от параметров транспортируемой и окружающей среды должны быть рассчитаны на полную самокомпенсацию температурных деформаций. Не допускается установка сальниковых компенсаторов на трубопроводах, по которым транспортируются вредные токсичные и взрывопожароопасные вещества (горючие и сжиженные газы, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости), а также другие вещества под давлением свыше 10 МПа. Установка сальниковых компенсаторов на газопроводах доменного и коксового газов допускается при соблюдении требований ПБГХМ. |
- п.1034. Подача пара в газопроводы для пропарки и поддержания положительного давления должна производиться в соответствии с технологической инструкцией. Не допускается производить проверку герметичности с применением открытого огня. |
- п.5.4. Подача пара в газопроводы для пропарки и поддержания положительного давления должна производиться в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации. |
- п.1052. В каждой организации должна быть разработана инструкция по пуску и остановке обогрева коксовых и пекококсовых печей. |
- п.8.14. В каждой организации должна быть разработана технологическая инструкция по пуску и остановке обогрева коксовых и пекококсовых печей, утвержденная техническим руководителем организации. |
- п.1057. Проверка разрежения в газовоздушных клапанах и газовых регенераторах должна проводиться периодически согласно технологической инструкции. |
- п.8.21. Клапаны для доменного газа и продуктов сгорания, а также газовые регенераторы должны находиться под разрежением не менее 5 Па (0,5 мм вод. ст.) на восходящем потоке. Проверка разрежения в газовоздушных клапанах и газовых регенераторах должна проводиться периодически согласно технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации. |
- п.1059. Во всех случаях отсутствия тяги дымовой трубы необходимо немедленно прекратить обогрев коксовых печей, вывести обслуживающий персонал из помещений батареи и принять срочные меры к усилению вентиляции обслуживающих туннелей и других примыкающих к ним помещений. В этих случаях запрещается входить в обслуживающие туннели без газозащитной аппаратуры в отсутствие газоспасателей или членов ДГСД. |
- п.8.25. Во всех случаях отсутствия тяги дымовой трубы необходимо немедленно прекратить обогрев коксовых печей, вывести обслуживающий персонал из помещений батареи и принять срочные меры к усилению вентиляции обслуживающих туннелей и других примыкающих к ним помещений. В этих случаях запрещается входить в обслуживающие туннели без газозащитной аппаратуры и в отсутствие газоспасателей. Кантовочный механизм должен быть оборудован устройством для автоматического прекращения подачи газа в отопительную систему печей при внезапном снижении тяги в боровах ниже 200 Па (20 мм вод. ст.). |
- п.1067. Уборка пыли должна производиться ежесменно. |
- п.8.71. Для вновь строящихся и реконструируемых объектов рассева кокса должна предусматриваться мокрая или сухая уборка пыли. Уборка должна производиться ежесменно. |
- п.1068. Не допускается спуск кусков недотушенного кокса с рампы на конвейерную ленту. Дотушивание должно обеспечиваться на рампе в порядке, установленном технологической инструкцией. |
- п.8.73. Открывание затворов рампы должно быть механизировано. Система механизированной разгрузки должна обеспечивать последовательность разгрузки рампы с учетом необходимой выдержки кокса на ней. Не допускается спуск кусков недотушенного кокса с рампы на конвейерную ленту. Дотушивание должно обеспечиваться на рампе в порядке, установленном технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации. |
- п.1069. За состоянием обмазки дверей пекококсовых печей должен быть установлен постоянный контроль. Выявляемые неплотности должны немедленно заделываться раствором. |
- п.9.3. За состоянием обмазки дверей пекококсовых печей должен быть установлен постоянный контроль. Выявляемые неплотности должны немедленно заделываться раствором. |
- п.1457. Каждый технологический участок должен иметь аварийную емкость для сбора растворов. |
- п.2.2.41. Величина разряжения технологических систем не должна превышать 0,07 МПа. Устройство вакуумных систем должно исключать возможность смешения разнохарактерных растворов в центральных вакуумных ловушках и вакуумных трубопроводах. Каждый технологический участок должен иметь оборудованное аварийное монтежю (турило) для сбора растворов. |
- п.1460. Не допускается разливка металла при прекращении подачи воды. |
- п.2.3.4. Конструкция систем охлаждения изложниц и кристаллизаторов должна обеспечивать визуальный контроль за протоком воды. Не допускается разливка металла при прекращении подачи воды. |
- п.1464. При содержании водорода в воздухе производственного помещения более 1% (по объему) должна автоматически включаться сигнализация, аварийная вытяжная вентиляция, а оборудование в отделении должно быть немедленно остановлено. |
- п.2.4.11. Помещения, в которых размещены печи для отжига полуфабрикатов в среде водорода,должны быть оборудованы аварийной вытяжной вентиляцией, сигнализацией и автоматическими газоанализаторами для контроля содержания водорода в атмосфере помещений. При содержании водорода в воздухе производственного помещения более 1% (по объему) должны автоматически включаться сигнализация, аварийная вытяжная вентиляция, а оборудование в отделении немедленно должно быть остановлено. |
- п.534. Установка мульд на стеллажах должна производиться без свесов и перекосов. |
- п.4.15. Для установки мульд на шихтовых дворах мартеновских и электросталеплавильных цехов должны быть устроены прочные и устойчивые стеллажи. При транспортировании мульд кранами с применением цепей с крюками ширина стеллажей должна быть не менее длины мульд. Если перемещение мульд осуществляется кранами, оборудованными механизированными захватами, ширина стеллажей должна определяться условиями захвата мульд рамами. Установка мульд на стеллажах должна производиться без свесов и перекосов. |
- п.755. При наличии на участках потребления аргона (азота) ям, приямков, емкостей порядок допуска работающих в них должен определяться порядком работ повышенной опасности. |
- п.19.5. При отсутствии на предприятиях производства аргона (азота) и цеховых магистралей аргона (азота) допускается применение газообразного аргона (азота) в баллонах. Для централизованной подачи аргона (азота) должно быть устроено распределительное устройство (рампа), откуда аргон (азот) должен подаваться к местам его потребления. При наличии на участках потребления аргона (азота) ям, приямков, емкостей порядок допуска работающих в них должен определяться инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации. |
- п.1473. В цехах, отделениях и участках, где возможно выделение мышьяковистого водорода, должен осуществляться контроль за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации. |
- п.2.1.2. В цехах, отделениях и участках, где возможно выделение мышьяковистого водорода, должен осуществляться контроль за состоянием воздушной среды с помощью автоматическихгазоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации. До обеспечения производств автоматическими газоанализаторами контроль за содержанием и наличием в воздухе рабочей зоны мышьяковистого водорода должен осуществляться лабораторным анализом и индикаторными бумажками. |
в) конкретизируются или появляются новые положения. Например:
- п.531. Опасные зоны от прохождения мульдовых составов вблизи стен здания и оборудования цеха должны обозначаться. Нахождение работников в этих зонах запрещается.
- п.532. Требования безопасности при разгрузке сыпучих материалов должны содержаться в производственной инструкции.
- п.536. Подъем ковша краном при зацепленном крюке для кантовки не допускается.
- п.1282. На весь период процесса мостовые краны и другие грузоподъемные механизмы должны быть удалены из зоны грануляции.
- п.1682. Требования для газового хозяйства металлургических и коксохимических предприятий, использующих природный газ, не могут противоречить требованиям технического регламента "О безопасности сетей газораспределения и газопотребления", утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 29 октября 2010 года N 870 ("Собрание законодательства РФ", 08.11.2010, N 45, ст.5853, 27.06.2011, N 26, ст.3819).
Требования безопасности в газовом хозяйстве металлургических и коксохимических предприятий и производств распространяются на проектируемые, строящиеся, реконструируемые и действующие объекты газового хозяйства металлургических и коксохимических предприятий и производств, на объекты энергетического хозяйства, связанные с подготовкой, транспортировкой и потреблением доменного, коксового, конвертерного, ферросплавного, природного газа (газовых и нефтяных месторождений), а также их смесей с избыточным давлением не более 1,2 МПа и сжиженного углеводородного газа с избыточным давлением не более 1,6 МПа, используемых в качестве топлива.
- п.1683. Действие настоящих требований распространяется на межцеховые и цеховые газопроводы указанных газов, газовое оборудование печей, котлов и другого оборудования, потребляющего газ, установки для очистки промышленных газов, газосбросные устройства, газоотсасывающие, газоповысительные, газокомпрессорные и газотурбинные расширительные станции, газосмесительные установки, газорегуляторные пункты и установки, а также межзаводские газопроводы и газопроводы к отдельным объектам предприятия, расположенным на обособленных территориях.
- п.1684. Действие настоящих требований не распространяется на:
газопроводы и газовые установки (аппараты, машины, сооружения, устройства и относящиеся к ним трубопроводы, в которых обращаются газы и смеси), не перечисленные в п.1692;
газопроводы и установки при давлении горючих газов выше 1,2 МПа и СУГ - выше 1,6 МПа;
подземные газопроводы природного газа;
газонаполнительные пункты и станции;
баллонные, резервуарные и испарительные установки СУГ;
на объекты жилищно-коммунального назначения;
другие объекты, которые не идентифицированы, как объекты металлургических и коксохимических предприятий.
- п.1686. В организации должны быть назначены работники, ответственные за безопасную эксплуатацию и техническое состояние газового хозяйства.
Эксперт линии
профессиональной поддержки
Берлов А.С.